나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-12-23 14:30:37

SINGALONG



파일:녹황색사회 로고.svg

[[나가야 하루코|
나가야 하루코
]][[코바야시 잇세이|
코바야시 잇세이
]][[peppe|
peppe
]][[아나미 싱고|
아나미 싱고
]]

{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -5px 0; color: #000000; min-width: 50%"

{{{#!folding [ 음반 목록 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<tablewidth=100%>
파일:녹황색사회nicetomeetyou앨범.jpg
파일:녹황색사회ADORE앨범.jpg
파일:녹황색사회녹황색사회앨범.jpg
파일:littlesinger.png
미니앨범 1집

Nice To Meet You??
2017. 01. 11.
미니앨범 2집

ADORE
2017. 08. 02.
정규 1집

緑黄色社会
2018. 03. 14.
디지털 싱글 1집

リトルシンガー
2018. 08. 04.
파일:溢れた水の行方앨범.jpg
파일:료큐샤카행복.jpg
파일:omoibito.jpg
파일:sabotage료큐샤카.jpg
미니앨범 3집

溢れた水の行方
2018. 11. 07.
EP

幸せ -EP-
2019. 05. 29.
디지털 싱글 2집

想い人
2019. 08. 30.
싱글 1집

Sabotage
2019. 11. 06.
파일:녹황색사회 sabotage -acoustic ver.- 앨범 커버.jpg
파일:SHOUTBABY.jpg
파일:singalong.jpg
파일:여름을살다.jpg
디지털 싱글 3집

Sabotage -acoustic ver.-
2019. 11. 27.
싱글 2집

Shout Baby
2020. 02. 19.
정규 2집

SINGALONG
2020. 04. 22.
디지털 싱글 4집

夏を生きる
2020. 07. 31.
파일:녹황색사회 3집 싱글 앨범 커버.webp
파일:타토에타토에.jpg
파일:계속계속계속.jpg
파일:녹황색사회아유레디.jpg
싱글 3집

結証
2021. 02. 03.
디지털 싱글 5집

たとえたとえ
2021. 03. 19.
디지털 싱글 6집

{{{#!wiki style="display: inline; color: transparent; background: text linear-gradient(to right, #fc4409, #000000, #fc4409)"
2021. 06. 04.
디지털 싱글 7집

アーユーレディー
2021. 07. 03.
파일:녹황색사회 4집 싱글 앨범 커버.jpg
파일:녹황색사회 정규3집 앨범 커버.jpg
파일:녹황색사회bless커버.jpg
싱글 4집

LITMUS
2021. 08. 25.
정규 3집

Actor
2022. 01. 26.
싱글 5집

陽はまた昇るから
2022. 04. 20.
디지털 싱글 8집

ブレス
2022. 07. 04.
파일:녹황색사회 싱글6집앨범커버.jpg
파일:녹황색사회 white rabbit 앨범 커버.jpg
파일:녹황색사회 pink blue 앨범 커버.jpg
파일:서머타임신데렐라 통산판.jpg
싱글 6집

ミチヲユケ
2022. 11. 09.
디지털 싱글 9집

White Rabbit
2023. 03. 22.
정규 4집

{{{#!wiki style="display: inline; color: transparent; background: text linear-gradient(to right, #AEDBE1, #ecbcc8)"
2023. 05. 17.
싱글 7집

サマータイムシンデレラ
2023. 09. 06.
파일:Be a flower 통산판.jpg
파일:party!!.jpg
파일:Nice idea!.jpg
파일:yasai ondo.jpg
싱글 8집

花になって
2023. 12. 06.
싱글 9집

Party!!
2024. 03. 06.
디지털 싱글 10집

Nice idea!
2024. 03. 19.
디지털 싱글 11집

夜祭音頭
2024. 05. 21.
파일:hazukashi.jpg
파일:lenai.jpg
파일:BokurawaIkimonodakara.jpg
파일:BakanoHitotsuoboe.jpg
디지털 싱글 12집

恥ずかしいか青春は
2024. 07. 09.
디지털 싱글 13집

言えない
2024. 07. 30.
디지털 싱글 14집

僕らはいきものだから
2024. 09. 20.
디지털 싱글 15집

馬鹿の一つ覚え
2024. 11. 13.
}}}}}}}}}
[ 관련 문서 ]
||<table bgcolor=#ffffff,#2d2f34><table color=#373a3c,#dddddd><tablewidth=100%><width=500> 디스코그래피 ||<width=500> 노래방 수록 목록 ||
||

