나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-07-05 00:36:02

Geno's Forest

파일:슈퍼 마리오 RPG_로고.png
<colbgcolor=#ce0000><colcolor=#fff> 리메이크 (발매 전 정보) · 아이템 · 월드맵
등장인물 플레이어 캐릭터 : 마리오 · 멜로 (무슨 생각하니) · 지노 · 쿠파 · 피치공주
보스 : 크로커 · 낼름이 · 부키 · 조나단 존스 · 도도 · 마르가리타 · 액스레인저 · 킹스미스 · 재키 · 크리스터러
마리오 시리즈 · 마리오 RPG 시리즈 · Geno's Forest

1. 개요2. 가사3. 상세4. 리믹스
4.1. 가사(Rawest Forest)4.2. 가사(Waltz of the Forest)4.3. 가사(remake)
5. 일본에서

1. 개요

Newground Audio에 게시된 원 게시물

Newgrounds 유저 XBrav가 2004년에 작사한 노래로, 슈퍼 마리오 RPG 스테이지 중 '꽃충이의 숲' BGM인 森のキノコにご用心(Beware the forest mushrooms)TTS 보컬을 붙여 만들었다. 노래를 만들게 된 계기는 Joe Redifer가 만든 ROBOVoice 시리즈에서 영감을 받았기 때문이라고.[1] Mac G4용 VocalWriter로 보컬을 만들었다고 했는데, 아마 Kae Labs Vocal Writer를 사용한 것으로 보인다.

2. 가사

해당 곡이 나온 해에 마틴 해그월(Martin Hagwall)이 자기 웹 사이트에 올렸다(가사 보기). 그런데 그곳에 있는 가사는 XBrav가 댓글로 알려준 가사랑 조금 다르다.
Super Mario RPG.
It is the only one just for me.
When I play the game I get lost in a phase.
Then I find out I'm stuck in Geno's Maze.
(슈퍼 마리오 RPG.
내 맘에 쏙 든 게임이야.
그런데 게임을 하다가 막혔어.
지노의 미로에 갇혔거든.)

(처음부터 한 번씩 더)

Gimme Frog Coins.
Gimme Ice Bombs.
Gimme Fright Bombs.
Gimme Mushrooms.
(개구리 코인을 줘.
얼음 구슬을 줘.
저릿 구슬을 줘.
버섯을 줘.)

Gimme See Ya.
Gimme Star Egg.
Gimme Cookies.
Gimme Lamb's Lure.
(이별은 갑자기를 줘.
스타의 알을 줘.
쿠키를 줘.
양치기를 줘.)

I want everything I need,
I must play this more and more,
I need to get those damn frog coins,
To pay off all my credit cards.
Give me frog coins. (밑줄 부분은 같이 부름)
(필요한 건 뭐든지
끝까지 파고들어
망할 놈의 개구리 코인을 긁어 모아
내 카드 빚을 갚아야지.
개구리 코인을 줘.)

There are many secrets in the game!
Many of which drive some peeps insane!
Why we try to cheat in a really good game?
Just sounds like crap and it makes you look lame!
(이 게임엔 비밀이 한가득!
다 찾으려 하면 미칠지 몰라!
왜 이 명작에 치트를 쓰려고 한담?
잡것들이나 하는 바보 짓이야!)

Exiting the forest is super simple:
All you do is follow these patterns.
For the rest of your gaming life.
(숲에서 탈출하기는 아주 쉽지.
그냥 패턴대로 가는 거야.
대충 한 평생 동안만.)

Follow Geno through here. (두 번 더)
I'm a gaming god!
(지노 쫓아 여기서.
나는 게임 신이다!)

3. 상세

슈퍼 마리오 RPG는 숨겨진 요소도 많고 재미가 있는데 꽃충이 숲에서 길을 잃고 헤맨다는 내용이다. 국내에도 여기서 헤맨 유저들이 꽤 많다. 여러모로 슈퍼 마리오 RPG를 재미있게 플레이한 사람은 공감할 요소이다. 해당 지역의 공략법은 나와 있는 대로 지노만 쫓는 것이다.

Newgrounds에 있는 해당 곡의 악기음이 원래 음악과 다르게 나오는데, 이는 불완전한 에뮬레이터나 음악(SPC700) 플레이어를 썼기 때문인 듯하다. 스테레오 스피커로 재생하면 "Follow Geno's route here."가 오른쪽, 왼쪽, 양쪽 순서로 재생된다.

