Soundtrack | ||
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; text-align:center; margin: 0 -10px -5px;" {{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 25%" {{{#!folding [ 겨울왕국 ] | ||
<colbgcolor=#5cb3dd>1 | Frozen Heart | |
2 | Do You Want to Build a Snowman? | |
3 | For the First Time in Forever | |
4 | Love Is an Open Door | |
5 | Let It Go | |
6 | Reindeer(s) Are Better Than People | |
7 | In Summer | |
8 | For the First Time in Forever (Reprise) | |
9 | Fixer Upper | |
10 | Let It Go (Single Version) | |
11 | Vuelie (feat. Cantus) |
- [ 겨울왕국 2 ]
- ||<-2><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=100%><:> ||
- [ 뮤지컬 ]
- ||<-2><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=100%><:>||
- [ 기타 ]
- ||<-2><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=100%><bgcolor=#2bae60><(> 겨울왕국 열기 ||
발매 | 2015년 3월 12일 |
녹음 | 2014년 |
장르 | 쇼 튠 |
러닝 타임 | 4:58 |
발매사 | 월트 디즈니 레코드 |
작곡가 | 크리스틴 앤더슨-로페즈, 로버트 로페즈 |
작사가 | 크리스틴 앤더슨-로페즈, 로버트 로페즈 |
프로듀서 | 크리스틴 앤더슨-로페즈, 로버트 로페즈 |
[clearfix]
1. 개요
디즈니 장편 애니메이션 겨울왕국의 첫번째 단편 겨울왕국 열기의 삽입곡이다. 크리스틴 앤더슨-로페즈와 로버트 로페즈이 작사, 작곡했으며 엘사 역의 이디나 멘젤과 안나 역의 크리스틴 벨을 비롯한 겨울왕국 열기의 출연진이 노래를 불렀다.작중에서 감기에 걸린
우리말 OST 음원은 발매되지 않았다.
2. 영상 및 가사
Making Today a Perfect Day - Idina Menzel, Kristen Bell, Cast of Frozen Fever |
- 박혜나, 박지윤, 소연, 겨울왕국 열기 출연진 |
원문 | 한국어 더빙 |
[ELSA] You’ve never had a real birthday before Except, of course, the ones you spent outside my locked door So I’m here, way too late to help you celebrate And be your birthday date if I may... achoo! [ANNA] Elsa, I’m thinking you might have a cold [ELSA, spoken] I don’t get colds. Besides... (sung) A cold never bothered me anyway Just follow the string! I’ve got big plans, I’ve got surprises for today Nothing but nothing’s gonna get in our way I’ve worked for weeks, planned everything within my power I even got Kristoff and Sven to take a shower If someone wants to hold me back I’d like to see them try I’m on the birthday plan attack I’m giving you the sun, the moon and the sky I’m makin' today a perfect day for you I’m makin' today a blast if it’s the last thing I do For everything you are to me and all you’ve been through I’m makin' today a perfect day for you Achoo! Achoo! [ANNA, spoken] They come in threes! [ELSA, spoken] I’m fine... achoo! (sung) Surprise, surprise! This one is specially...achoo! [ANNA] Wow! You’ve got me reeling, but I’m still concerned for you I think it’s time that you go home and get some rest [ELSA] We are not stopping cause the next one is the be...eh-ah...achoo! [ANNA] Elsa, you gotta go lie down [ELSA] No way, we have to paint the town [ANNA] But you need medical attention [OAKEN] Are you sick? How ‘bout a cold remedy Of my own invention! [ELSA, spoken] No thanks [ANNA, spoken] We’ll take it [CHOIR] We’re makin' today a perfect day for you ([ELSA] Makin' today a special day) We’re singing a birthday song to make your wishes come true ([ELSA] Wishes come true) We love Princess Anna [ELSA] And I love you too So we’re makin' today a perfect day A fabulous day in every way Yes we are makin' today a perfect day [ELSA, spoken] Come on! Now we climb! [ANNA, spoken] Elsa that’s too much You need to rest [ELSA, spoken] We need to get to our birthday chills I mean thrills! (sung) Making dreams Making plans Go, go, go, go! Follow the string to the end You are my very best friend [ANNA, spoken] Elsa? [ELSA] What? I’m fine We’re gonna climb We’re gonna sing Follow the string to the thing Happy happy happy Merry merry merry Hot cold hot birthday! [ANNA, spoken] Woah! Elsa, look at you You’ve got a fever You’re burning up! (sung) All right, we can’t go on like this Let’s put this day on hold Come on, admit it to yourself [ELSA] Okay, I have a cold (spoken) I’m sorry Anna I just wanted to give you one perfect birthday But I ruined it, again [ANNA, spoken] You didn’t ruin anything Let’s just get you to bed [ALL] Surprise! [ANNA, spoken] Wow! [ELSA, spoken] Wow... [CHOIR] We’re makin' today a perfect day for you We’re makin' today a smiley face all shiny and new [KRISTOFF] There’s a fine line between chaos [OLAF] And a hullabaloo! [CHOIR] So we’re makin' today a perfect day Makin' today a perfect day A! N! N! A! We’re makin' today a perfect day for you ([KRISTOFF] Happy birthday) Makin' today a happy day and no feelin' blue ([KRISTOFF] I love you baby!) For everything you are to us and all that you do ([KRISTOFF] I do!) We’re makin' today a perfect day Makin' today a perfect day We’re makin' today a perfect day [ELSA] Perfect day [ANNA, spoken] Okay, to bed with you [ELSA, spoken] Wait, wait! All that’s left to do is for the queen to blow the birthday bukkehorn [ANNA, spoken] Oh, no no no no no... [ELSA] ACHOO! [ANNA, spoken] Best birthday present ever [ELSA, spoken] Which one? [ANNA, spoken] You letting me take care of you [ELSA, spoken] Achoo! | [엘사] 넌 생일파티 못 해봤잖아 내 방 앞에서 서성이며 보냈잖아 너무 늦었지만, 이제부터라도 너의 생일파티 해줄래...에취! [안나] 엘사 언니 감기에 걸렸나봐 [엘사, 대사] 난 감기에 안 걸려. 게다가... (노래) 추위 따윈 두렵지 않다네[1] (대사) 이 줄을 따라가 봐 (노래) 너를 위해 많은 걸 준비해놨어 그 어느 누구라도 못 말리지 몇 주 동안 열심히 준비했단다 난 스벤과 크리스토프도 샤워하게 했어[2] 내 계획 막을 자 있으면 어디 한 번 나와 봐 난 오직 생일 생각 뿐 원한다면 해와 달 따다 줄게 참 즐거운 생일 될 거야 오늘 참 특별한 생일 정말 멋지게 만들 거야 넌 하나밖에 없는 나의 동생이야 참 즐거운 생일 될 거야 오늘~ 흐에취! 에취! [안나, 대사] 보통 (기침은) 세 번 하는데! [엘사, 대사] 난 아니야...에취! (노래) 놀랄 거야! 이것은 특별히.. 에취! [안나] 와우! 낚시도 좋겠지만 언니 걱정돼 이제는 돌아가서 쉬면 좋겠어 [엘사] 그럴 순 없어, 다음 것이 더 멋져...에...에...에취! [안나] 언니 지금은 쉬어야 해 [엘사] 아냐 신나게 놀아야 해 [안나] 지금은 감기약 필요해 [오큰] 감기세요? 그럼 제가 발명한 이 감기약 드세요~ [엘사, 대사] 됐어요~ [안나, 대사] 가져갈게요~ [합창] 참 즐거운 생일 될 거야 오늘 ([엘사] 특별한 생일 될 거야) 이 노래를 듣고 이루세요 바라던 바 ([엘사] 바라던 꿈) 사랑해요 공주님 [엘사] 나도 (안나 널) 사랑해 정말 즐거운 생일 될 거야 더 바랄 게 없는 생일이 너무 즐거운 생일 될 거야 [엘사, 대사] 빨리 와! 이제 올라가야 해! [안나, 대사] 언니 제발 그만 해 가서 쉬어야 해 [엘사, 대사] 멋진 생일을 만들어야지, 겁나게 아니, 신나게! (노래) 멋진 꿈 멋진 계획 어서 가자! 줄 따라 끝까지 가 넌 나의 친구잖아 [안나, 대사] 언니? [엘사] 왜? 괜찮아 올라가 봐 노래해 봐 줄을 따라 올라가 축하 축하 축하 기쁜 기쁜 기쁜 춥다가 더운 생일![3] [안나, 대사] 언니 이거 봐 지금 열이 많잖아 아주 펄펄 끓어! (노래) 이제 더 이상은 힘들어 오늘은 그만해 어서 언니도 인정해 [엘사] 알았어... 감긴가 봐...[4] (대사) 정말 미안해 안나 너한테 최고의 생일 파티를 해주고 싶었는데 내가 또 망쳐버리고 말았네 [안나, 대사] 언니가 망친 거 하나도 없어 얼른 들어가서 눕자 [모두] 놀랐죠! [안나] 우와우! [엘사] 우와... [합창] 참 즐거운 생일 될 거야 오늘 다 기쁘게 웃고 축하하는 화창한 날 [크리스토프] 엄청 즐겁고, 정신도 없네 [올라프] 그래도 재미있어! [합창] 정말 즐거운 생일 될 거야 즐거운 생일 될 거야 A! N! N! A! 즐거운 생일 될 거야 오늘 ([크리스토프] 생일 축하해요) 행복한 생일 될 거야 참 즐거운 날 ([크리스토프] 사랑합니다!) 당신은 정말 고맙고 소중하신 분 ([크리스토프] 정말이요!) 참 즐거운 생일 될 거야 즐거운 생일 될 거야 즐거운 생일 될 거야 [엘사] 될 거야! [안나, 대사] 알았어, 이제 가서 눕자 [엘사, 대사] 잠깐, 잠깐! 이제 여왕이 생일 축하 부케혼을 부는 것만 남았어 [안나, 대사] 오오 안 돼 안 돼 안 돼... [엘사] 엣취!!! [안나, 대사] 정말 최고의 생일 선물이야 [엘사, 대사] 어떤 게? [안나, 대사] 언니를 돌봐주게 해준 거 [엘사] 에취! |
[1] cold를 추위로 번역한 것인데, 원문에서는 cold가 추위, 감기라는 중의적인 의미이다.[2] 정작 이 장면에서 한참 자고 있던 크리스토프가 스노기들이 케이크를 노리면서 다급히 깨어나 막으려다 화채를 뒤집어 쓴다...[3] 원문은 hot, cold, hot birthday이다. 머리는 열나서 뜨겁고 몸은 으슬으슬 추워서 이런 말을 한 듯[4] 여기가 소연 성우가 엘사로서 부른 유일한 구절이다.