<colbgcolor=#d8b393><colcolor=#000000>
SINGALONG
2nd Full Album
파일:singalong.jpg
발매일
[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] 2020년 4월 22일
가수 녹황색사회
기획사 Sony Music
유통사 Epic Records Japan
곡 수 13곡
재생 시간 53:55
장르 J-POP, 팝 록, 일렉트로, 앰비언트
1. 개요2. 수록곡
2.1. SINGALONG2.2. Sabotage2.3. Mela!2.4. 想い人2.5. inori2.6. Shout Baby2.7. スカーレット2.8. 一歩2.9. 愛のかたち2.10. 幸せ2.11. Brand New World2.12. あのころ見た光2.13. 冬の朝

[clearfix]

1. 개요

<colbgcolor=#d8b393> SINGALONG 티저 <colbgcolor=#d8b393> SINGALONG 트레일러 <colbgcolor=#d8b393> SINGALONG CD 트레일러

SINGALONG은 일본의 밴드 녹황색사회의 두번째 정규 앨범이다. 2020년 4월 22일 디지털 발매를 하였고, 코로나19로 인한 발매 연기로 2020년 9월 30일 CD로 발매되었다. 첫번째 정규 앨범 이후 2년만의 정규 앨범이며 싱글로 발매한 사랑하는 사람, Sabotage, Shout Baby를 포함한 총 13곡이 수록되었다.

2020년 3월 7일, 정규 앨범인 SINGALONG이 초회한정반과 통상반의 두 가지 형태로 발매된다는 소식이 발표되었고, 같은 날 티저 영상이 공개되었다. 앨범 제목과 첫 번째 트랙 제목인 'SINGALONG'에는 "마음 깊은 곳에서 끓어오르고, 마음으로 연결된 '함께'"라는 의미가 담겨 있다. 처음에는 별다른 콘셉트나 비전 없이 타이업 곡은 반드시 포함한다는 전제를 두고 균형을 고려하며 곡을 선정했다. 이렇게 모아진 곡들을 되돌아보며 “노래가 중심에 있다”는 점에서 'SINGALONG'이라는 제목을 결정했다. 이후 3월 28일에 전곡 트레일러가 공개되었다.

2020년 4월 13일, 앨범 수록곡 Mela!가 선공개되었다. 같은 날, 4월 7일에 발령된 코로나19로 인한 긴급사태 선언의 영향을 받아 CD 발매가 연기된다는 소식이 전해졌다. 하지만 다운로드 및 스트리밍 서비스는 원래 발매 예정일이었던 4월 22일에 예정대로 시작되었다.

2020년 7월 24일에는 무관객 온라인 라이브 'SINGALONG tour 2020 -여름을 살다-'가 개최되었다. 이 라이브에서 앨범 CD의 발매일이 9월 30일로 확정되었으며, 발매 형태가 초회한정반, 통상반에 더해 '초회한정 여름을 살다'라는 세 가지 형태로 변경된다는 소식이 발표되었다. 초회한정반에는 1st 싱글 Sabotage 발매를 기념한 스튜디오 라이브 '연주된 소리의 행방 vol.2 -2019.11.10-'의 라이브 영상과 뮤직비디오 5편이 수록된 블루레이가 포함되었다. 또한 초회 사양으로, 초회한정반에는 수록곡의 가사가 담긴 그래픽 카드와 멤버들이 작성한 수록곡 해설이 담긴 포토북이 포함되며, 통상반에는 코바야시 잇세이가 디자인한 멤버 일러스트 스티커가 포함된다.

오리콘 주간 앨범 랭킹 최고 7위, 빌보드 재팬 핫 앨범에서는 최고 8위를 기록했다.

2. 수록곡

2.1. SINGALONG

SINGALONG | 01
1' 20"
작곡 : 녹황색사회
'SINGALONG'은 이 앨범의 인트로곡에 해당한다. 앨범의 녹음이 완료된 후 앨범 제목을 고민하며 “앨범의 오프닝곡이 있으면 좋겠다”는 아이디어에서 마지막으로 제작되었다. 네 명이 곡의 방향성을 논의한 뒤, 코바야시 잇세이가 먼저 이미지를 구상하며 “여기에서 더 확장해보자”는 흐름으로 작업을 진행했지만, 최종적으로는 초기 이미지와는 다른 곡이 되었다.

이후 peppe가 건반을 연주하고, 잇세이가 어쿠스틱 기타를, 싱고가 일렉트릭 기타를 연주하면서 코드 진행을 만들어 갔다. 또한, 싱고는 “프레디 머큐리 스타일의 보컬을 6파트 정도 겹쳐보며 곡을 풍성하게 만들어봤어요. 하지만 결국 그 보컬 트랙은 최종적으로 사용되지 않았죠”라고 말했다.

2.2. Sabotage

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 Sabotage 문서
2.1번 문단을
부분을
참고하십시오.

2.3. Mela!

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 Mela! 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.
앨범의 타이틀곡. 녹황색사회의 선풍적인 인기를 이끈 곡이다.