가사로 언급된 'See Ya!'는 리플 타운(시사이드 타운)에서 개구리 신선의 제자가 판매하는 아이템으로 보스전 밖의 전투에서 반드시 달아나게 해 주는 아이템이다. 미로 숲을 헤매다 본의 아니게 많은 적과 인카운터하는 상황이 많기 때문에 넣은 가사로 보임. 일본판에서의 이름은 "さよならはとつぜんに"(이별은 갑자기)인데, 원래 개구리 신선의 제자가 판매하는 아이템의 이름은 노래 가사대로 들리는 이름이지만, 북미판에서는 이를 무시하고 평범한 이름을 붙였다.

가사로 언급된 아이템들 가운데 See Ya!와 몇몇은 꽃충이 숲 지나고 얻을 수 있다. 그리고 마틴의 웹 사이트에는 'Fright Bombs'가 'Frog Coins'로, 'Star Egg'가 'Star Rod'로, 'patterns'가 'path turns'로, 'Geno through'가 'Geno's route'로 되어 있는데, Star Rod는 마리오 스토리에서 처음으로 나온 아이템이다. 마틴이 잘못 들었을 수도 있다.

4. 리믹스

XBrav의 리믹스 <Geno's Forest: Chill Out>도 2004년에 나왔다(듣기).

해당 곡이 Newgrounds에서 인기를 얻으면서 유저 마틴 해그월(Martin Hagwall)이 가사와 남녀 보컬을 추가해 풀 버전 리믹스 곡 <SUPER MARIO RPG Rawest Forest Version>을 2007년에 선보였다(듣기, 가사 보기). 등장인물들이 중간에 말도 하고, 원작 게임의 보스로 등장하는 칼리버(Exor)도 떠든다. 가사에 'Grate Guy(일본판 이름은 'クラウンおとうと(클라운 동생)')'가 'Great Guy'로 표기되어 있다.


그리고 크리스 니오시(Chris "Kirbopher" Niosi)가 바로 위의 풀 버전을 주제로서 삼아 플래시 버전으로 만들어 같은 해에 올렸다(Newgrounds에서 보기). 전세계에 보급되면서 결과적으로 원곡보다 더 유명해졌다. 일본과 한국에 가장 많이 알려진 것이 위의 플래시 버전. 여담으로 마리오 일행이 지나갈 때 나오는 이름을 가타카나로 표기했는데, 피치공주의 이름을 'ピーチ' 말고 'ヒッチ(힛치)'로 오기했다.


일본의 우타이테 '카니빵.'이 2009년에 자기 보컬을 붙이고 크리스 니오시의 플래시를 패러디하기도 했다.


2011년에 또 다른 리믹스 <Waltz of the Forest>가 나왔고(Newgrounds에서 보기), 그 시기까지 업로드된 리믹스 곡들 가운데 가장 높은 조회수를 기록했다.


여러 사람들이 크리스 니오시의 플래시 패러디로서 애니메이션을 새로 만들었고, 크리스 니오시가 2019년에 올렸다.


Rawest Forest REMAKE - Super Mario RPG Animated Music Video
2023년 리메이크 버전.

4.1. 가사(Rawest Forest)

Goomba: Hey, have you heard about that Mario guy?
Koopa: Him? You mean?
Goomba: Yea, the one with the mushrooms
Koopa: Yea!
Goomba: You know, the one jumping around in the forest
Koopa: Yea, yea, I know him, I know him
Goomba: Yes? Okay, hey check it out!
(굼바: 이봐, 마리오 얘기 들은 적 있어?
엉금엉금: 그 녀석 말이야?
굼바: 그래. 버섯 가지고 돌아다니는 놈 말야.
엉금엉금: 응!
굼바: 아직도 숲에서 돌아다니는 녀석.
엉금엉금: 응, 응, 알고 있다고.
굼바: 그래? 좋아, 확인해 보자!)

Super Mario RPG
It is the only one just for me
When I play the game, I get lost in a phase
Then I find out I'm stuck in Geno's Maze
(슈퍼 마리오 RPG.
내 맘에 쏙 든 게임이야.
그런데 게임을 하다가 막혔어.
지노의 미로에 갇혔거든.)

