나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-10-03 18:01:09

Honey sweet tea time

[[케이온!|
파일:케이온 한글 로고.png
]]
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#ff2400><colcolor=#ffffd0> 만화
미디어 믹스
등장인물
관련 악곡 <colbgcolor=#ff2400><colcolor=#ffffd0> OP
ED
영화 주제가
삽입곡 싱글
삽입곡 앨범
관련 문서 }}}}}}}}}
放課後ティータイムII
파일:attachment/htt_2.jpg
Track 03. Honey sweet tea time
작사 이나바 에미(稲葉エミ)
작곡 및 편곡 Bice
발매일 파일:일본 국기.svg 2010년 10월 27일
파일:대한민국 국기.svg 2011년 10월 6일
가수 방과 후 티타임
보컬 코토부키 미나코
1. 개요2. 설명3. 가사

[clearfix]

1. 개요

케이온!!의 음반 수록곡.

2. 설명

Full ver.

애니메이션 3화에서 신디사이저를 잠시 두드려 본 타이나카 리츠를 보고영감받은 코토부키 츠무기가 작곡했다. 당시 리츠는 잠시 슬럼프가 와서 밴드에서의 악기 역할을 부원들에게 동의를 얻어서 잠시 연주해보았다. 리츠는 아키야마 미오의 베이스 기타는 연주하지 않았는데, 미오와 오랫동안 친했기에 미오가 다른 사람이 자기 악기를 연주하는 걸 싫어함을 알았기 때문이었다. 아무튼 리츠가 연주하는 모습을 보고 키보드가 말하는 것 같다며 감탄한 무기[1]는 3화 후반에 리츠가 슬럼프를 극복할 무렵, 곡조를 만들었고 가사는 마침 방과 후 티타임에서 작사를 맡은 미오가 썼다.

애니메이션에서 직접 연주하는 장면은 없지만, 2기 23화에서 사쿠라고 경음부 부원들이 졸업식 전날에 후배들을 위해 녹화한 음반에 수록곡으로 실렸다. 음반에 대한 정보는 케이온!/음반 목록에 있고, 보컬은 츠무기의 성우인 코토부키 미나코가 맡았다.

3. 가사

출처

1절과 2절의 처음 두 구절은 두 번 반복한다. 가사의 한자 瞳는 [ruby(瞳, ruby=め)](메)로 읽는다.
1절
はちみつ色の午後が過ぎてく
하치미츠 이로노 고고가 스기테쿠
꿀색의 오후가 넘어가

Honey sweet tea time

はちみつ色の午後が過ぎてく
하치미츠 이로노 고고가 스기테쿠
꿀색의 오후가 넘어가

Honey sweet tea time

マカロン飛行船 時計はラング・ド・シャ
마카롱 히코우센 토케이와 랑구 도 샤
마카롱 비행선 시계는 랑그 드 샤[2]

胸がキュンとなるほうへ出かけよう
무네가 큥토 나루 호우에 데카케요
가슴이 두근하고 되는 쪽으로 나가자

笑顔の花咲く空の下
에가오노 하나사쿠 소라노 시타
웃는 얼굴의 꽃피는 하늘의 아래

あふれてしまうの 好奇心マキシ
아후레테 시마우노 코우키신 마키시
넘쳐버려 호기심 맥시[3]

赤道色のリボンかけた
세키도우 이로노 리본 카케타
적도색의 리본 달았어

地球はお菓子箱夢つまってる
치큐우와 오카시바코 유메 츠맛테루
지구는 과자상자 꿈 꽉 차있어
2절
はちみつ色の午後は何味?
하치미츠 이로노 고고와 나니 아지
꿀색의 오후는 무슨 맛?

Honey sweet tea time

はちみつ色の午後は何味?
하치미츠 이로노 고고와 나니 아지
꿀색의 오후는 무슨 맛?

Honey sweet tea time

ガレット駐車場 野良猫ザッハトルテ
가렛토 츄우샤죠우 노라네코 잣하토루테
갈레트[4] 주차장 길고양이 자허토르테[5]

今日こそやりたかったこと始めよう
쿄우코소 야리타캇타 코토 하지메요우
오늘이야 말로 하고 싶었던 것 시작하자

光の絵の具こぼした街
히카리노 에노구 코보시타 마치
빛의 그림물감 엎지른 거리

瞳に映る全部が 未来レシピ
메니 우츠루 젠부가 미라이 레시피
눈동자에 비치는 전부가 미래 레시피

青空色でラッピングされた
아오조라 이로데 랏핑구사레타
푸른 하늘색으로 래핑(포장)되었어

世界は贈り物 開けていいかな?
세카이와 오쿠리모노 아케테 이이카나
세계는 선물 열어도 괜찮을까?
(간주)
道に迷ったら お茶にしましょう
미치니 마욧타라 오챠니 시마쇼오
길을 헤매면 차로 합시다

願いはキャンディースプーンに
네가이와 캰디- 스푸-운니
바람은 캔디 스푼으로

切なさはティーポットに
세츠나사와 티- 폿토니
안타까움은 티 포트로

気持ち クルクル ユラユラ まぜて
키모치 쿠루쿠루 유라유라 마제테
기분 빙글빙글 한들한들 섞어서

悩みも 迷いも とけて
나야미모 마요이모 토케테
고민도 헤맴도 녹여서

きっと 明日も 晴れますように
킷토 아시타모 하레마스요우니
분명 내일도 맑기를

笑顔の花咲く空の下
에가오노 하나사쿠 소라노 시타
웃는 얼굴의 꽃피는 하늘의 아래

あふれてしまうの 好奇心マキシ
아후레테 시마우노 코우키신 마키시
넘쳐버려 호기심 맥시

赤道色のリボンかけた
세키도우 이로노 리본 카케타
적도색의 리본 달았어

地球はお菓子箱 食べちゃお
치큐우와 오카시바코 타베챠오
지구는 과자상자 먹어버리자

光の絵の具こぼした街
히카리노 에노구 코보시타 마치
빛의 그림물감 엎지른 거리

瞳に映る全部が 未来レシピ
메니 우츠루 젠부가 미라이 레시피
눈동자에 비치는 전부가 미래 레시피

青空色でラッピングされた
아오조라 이로데 랏핑구사레타
푸른 하늘색으로 래핑되었어

世界は贈り物 開けていいよね!
세카이와 오쿠리모노 아케테 이이요네
세계는 선물 열어도 괜찮네!


[1] 츠무기의 별명.[2] Langue de chat. 프랑스의 전통 과자 중 하나로 뜻은 고양이의 혀이다.[3] Maxi. Maximum의 약어. 롱 스커트의 다른말이기도 하다.[4] Galette. 프랑스의 요리 중 하나로 게일어로 납작한 케이크를 뜻하고, 프랑스에서 갈레트는 '둥글게 구운 요리'를 의미하지만, 일본에서는 메밀가루 생지를 엷게 구운 브르타뉴풍 갈레트를 가리킬 때가 많다.[5] Sachertorte. 오스트리아의 초콜릿과 살구잼을 곁들여 만든 초콜릿 케이크 또는 토르테의 일종. 빈의 호텔 자허에서 프란츠 자허가 처음 만듦.