2.4. 想い人

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 想い人 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

2.5. inori

inori | 05
4' 12"
작사 : 코바야시 잇세이 | 작곡 : 코바야시 잇세이
[ 가사 보기 ]
真っ逆さまに思えてしまう
맛사카사마니 오모에테 시마우
정반대로 생각해 버려

アスファルトの夜空に
아스파루토노 요조라니
아스팔트의 밤하늘에서

あなたを探した
아나타오 사가시타
당신을 찾았어

見たり見えたり
미타리 미에타리
보거나 보이거나

見て見ぬふり Mystery
비테 미투후리 Mystery
보고서 못 본 척 Mystery

そうして僕たちは
소우시테 보쿠타치와
그리하여 우리는

互いを見失った
타가이오 미우시낫타
서로를 놓쳐버렸어

泣きそうな声
나키소우나 코에
울 것 같은 목소리

纏う Perfume
마토우 Perfume
몸에 두른 Perfume

今でもずっと消えずにいるよ
이마데모 즛토 키에즈니 이루요
지금도 줄곧 사라지지 않았어

どこまでが本当で嘘か
도코마데가 혼토데 우소카
어디까지가 진실이고 거짓인지

分からなくなれど
와카라나쿠 나레도
알 수 없어지지만

今夜も何処かもう一度あなたと
콘야모 도코카 모우 이치도 아나타토
오늘밤도 어디선가 다시 한 번 당신과

出会える夢を見てる
데아에루 유메오 미테루
만나는 꿈을 꾸고 있어

何もできずに
나니모 데키즈니
아무것도 못 하고

何ができるか考えている
나니가 데키루카 칸가에테이루
무엇을 할 수 있을지 생각하고 있어

(Take me to the truth)

何周目かの灯台下照らし
난슈메카노 토다이 모토 테라시
몇 바퀴나 등잔 밑을 비춰보며

意味がないはずないさ Tonight
이미가 나이 하즈나이사 Tonight
의미 없을 리가 없어 Tonight

いつかは何処かどうにかあなたと
이츠카와 도코카 도우니카 아나타토
언젠가는 어디선가 어떻게든 당신과

笑えるようにやり直して
와라에루 요우니 야리나오시테
웃을 수 있도록 다시 해 줘

見つからない見つからない
미츠카라나이 미츠카라나이
못 찾겠어, 못 찾겠어

鳴らし続けるだけのサイレンだ
나라시 츠즈케루 다케노 사이렌다
계속 울릴 뿐인 사이렌이야

見破れない見破れない
미야부레나이 미야부레나이
못 알아보겠어, 못 알아보겠어

種も仕掛けも何もない真実が
타네모 시카케모 나니모 나이 신지츠가
씨앗도 속임수도 아무것도 없는 진실을

(今夜も何処かもう一度あなたと)
(콘야모 도코카 모우 이치도 아나타토)
(오늘밤도 어디선가 다시 한 번 당신과)

(いつかは何処かどうにか)
(이츠카와 도코카 도우니카)
(언젠가는 어디선가 어떻게든)