Mario: Gimme Frog Coins!
Bowser: Gimme Mario!
Mario: Gimme Frog Coins!
Bowser: Gimme Mallow!
Mario: Gimme See Ya!
Bowser: Gimme Geno!
Mario: Gimme Cookies!
(마리오: 개구리 코인을 줘!
쿠파: 마리오를 내놔!
마리오: 개구리 코인을 줘!
쿠파: 멜로를 내놔!
마리오: 이별은 갑자기를 줘!
쿠파: 지노를 내놔!
마리오: 쿠키를 줘!)

Magikoopa: Of course, we will get you that Mario
(마귀: 물론이다, 마리오. 그것들을 얻으리라.)

Bowser: We need to mute that stupid voice
Mario: I need to get those damn frog coins
(쿠파: 저 등신 같은 목소리 좀 차단해 봐!
마리오: 망할 놈의 개구리 코인을 긁어 모아!)

There are many secrets in this game!
Many of which drive some peeps insane!
Why we try to cheat in a really good game?
Just sounds like crap and it makes you look lame!
(이 게임엔 비밀이 한가득!
다 찾으려 하면 미칠지 몰라!
왜 이 명작에 치트를 쓰려고 한담?
잡것들이나 하는 바보 짓이야!)

Exiting the forest is super simple:
All you do is follow these path turns
For the rest of your gaming life
(숲에서 탈출하기는 아주 쉽지.
그냥 길만 따라가는 거야.
대충 한 평생 동안만.)

Speaker: Gimme Star Eye, gimme Cookies, gimme See Ya,
gimme Great Guy's Casino gimme everything i need
(화자: 스타의 눈을 줘, 쿠키를 줘, 이별은 갑자기를 줘,
클라운 카지노랑 필요한 건 뭐든지 다.)

Mario: Wait, wait, wait, who are you?
(마리오: 잠깐, 잠깐, 넌 누구야!?)

Exor: Hahahahaha.
(칼리버: 하하하하하!)

Exor's Verse:
My name is Exor, I'm the rappers angel
Travelling Blade with the Axem Rangers
Why should lamers like Mario with his Party of
A bunch of retarded Joes
Fix a Star Road, I don't think so
(Geno: Geno Whirl!) I don't blink slow (Geno: Let's do this!)
Cause every time I drive and rhyme a rhyme I damage my right eye more than nine times ninety nine[2]
(칼리버의 서주:
이름은 '칼리버', 난 래퍼들의 천사.
액스레인저와 동행하는 검이지.
잡것들은 왜 마리오와 그의 파티를 좋아하는 거지?
정신나간 돌대가리가 많군.
스타 로드를 고치는 건 안 되겠는데?
{지노: 지노커터!} 눈을 함부로 안 감아. {지노: 해보자고!}
네가 리듬을 맞출 때마다 내 오른쪽 눈보다 더 심각한 9999의 해를 입거든.)

Mario's Verse:
Lately's been a boredom and lack of interest
Little cats call us fags and incestous
Italian guy, my master plan and blaster plants
rescue the castle princesses
Koopas and Gombas, them I just laugh at
I'ma hit "A" to raise the level of attacks
Don't fight the poverty, but hey! Kids that are lonely can
drop it and play my game to get their bodies to act glad
(마리오의 서주:
요즘 들어 지루하고 흥미가 없어.
꼬맹이들은 우리가 게이에 근친이라지.
이탈리아 남성, 종합적인 계획과 가공할 만한 식물들로
성 안의 공주를 구하러 간다.
엉금엉금들과 굼바들은 그저 비웃지.
A를 연타해서 공격 레벨을 높여.
빈곤함과 싸우지 마, 그리고 꼬맹이들! 외로움은 떨쳐버리고
내 게임을 플레이해서 더 기뻐해 봐.)

Dialogue 1:
Speaker[3]: Gimme
Croco: My name is Croco
Speaker: Gimme, gimme
Croco: Wallet
Speaker: Gimme
Croco: Wallet
Speaker: Gimme, gimme
Croco: In the end of the game
Speaker: Gimme
Croco: Items
Speaker: Gimme, gimme
Croco: Something rare
(대사 1:
화자: 내놔.
크로커: 내 이름은 '크로커'야.
화자: 내놔, 내놔.
크로커: 지갑?
화자: 내놔.
크로커: 지갑!
화자: 내놔, 내놔.
크로커: 게임 끝나면.
화자: 내놔.
크로커: 아이템?
화자: 내놔, 내놔.
크로커: 더 희귀한 거?)

