{{{#!wiki style="margin: -10px -10px" | <tablebordercolor=#000> | 용과 같이 시리즈 주요 음원 | }}} |
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px" | OST | ||
Receive you | 버블 (バブル) | 쿠레나이 (紅) | |
BLEED | 마지마 건설 사가 (真島建設社歌) | 이치반가 (一番歌) | |
창맹 (蒼氓) | 想いがあふれたら | ||
가라오케 수록곡 | |||
바보 같아 (ばかみたい) | 꿈꿔온 모습으로 (夢見た姿へ) | TONIGHT ~Restart from this night~ | |
Rouge of Love | MachineGun Kiss | JUDGEMENT -심판- (JUDGEMENT -審判-) | |
절망의 프라이드 (絶望頂プライド) | 행복하면 됐어 (幸せならいいや) | 24시간 신데렐라 (24時間シンデレラ) | |
사나이 벚꽃 (意地桜) | 오늘은 다이아몬드 (本日はダイヤモンド) | 굿바이 Silent Night (さよならSilent Night) | |
Like A Butterfly | 소녀빛 my life (乙女色 my life) | X 3 샤인 (×3シャイン) | |
카무로 순애가 (神室純恋歌) | GET TO THE TOP! | Bom Baram (harukaze) | |
찰나의 인어공주 (Heartbreak Mermaid) | Ring | 악마의 지옥 전골 (悪魔の地獄鍋) | |
바보 같지 (ばかだろう) | Rain Drops | Honolulu City Lights | |
이렇지 않아! (KONNANじゃないっ!) | Loneliness Loop | 네가 있으니까 (キミハイルカラ) | |
AWAKE | hands | 순정 무사 (い・ち・ず・侍) | |
사랑할 수 있는 사람을 사랑했더라면 (好きになれる人を好きになれたならば) | |||
36.5도의 태양 (36.5°cの太陽) | |||
<colbgcolor=#b13><colcolor=#fff> BLEED | |
발매 | <colbgcolor=#f5f5f5>2016년 1월 13일 |
가수 | 이나바 코시 |
장르 | J-POP |
레이블 | 버밀리언 레코드 |
앨범 | 이나바 코시 5번째 CD 싱글 앨범 "羽" |
수록 작품 | 용과 같이: 극 |
작사 | 이나바 코시 |
작곡 | |
재생 시간 | 04:51 |
[clearfix]
1. 개요
용과 같이: 극의 아시아판 오프닝 곡이자[1] 작사 및 작곡은 이나바 코시. 같은 작품의 테마곡인 Receive you [reborn]도 담당했다.본작인 류가 고토쿠 ~용과 같이~의 오프닝인 Receive you의 웅장한 분위기와는 정 반대로 암울하고 서정적인 분위기가 특징이다. 주인공인 키류 카즈마보다는 니시키야마 아키라에게 초점이 맞춰져 있는 곡으로, 모두에게 무시당하고 배신을 받고 타락한 니시키야마를 표현하는 곡이라고 볼 수 있다.
작중에서는 키류가 조장 도지마 소헤이의 살해 혐의로 수감돼 10년간의 복역 생활을 마치고 출소할 때 배경으로 깔린다.
2. 영상
3. 가사
痛いくらいによくわかっている (이타이 쿠라이니 요쿠와캇테이루) 아플 정도로 잘 알고 있어 ほんの少し歪んだハート (혼노 스코시 유간다 하토) 아주 조금 일그러진 마음을 それをあなたに知ってて欲しい (소레오 아나타니 싯테테 호시이) 그걸 당신이 알아줬으면 좋겠어 なんていうのは俺の甘え (난테 유우노와 오레노 아마에) 그렇게 말하는 건 나만의 어리광일 뿐이야 これしきは抱えてゆける (코레시키와 카카에테유케루) 이 정도쯤은 떠안고 갈 수 있어 歯を食いしばれば過ぎ去ってしまう (하오쿠이시 바레바 스기삿테시마우) 이를 악물다 보면 지나가 버릴테니까 些細な痛みばかり (사사이나 이타미바카리) 사소한 아픔일 뿐이니까 No Cryin’ 誰かを愛したいなら (다레카오 아이시타 이나라) 누군가를 사랑하고 싶다면 涙をごくりと飲み込んで (나미다오 고쿠리토 노미콘데) 눈물을 꿀꺽 삼키고 か弱い心 肥やしてくれるのは (카요와이 코코로 코야시테쿠레루노와) 연약한 마음을 채워 주는 것은 悔しさとか罪の意識 (쿠야시사토카 츠미노 이시키) 분한 마음과 죄책감 さらば強くあれ (사라바츠 요쿠아레) 그렇다면 강하게 사는 거야 自分のことを嗤ってみせるけど (지분노 코토오 와랏테미세루케도) 자신 스스로를 비웃어 보이지만 謙遜でもなんでもない (켄손데모 난데모 나이) 겸손도 뭣도 아니야 諦めたふりして楽になりたいだけ (아키라메타 후리시테 라쿠니 나리타이다케) 포기한 척하고 편하게 있고 싶을 뿐이야 ほんとは誰にも負けたくない (혼토와 다레니모 마케타쿠 나이) 사실은 누구에게도 지고 싶지 않아 目の前に眠るあなたの (메노 마에니 네무루 아나타노) 눈 앞에서 잠든 당신의 匂いを嗅ぎ分け体温を確かめ (니오이오 카기와케 타이온오 타시카메) 향기를 알아채고 체온을 확인하고서 そっと手を伸ばす (솟토 테오 노바스) 살며시 손을 뻗었어 No Cryin’ もっと高く飛びたいなら (못토타카쿠토비타이나라) 좀 더 높이 날고 싶다면 涙をごくりと飲み込んで (나미다오 고쿠리토 노미콘데) 눈물을 꿀꺽 삼키고 将来バネになってくれるのは (쇼오라이 바네니 낫테쿠레루노와) 장래의 발판이 되어 주는 것은 いま目の前にある哀しみ (이마메노 마에니 아루 카나시미) 지금 눈 앞에 있는 슬픔 さらば強くあれ (사라바츠 요쿠아레) 그렇다면 강하게 사는 거야 開いた傷口から (히라이타 키즈구치카라) 벌어진 상처에서 流れ出していくのは (나가레다시테이쿠노와) 흘러내리는 것은 きりのない迷いと戸惑い (키리노 나이 마요이토 토마도이) 끝없는 방황과 망설임 No Cryin’ 誰かを愛したいなら (다레카오 아이시타 이나라) 누군가를 사랑하고 싶다면 涙をごくりと飲み込んで (나미다오 고쿠리토 노미콘데) 눈물을 꿀꺽 삼키고 等身大の自分自身でいたいだろ (토오신다이노 지분지신데 이타이다로) 등신대인 자기 자신으로 있고 싶잖아 最期の瞬間まで立っていたいだろ (사이고노 슈칸마데 탓테이타이다로) 최후의 순간까지 버티고 서있고 싶잖아 さらば強くあれ (사라바츠 요쿠아레) 그렇다면 강하게 사는 거야 |
[1] 아시아 외 지역에서는 Vertical Point로 대체되었다.