のらり暗がり
노라리 쿠라가리
우물쭈물 어두컴컴

行ったり来たり
잇타리 키타리
왔다갔다

既に何処を歩けども
스데니 도코오 아루케도모
이미 어디를 걷더라도

覚悟と弱音の間
카쿠고토 요와네노 아이다
각오와 약한 소리의 사이

鳴かないのなら
나카나이노나라
울지 않는다면

鳴くまで待てば
나쿠마데 마테바
울기까지 기다리면

今にもすっと消えそうな希望
이마니모 슷토 키에소우나 키보
지금 당장이라도 스윽 사라질 듯한 희망

「あと少し」を使い回しては
「아토 스코시오」 츠카이마와시테와
"조금만 더"를 남용하고서는

騙し騙しやれど
다마시다마시 야레도
조심해서 할 수 있는데

曖昧嫌忌して
아이마이 켄키시테
애매함은 혐오하고

問答対峙した
몬도 타이지시타
문답은 대치했어

大体想定して
다이타이 소테이시테
대체는 상정하고

焦燥退治した
쇼소 타이지시타
초조함은 퇴치했어

どう転んで
도우 코론데
아무리 구르고

どう進もうが
도우 스스모우가
아무리 나아가도

これ以上何もできない
코레 이죠 나니모 데키나이
이 이상 아무것도 할 수 없어



今夜も何処かもう一度あなたと
콘야모 도코카 모우 이치도 아나타토
오늘밤도 어디선가 다시 한 번 당신과

出会える夢を見てる
데아에루 유메오 미테루
만나는 꿈을 꾸고 있어

真実だけがポートレイトみたいに
신지츠다케가 포ー토레이토 미타이니
진실만이 마치 포트레이트처럼

浮かび上がるハッピーエンド
우카비아가루 핫피ー 엔도
떠오르는 해피 엔딩

見つけるさ見つけるさ
미츠케루사 미츠케루사
찾을 거야, 찾을 거야

ここに祈りを捧ぐ pray for you
코코니 이노리오 사사구 pray for you
여기에 기도를 드리네 pray for you

もう一度出会えたら
모우 이치도 데아에타라
다시 한 번 만난다면

それが僕らの初めましてだから
소레가 보쿠라노 하지메마시테다카라
그것이 우리의 첫 인사이니까

(いつかは何処かどうにかあなたと)
(이츠카와 도코카 도우니카 아나타토)
(언젠가는 어디선가 어떻게든 당신과)

今夜も何処かもう一度あなたと
콘야모 도코카 모우 이치도 아나타토
오늘밤도 어디선가 다시 한 번 당신과
'inori'는 코바야시 잇세이가 작사, 작곡한 일렉트로니카 스타일의 곡이다. 잇세이는 이 곡을 만들 당시를 기억하지 못하며 “그저 이상한 곡을 만들고 싶다고 생각했었어요”라고 말했다. 나가야 하루코는 이 곡의 데모를 듣고 “지금까지 밴드로 해본 적 없는 느낌”이라며, 보컬로서 불안을 느꼈다고 털어놓았다.

처음에는 하루코가 가사를 쓰기로 했으나, 다른 곡 작업 중이었던 점과 “반드시 쓰고 싶은 내용이 있다”는 잇세이의 의지를 존중해 코바야시 잇세이가 단독으로 작사, 작곡을 맡았다. 잇세이는 개인적으로 충격적인 사건을 겪은 후 아무것도 할 수 없는 자신에 대한 자책과 감정을 곡으로 담았다고 설명하며, “많이 돌려 표현해 남녀 간의 사랑 이야기에 빗대어 가사를 썼어요”라고 말했다.

편곡은 코바야시가 만든 데모를 바탕으로 일렉트로닉 요소와 스트링 사운드가 더해졌다. 베이스는 신스 베이스를 사용했으며 드럼은 프로그래밍으로 구성되었다.

2.6. Shout Baby

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 Shout Baby 문서
2.1번 문단을
부분을
참고하십시오.

2.7. スカーレット

スカーレット(스칼렛) | 07
3' 34"
작사 : 아나미 싱고 | 작곡 : 아나미 싱고
[ 가사 보기 ]
やるせないな不甲斐ないな
야루세나이나 후가이나이나
막막하네, 한심해 빠졌네