Dialogue 2:
Great Guy: Oh, hello!
Mario: Oh, it's a little creepy up here
Great Guy: Yea, it is
Mario: I'm a little low on hit points
Great Guy: Okay?
Mario: You have any refreshments?
Great Guy: Yea, you can take this mushroom
Mario: BUT IT'S ROTTEN!!
(대사 2:
클라운 동생: 어, 안녕!
마리오: 이런, 여기 좀 오싹한데.
클라운 동생: 그렇지?
마리오: 나 체력이 너무 적어.
클라운 동생: 그래서?
마리오: 회복약 같은 거 있어?
클라운 동생: 응, 이 버섯 가져가도 괜찮아.
마리오: 썩었잖아!!)

Princess Toadstools Verse:
I am just a princess, please help me!
Booster is scary.
I've heard rumours he's taking me to Marrymore
but I don't wanna marry more I wanna marry Mario
(피치공주의 서주:
나는 공주일 뿐, 구해줘!
부키는 무서워.
그가 나와 결혼할 거라는 소문을 들었어.
그러나 난 결혼하기 싫어, 마리오와 결혼할래.)

Mario: Gimme Frog Coins!
Bowser: Gimme Mario!
Mario: Gimme Frog Coins!
Bowser: Gimme Mallow!
Mario: Gimme SeeYa!
Bowser: Gimme Geno!
(마리오: 개구리 코인을 줘!
쿠파: 마리오를 내놔!
마리오: 개구리 코인을 줘!
쿠파: 멜로를 내놔!
마리오: 이별은 갑자기를 줘!
쿠파: 지노를 내놔!)

Princess Toadstool: Gimme my frying pan and parasol
(피치공주: 후라이팬과 파라솔을 줘.)

There are many secrets in this game!
Many of which drive some peeps insane!
Why we try to cheat in a really good game?
Just sounds like crap and it makes you look lame!
(이 게임엔 비밀이 한가득!
다 찾으려 하면 미칠지 몰라!
왜 이 명작에 치트를 쓰려고 한담?
잡것들이나 하는 바보 짓이야!)

Exiting the forest is super simple:
All you do is follow these path turns
For the rest of your gaming life
(숲에서 탈출하기는 아주 쉽지.
그냥 길만 따라가는 거야.
대충 한 평생 동안만.)

4.2. 가사(Waltz of the Forest)

Super Mario-oh RPG. (두 번 더)
슈퍼 마리오-오 RPG.

Yo. Yo.
Yo' trapped in this place.
Make no mistake.
O'yo' nevah escape.
요. 요.
넌 여기에 갇혔어.
틀림없이.
절대로 못 탈출해.

:Vocals:
Super Mario-oh RPG
If I could ask you to play with me.
Only if it wasn't a one-player game.
Something about it just isn't the same.
슈퍼 마리오-오 RPG.
나랑 같이 하면 말해줄 수 있어.
이게 1인용 게임만 아니었으면.
어떤 때는 그 일과는 좀 달라.

Entering the forest came with ease.
Now that I'm lost someone help me please.
How can I remember what brought me here.
There is a story to tell, lend an ear.
별 생각 없이 숲에 들어갔지.
이젠 여기에 갇혔어. 누가 나 좀 도와줘.
내가 여기에 어째 왔는지 어째 기억할까?
말해줄 이야기가 있으니 잘 들어.

Once upon a trip a giant sword came down and ripped
Apart a Road that's made of Stars, then they scattered to afar.
Mario and all the crew, on adventure found a-new.
Follow them as they continue on a quest to save me and YOU!
어느 날에 거대한 검이 내려와 별로 된 길을
깨버려 산산조각 나 멀리 흩어졌지.
마리오와 동료들은 새로운 모험을 시작했어.
우릴 구하러 그들이 모험할 때 따라가.

(Listen to me)
There are many secrets in this land,
Up in the clouds or beneath the sand,
Deep within this labyrinth there is place,
If you go looking you might go insane.
(내 말 들어.)
이 땅에는 비밀이 정말로 많아.
구름 위부터 모래 밑까지,
미궁 깊숙한 곳에 공간이 있어.
찾으러 가면 넌 미쳐버릴 거야.

Exiting the forest is very simple
Follow the patterns on and on again...
(Exiting the forest is super simple)
Or you'll never find what you call home...
(Listen to me or you'll regret it someday)
숲에서 탈출하기는 아주 쉽지.
계속 계속 패턴대로 가는 거야...
(숲에서 탈출하기는 아주 쉽지.)
안 그러면 집에 절대로 못 돌아가...
(내 말을 안 들으면 후회할 거야.)

Follow Geno's route here (두 번 더)
Follow Geno.
Follow Geno Now
지노의 뒤를 쫓아. (두 번 더)
지노 쫓아.
어서 쫓아라.

Super Mario-oh RPG
This is a game just for you and me.
When you find yourself in a miserable haze.
It's all because of the Forest Maze.
슈퍼 마리오-오 RPG.
딱 우리를 위하는 게임이야.
비참한 절망에 빠져있음을 깨달을 텐데.
그건 전부 숲의 미로 때문이야.

Exiting the forest is very simple
Follow the patterns on and on again...
(Exiting the forest is super simple)
Or you'll never find what you call home...
(Listen to me or you'll regret it someday)
숲에서 탈출하기는 아주 쉽지.
계속 계속 패턴대로 가는 거야...
(숲에서 탈출하기는 아주 쉽지.)
안 그러면 집에 절대로 못 돌아가...
(내 말을 안 들으면 후회할 거야.)

Follow Geno's route here (두 번 더)
Follow Geno.
I'm a gaming god.
지노 뒤를 쫓아.
지노 쫓아.
나는 게임 신이다.

4.3. 가사(remake)


[굼바] Hey, have you heard about that Mario guy?
[펄럭펄럭] Him? You mean?
[Goomba] Yea, the one with the mushrooms
[Sky Troopa] Yea!
[Goomba] You know, the one jumping around in the forest
[Sky Troopa] Yea, yea, I know him, I know him
[Goomba] Yes? Okay, hey check it out!

Super Mario-oh RPG
It is the only one just for me
When I play the game, I get lost in a phase
Then I find out I'm stuck in Geno's Maze

Gimme Frog Coins!
Gimme Mario!
Gimme Frog Coins!
Gimme Mallow!
Gimme See Ya!
Gimme Geno!
Gimme Cookies!
[Magikoopa] Of course, we will get you that Mario
[Bowser] We need to mute that stupid voice
[Mario] I need to get those dang frog coins to pay off all my credit cards!

There are many secrets in this game!
Many of which drive some peeps insane!
Why we try to cheat in a really good game?
Just sounds like crap and it makes you look lame!
Exiting the forest is super simple:
All you do is follow these path turns
For the rest of your gaming life

Gimme Star Egg, Gimme Cookies, Gimme See Ya
Gimme Great Guy's Casino, Gimme everything I need
[Mario] Wait...wait...WAIT, WHO ARE YOU!?
[Exor] Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha...
[Exor] My name is Exor, I'm the rappers angel
[Exor] Travelling Blade with the Axem Rangers
[Exor] Why should lamers like Mario with his Party go
[Exor] running with these starless joes
[Exor] Fix Star Road, I don't think so
[Geno] Geno Whirl!
[Exor] I don't blink slow
[Geno] Let's do this!
[Exor] Cause every time I try to rhyme a rhyme
[Exor] I'm hitting my right eye more than nine times ninety nine

Lately's been a boredom and lack of interest
Little cats call us mad and in distress
Italian guy, gotta buy some time to blast right past
Rescue the captive princess next
Koopas and Gombas, them I laugh at
keep on pressing "A" to raise the level of attacks
Don't fight the poverty, know that the Kids that are lonely
can Drop it and play my game to get their bodies to act glad

[Croco] My name is Croco
[Mallow] Gimme, gimme
[Croco] Wallet
[Mallow] Gimme
[Croco] Wallet
[Grate Guy] Oh Hello!
[Mallow] Gimme, gimme
[Mario] Man, it's really creepy up here
[Croco] In the end of the game
[Grate Guy] Yeah, it is
[Mallow] Gimme
[Mario] I'm a little low on hit points
[Croco] Items
[Mallow] Gimme, gimme
[Grate Guy] O-Okay?
[Mario] You have any refreshments?
[Croco] Something rare
[Grate Guy] Yea, you can take this mushroom
[Mario] BUT IT'S ROTTEN!!