こんな今日じゃ終われないや
콘나 쿄오쟈 오와레나이야
오늘이 이래서는 끝내지 못해

真っ赤な終電車は
맛카나 슈덴샤와
새빨간 막차는

ガタゴトあなたを連れて行った
가타고토 아나타오 츠레테 잇타
덜컹이며 당신을 데리고 갔어

味気ないアイデアベタなユーモア
아지케나이 아이데아 베타나 유모아
따분한 아이디어, 서투른 유머

こんな今日じゃ笑えないや
콘나 쿄오쟈 와라에나이야
오늘이 이래서는 웃을 수 없어

降りかかった雨に
후리카캇타 아메니
덮쳐내리는 비에

泣き言吐き捨てた
나키고토 하키스테타
푸념을 내뱉어 버렸어

鬱屈とした日々を
웃쿠츠토시타 히비오
울적한 나날을

吹き飛ばすその笑顔ください
후키토바스 소노 에가오 쿠다사이
날려버릴 그 미소를 주세요

なんにもないなんでもない
난니모 나이 난데모 나이
아무것도 없고, 아무것도 아닌

日々の連続です
히비노 렌조쿠데스
나날의 연속이에요

そのせいあなたの声だけが
소노 세이 아나타노 코에다케가
그런 탓에 당신의 목소리만이

胸をざわつかせるのです
무네오 자와츠카세루노데스
심금을 울린답니다

願ったり叶ったりだと
네갓타리 카낫타리다토
소원을 빌면 이루어진다고

思い込んで仕舞えば
오모이콘데 시마에바
굳게 믿어버리면

なんにもないなんでもない
난니모 나이 난데모 나이
아무것도 없고, 아무것도 아닌

明日も悪くない
아시타모 와루쿠나이
내일도 나쁘지 않아



愛のメロドラマあのテレビスターのように
아이노 메로도라마 아노 테레비 스타ー노 요우니
사랑의 멜로 드라마, 그 텔레비전 스타처럼

ヘラヘラしてられたら
헤라헤라시테 라레타라
헤실헤실 웃을 수 있다면

真っ新に全て
맛사라니 스베테
완전히 새롭게 전부

捨ててしまいたいや
스테테 시마이타이야
버려버리고 싶어

あなたという終点に
아나타토이우 슈텐니
당신이라는 종점에

たどり着く乗車券ください
타도리츠쿠 죠샤켄 쿠다사이
다다를 수 있는 승차권을 주세요

なんにもないなんでもない
난니모 나이 난데모 나이
아무것도 없고, 아무것도 아닌

日々の往復です
히비노 오후쿠데스
나날의 왕복입니다

そのせいあなたの声だけが
소노 세이 아나타노 코에다케가
그런 탓에 당신의 목소리만이

この身をただ生かすのです
코노 미오 타다 이카스노데스
이 몸을 그저 살려놓는답니다

願ったり叶ったりだと
네갓타리 카낫타리다토
소원을 빌면 이루어진다고

思い込んで仕舞えば
오모이콘데 시마에바
굳게 믿어버리면

なんにもないなんでもない
난니모 나이 난데모 나이
아무것도 없고, 아무것도 아닌

明日も悪くない
아시타모 와루쿠나이
내일도 나쁘지 않아



ずぶ濡れになっていいのさ
즈부누레니 낫테 이이노사
흠뻑 젖어도 좋아

泣きたけりゃ泣けばいいのさ
나키타케랴 나케바 이이노사
울고 싶으면 울면 돼

降り続く雨に
후리츠즈쿠 아메니
끊임없이 내리는 비에

訪れぬ晴に
오토즈레누 하레니
찾아오지 않는 맑음에

ぶつけてしまえメロディ
부츠케테 시마에 메로디
부딪혀 버려라, 멜로디

叫ぶのだ派手に
사케부노다 하데니
외치는 거야, 화려하게



なんにもないなんでもない
난니모 나이 난데모 나이
아무것도 없고, 아무것도 아닌

日々の連続です
히비노 렌조쿠데스
나날의 연속이에요

それでもあなたの声だけが
소레데모 아나타노 코에다케가
그럼에도 당신의 목소리만이

明日へと連れ出していくのです
아시타에토 츠레다시테이쿠노데스
내일로 데려가 준답니다

真っ赤に光る始発電車
맛카니 히카루 시하츠 덴샤
새빨갛게 빛나는 첫차에

飛び込んで仕舞えば
토비콘데 시마에바
뛰어들어 버린다면

なんにもないなんでもない
난니모 나이 난데모 나이
아무것도 없고, 아무것도 아닌

私とサヨナラ
와타시토 사요나라
나와 안녕이야
スカーレット(스칼렛)은 드라마 'G선상의 당신과 나'의 주제가를 제작하는 과정에서 쓰여졌던 곡을, 다시 아나미 싱고가 가사를 새롭게 쓴 곡이다. 싱고는 기존에 있던 가사 일부를 바탕으로 확장하여 작업했으며, 처음에는 “연애의 미숙함”이라는 주제를 출발점으로 삼았다고 한다. 이어서 그는 “아무렇지 않은 일상들이 그 주인공을 빛나게 만든다”는 메시지를 담고 싶었다고 말했다.

싱고는 또한 “기타가 중심이 되는 록 곡으로 만들고 싶었다”고 설명했으며, 곡의 기타 프레이즈는 대부분 싱고가 만든 것을 그대로 사용했다. 기타 솔로만은 편곡을 기반으로 코바야시 잇세이가 수정한 버전이 사용되었다.

곡의 편곡에는 로즈 피아노가 사용되었으며, 나가야 하루코는 “이 빠른 템포의 곡에서 연주하는 로즈 피아노의 글리산도 느낌”을 매우 좋아한다고 언급했다.

2.8. 一歩

一歩(한 걸음) | 08
5' 24"
작사 : 나가야 하루코 | 작곡 : 나가야 하루코
[ 가사 보기 ]
狭かった視界に映りこんできたのは
세마캇타 시카이니 우츠리 콘데키타노와
좁았던 시야에 비집고 비쳐들어온 것은

あなたの方でしょう
아나타노 호데쇼우
당신 쪽이잖아요

目を逸らしてみても
메오 소라시테 미테모
외면해 보려고 해도

焼きついて消えないままの
야키츠이테 키에나이 마마노
새겨져서 사라지지 않은 그대로인

あなたでした
아나타데시타
당신이었습니다

責めているわけでも
세메테이루 와케데모
비난하려는 것도

浮かれているわけでもない
우카레테이루 와케데모 나이
들떠 있는 것도 아니야

ただあなたに戸惑っているだけ
타다 아나타니 토마돗테이루다케
그저 당신에 당황했을 뿐

歩幅を合わせて
호하바오 아와세테
보폭을 맞추어

なんと伝えたらいいのでしょうか
난토 츠타에타라 이이노데쇼우카
뭐라고 전하면 좋을까요

見合う言葉が見つからなくて
미아우 코토바가 미츠카라나쿠테
어울리는 말을 찾을 수가 없어서

首元まで向けられた視線も
쿠비모토마데 무케라레타 시센모
목언저리까지 향해온 시선도

やり場のなさに怖じ気付いて俯いた
야리바노 나사니 오지케즈이테 우츠무이타
둘 곳이 없어서 겁먹어서 고개를 숙였어

その先に見えたつま先はあなたを捉えてる
소노 사키니 미에타 츠마사키와 아나타오 토라에테루
그 끝에 보인 발끝은 당신을 붙잡고 있어

私から一歩、近付いてもいいですか
와타시카라 잇포, 치카즈이테모 이이데스카
나부터 한 걸음, 다가가도 괜찮을까요



調子などとっくに狂わされてしまったの
쵸시나도 톳쿠니 쿠루와사레테 시맛타노
상태 따위는 진작에 미쳐버리고 말았어

あなたのせいでしょう
아나타노 세이데쇼우
당신 탓이겠지요

手につかないルーティン
테니 츠카나이 루ー틴
손에 잡히지 않는 루틴은

誰にも見られたくない
다레니모 미라레타쿠나이
아무에게도 보이고 싶지 않아

そうあなたにだけ
소우 아나타니다케
그래, 당신에게만

逃げてしまわないの?
니게테 시마와나이노?
도망쳐 버리지 않아?

離れてしまわないの?
하나레테 시마와나이노?
멀어져 버리지 않아?

ねえまだ分からない
네에 마다 와카라나이
있지, 아직 모르겠어

どこまで近付いたの
도코마데 치카즈이타노
어디까지 가까워졌을까

あなたとの距離
아나타토노 쿄리
당신과의 거리는



世界がこんなに鮮やかなんて知らなかったの
세카이가 콘나니 아자야카난테 시라나캇타노
세계가 이렇게 선명할 줄은 몰랐어

明日がこんなに恋しいなんて初めてなの
아시타가 콘나니 코이시이난테 하지메테나노
내일이 이렇게 사랑스럽다니 처음인 걸

いい加減に気付いた
이이카겐니 키즈이타
적당히 깨달았어

これはつまり落ちてしまった恋に
코레와 츠마리 오치테시맛타 코이니
이건 즉 빠져버리고 만 거야, 사랑에



なんと伝えたらいいのでしょうか
난토 츠타에타라 이이노데쇼우카
뭐라고 전하면 좋을까요

未だに声が小さく揺れて
이마다니 코에가 치이사쿠 유레테
아직껏 목소리가 작게 흔들리고

なんともないように見えるあなたに
난토모 나이 요우니 미에루 아나타니
아무렇지도 않아 보이는 당신에게

少しばかりね悔しくなって
스코시바카리네 쿠야시쿠낫테
조금은 말야, 분해져서

なんと伝えたらいいのでしょうか
난토 츠타에타라 이이노데쇼우카
뭐라고 전하면 좋을까요

見合う言葉が見つからなくて
미아우 코토바가 미츠카라나쿠테
어울리는 말을 찾을 수가 없어서

言葉にならない気持ちはいっそ
코토바니 나라나이 키모치와 잇소
말로 할 수 없는 감정은 차라리

言葉じゃないもので伝えたくて俯いた
코토바쟈나이 모노데 츠타에타쿠테 우츠무이타
말이 아닌 것으로 전하고 싶어서 고개를 숙였어

その先に見えたつま先はまだあなたを捉えてる
소노 사키니 미에타 츠마사키와 아나타오 토라에테루
그 끝에 보인 발끝은 당신을 붙잡고 있어

初めての一歩、使うべきはきっと今だ
하지메테노 잇포, 츠카우 베키와 킷토 이마다
처음의 한 걸음을, 내딛어야 하는 건 분명 지금이야
一歩(한 걸음)은 나가야 하루코가 작사·작곡한 미디엄 발라드 곡이다. 원래는 '어떤 미스터리 작품'에서 영감을 받아, 삶의 페이스를 흐트러뜨리는 누군가에게 혼란스러워하는 주제를 담고 있었다. 하루코에 따르면, 초반 어레인지는 "좀 더 애절하고 차분한 느낌"이었지만, 가사와 어울리지 않아 편곡가의 도움을 받아 새로운 방향으로 변경했다고 한다. 이 곡은 밴드에서 처음으로 기타를 1트랙만 사용해 제작되었다. 아나미 싱고는 "지금 녹황색사회에서 가장 좋아하는 곡일지도 모른다"고 말했다.
발매 이후, 기타큐슈 시립 미술관의 '핀란드 디자인 전시회' 이미지 송으로 사용되었다.