[Toadstool] I am just a princess, please help me!
[Toadstool] Let me escape, Booster is scary
[Toadstool] I've heard rumours he's taking me to Marrymore
[Toadstool] But I don't wanna marry more I wanna marry Mario

Gimme Frog Coins!
Gimme Mario!
Gimme Frog Coins!
Gimme Mallow!
Gimme SeeYa!
Gimme Geno!
Gimme my frying pan and parasol

There are many secrets in this game!
Many of which drive some peeps insane!
Why we try to cheat in a really good game?
Just sounds like crap and it makes you look lame!
Exiting the forest is super simple:
All you do is follow these path turns
For the rest of your gaming life

5. 일본에서


니코동 영상

'peeps insane'이 'VIP先生(센세)'로 들리는 몬더그린과 괴상한 의상을 입은 사람이 이상한 동작을 반복하는 장면으로써 니코동 초창기에 큰 인기를 끌면서 니코니코 동화베타 시대의 영웅 하나가 되었다. 동영상에서는 원래 음악을 덧씌웠는지 악기음이 그대로 나온다.

영상은 흑백 무성 영화 메트로폴리스의 한 장면을 루프한 것. 안드로이드 마리아가 부르주아들을 현혹시키는 부분으로서 사람을 제정신이 아니게 만드는 콘셉트로 찍은 장면이다 보니 괴상한 보컬과 더불어 노래의 분위기를 더욱 괴상하게 만들었다. 물론 진짜 사람이 연기했다.

저 짧은 몬더그린이 인기를 그리 끈 것은 영상 탓도 있지만, 일본의 최대 사이트 5ch(전 2ch)의 최대 게시판인 VIP판에서 서로를 'VIPPER'로 부르기 때문이다. 동영상이 널리 퍼지며 저 괴이한 춤을 추는 댄서를 'VIP先生'로 따로 부르게 되었다.

5.1. 가사(몬더그린)

'VIP先生' 밖에도 이 곡에는 하나같이 뜻이 괴상한 일본어 등 몬더그린이 몇 개 있는데, 다음과 같다.
Super Mario RPG.
捕まるよ~ タヒチ
(잡혀버린다~ 타히치)

It is the only one just for me.
平日夜にはジャスコーに
(평일 밤에는 저스코에)

When I play the game I get lost in a phase.
輪投げのゲームとワロスちゃんのペース
(고리 던지기 게임과 와로스짱의 페이스)

Then I find out I'm stuck in Geno's maze.
ブーンなバインダーさすが原人のスペース
(부웅한 바인더 역시나 원시인의 스페이스)

I want everything I need,
あなたは 水★蟹
(당신은 물★게)

There are many secrets in the game!
てめえらにシークレット嫉妬ビーン
(네놈들에게 시크릿 질투 빈)

Many of which drive some peeps insane!
目にはウィッチプラザ VIP先生
(눈에는 위치 플라자 VIP 선생)

Why we try to cheat in a really good game?
割りといいチーズとルーにかけ
(비교적 좋은 치즈와 루에 도박)

Just sounds like crap and it makes you look lame!
ジャスト3歳くらいまたメイクしようね
(Just 3살 정도 다시 화장하자)

Follow Geno through here.
ワロ死ねVIP
(와로 죽어 VIP)

5.2. 패러디


[1] Joe Redifer의 대표작으로는 록맨 2플래시맨 스테이지 테마곡 리믹스 버전파이널 판타지 5보코 테마곡 리믹스 버전 등이 있다.[2] 이 부분은 원작에서 보스한테 걸리지 않는 지노커터 즉사기가 칼리버에게 걸리는 버그를 언급하는 것이며, 지노도 같이 부른다.사실상 부르는 것이 아닌 블라블라블라 거리며 방해하는 것 이다.[3] 플래시판에서는 멜로가 말한다. 원래는 다른 마리오 팀원이어도 상관없는 듯하고, 크로커가 대상이니 크로커와 마리오 팀원의 시작인 듯하다.