2.9. 愛のかたち

愛のかたち(사랑의 형태) | 09
4' 29"
작사 : 나가야 하루코 | 작곡 : 나가야 하루코
[ 가사 보기 ]
〇でも△でも□でも
마루데모 산카쿠데모 시카쿠데모
〇이든 △이든 □이든

中身が詰まっていれば
나카미가 츠맛테이레바
알맹이만 들어 있으면

それでいいよそれでいいよ
소레데 이이요 소레데 이이요
그걸로 좋아, 그걸로 좋아

人それぞれだね愛のかたち
히토 소레조레다네 아이노 카타치
사람마다 제각각이지, 사랑의 형태



愛とか好きだよとか側にいてだとか
아이토카 스키다요토카 소바니 이테다토카
사랑이라든가 좋아해라든가 곁에 있어줘라든가

伝わっていれば
츠타왓테이레바
전해지기만 하면

それでいいよそれでいいよ
소레데 이이요 소레데 이이요
그걸로 좋아, 그걸로 좋아

答えなんかない愛のかたち
코타에난카 나이 아이노 카타치
답 따위는 없어, 사랑의 형태

誰かが語る法則や
다레카가 카타루 호소쿠야
누가 이야기하는 법칙이나

尾ひれのついた噂なんか
오히레노 츠이타 우와사난카
눈덩이처럼 불어난 소문 따위

単なる誰かの暇つぶしさ
탄나루 다레카노 히마츠부시사
단순히 누군가의 심심풀이야

無視してやればいいの・さ
무시시테 야레바 이이노・사
무시해 버리면 되는 거・야

私たちはこれでいいよ
와타시타치와 코레데 이이요
우리는 이걸로 좋아

どんなに似合わないとか言われようと
돈나니 니아와나이토카 이와레요우토
아무리 어울리지 않는다고들 하더라도

そんなの聞かなくてもいいよ
손나노 키카나쿠테모 이이요
그런 말 안 들어도 돼

こっちだけ向いていてよよそ見しないでね
콧치다케 무이테이테요 요소미시나이데네
이쪽만을 보고 있어줘, 한눈 팔지 말아주렴



よく見て世の中には
요쿠 미테 요노나카니와
잘 보렴, 세상에는

いびつなものばかり散らばっているよ
이비츠나 모노바카리 치라밧테이루요
비뚤어진 것들만 널려 있단다

それでいいよそれでいいよ
소레데 이이요 소레데 이이요
그걸로 좋아, 그걸로 좋아

人それぞれだね愛のかたち
히토 소레조레다네 아이노 카타치
사람마다 제각각이지, 사랑의 형태

意味とか理由だとかどこが好きだとか
이미토카 리유다토카 도코카 스키다토카
의미나 이유라든가, 어디가 좋다든가

求めてしまうけど
모토메테 시마우케도
그런 말을 원하고 말지만

それがなんだそれがなんだ
소레가 난다 소레가 난다
그게 어때서, 그게 어때서

答えなんかない愛のかたち
코타에난카 나이 아이노 카타치
답 따위는 없어, 사랑의 형태

でこぼこだから気になるし
데코보코다카라 키니 나루시
울퉁불퉁하니까 신경쓰이고

ちぐはぐだから面白いの
치구하구다카라 오모시로이노
뒤죽박죽이라 재미있는 걸

何かが違えば出会えていないかも!
나니카가 치가에바 데아에테 이나이카모!
뭔가가 달랐다면 만나지 못했을지도!

そんなのつまらないの・さ
손나노 츠마라나이노사
그런 건 시시하거든

私はあなたを選んで
와타시와 아나타오 에란데
나는 당신을 선택했고

あなたは私を選んだこと
아나타와 와타시오 에란다 코토
당신은 나를 선택했다는 것

その事実があれば十分
소노 지지츠가 아레바 쥬분
그 사실이 있다면 충분해

それだけでいいのにさ欲張りなのね
소레다케데 이이노니사 요쿠바리나노네
그것만으로도 좋은데 말야, 욕심쟁이구나



伝える相手を間違えないで
츠타에루 아이테오 마치가에나이데
전할 상대를 틀리지 말아줘

いつだってふたりだけの話
이츠닷테 후타리다케노 하나시
언제든지 둘만의 이야기야

他人には伝わらなくていい
타닌니와 츠타와라나쿠테 이이
타인에겐 전하지 않아도 돼

私たちだけの愛のかたち
와타시다케노 아이노 카타치
나만의 사랑의 형태



私たちはこれでいいよ
와타시타치와 코레데 이이요
우리는 이걸로 좋아

どんなに似合わないとか言われようと
돈나니 니아와나이토카 이와레요우토
아무리 어울리지 않는다고들 하더라도

そんなの聞かなくてもいいよ
손나노 키카나쿠테모 이이요
그런 말 안 들어도 돼

こっちだけ向いていてよよそ見しないでね
콧치다케 무이테이테요 요소미시나이데네
이쪽만을 보고 있어줘, 한눈 팔지 말아주렴

私はあなたを選んで
와타시와 아나타오 에란데
나는 당신을 선택했고

(〇でも△でも□でも)
(마루데모 산카쿠데모 시카쿠데모)
(〇이든 △이든 □이든)

あなたは私を選んだこと
아나타와 와타시오 에란다 코토
당신은 나를 선택했다는 것

(中身が詰まっていれば)
(나카미가 츠맛테이레바)
(알맹이만 들어 있으면)

そんな素敵な偶然は
손나 스테키나 구젠와
그런 멋들어진 우연은

(それでいいよそれでいいよ)
(소레데 이이요 소레데 이이요)
(그걸로 좋아, 그걸로 좋아)

誇らしく愛おしい愛のかたち
오코라시쿠 이토오시이 아이노 카타치
자랑스럽고 애처로워, 사랑의 형태

(人それぞれだね愛のかたち)
(히토 소레조레다네 아이노 카타치)
(사람마다 제각각이지, 사랑의 형태)
'愛のかたち(사랑의 형태)'는 "전체적인 흐름 속에서 가볍게 들을 수 있는 곡이 하나쯤 있으면 좋지 않을까?"라는 아이디어로 탄생한 곡이다. 나가야 하루코는 가사에 대해 "인간이 살아가는 데 있어 가장 중요한 주제를 나만의 방식으로 표현한 것 같다"고 느꼈으며, "처음 들었을 때와 가사를 보면서 들었을 때의 느낌이 다르게 다가오는 점이 마음에 든다"고 말했다. 그러면서 "그런 방식으로 들어주면 기쁠 것 같다"고 덧붙였다. 곡 중간에는 잇세이싱고가 스태프와 함께 녹음한 카페 음향, 터지는 풍선 소리, 녹음실 잡담 소리 등이 삽입되었다. 싱고는 "인디 시절에도 남들과 다른 것을 해보자고 했던 마음이 잘 드러난 곡"이라며, "이 곡을 만들던 당시에는 단순히 작업 자체가 즐거웠다"고 회상했다.
발매 후, 2023년 4월 5일 공개된 일본의 햄 '중화명채' 웹 광고의 테마송으로 사용되었다.

2.10. 幸せ

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 幸せ -EP- 문서
2.1번 문단을
부분을
참고하십시오.

2.11. Brand New World

Brand New World | 11
3' 46"
작사 : 코바야시 잇세이 | 작곡 : 코바야시 잇세이
[ 가사 보기 ]
この場所で僕たちは出会った
코노 바쇼데 보쿠타치와 데앗타
이 장소에서 우리는 만났어

それぞれの痛みや涙を溶かし合うために
소레조레노 이타미야 나미다오 토카시아우 타메니
각자의 아픔이나 눈물을 서로 녹여주기 위해서

さぁカラダを揺らして
사아 카라다오 유라시테
자, 몸을 흔들어 봐

誰にも負けない声を轟かせるのさ
다레니모 마케나이 코에오 토도로카세루노사
누구에게도 지지 않을 목소리를 떨치는 거야

全ていまは投げ出そう
스베테 이마와 나게다소우
지금은 전부 내던져버려

(Brand new world)

足並みなんて揃わなくても
아시나미난테 소로와나쿠테모
발걸음 따위 맞추지 않아도

構わないから
카마와나이카라
상관 없으니까

(Brand new world)

顔色なんて伺ってても
카오이로난테 우카갓테테모
눈치 따위 보더라도

仕方ないのさ
시카타나이노사
어쩔 수 없는 거야

(Brand new world)

君がここにいれば
키미가 코코니 이레바
네가 여기에 있으면

(Brand new world)

僕もそこにいるよ
보쿠모 소코니 이루요
나도 거기에 있어



ずっと胸の中にある
즛토 무네노 나카니 아루
계속 가슴속에 있어

それでも時々わかんなくなる
소레데모 토키도키 와칸나쿠 나루
그럼에도 때때로 알 수 없어져

信じていいかな
신지테 이이카나
믿어도 되려나

今だけはいいよな
이마다케와 이이요나
지금만은 괜찮겠지

踏み出すのが早い方が勝ちね
후미다스노가 하야이 호가 카치네
더 빨리 내딛는 쪽이 이기는 거야



(Brand new world)

耳を澄ませ
미미오 스마세
귀를 기울여봐

始まりの歌が聴こえてきた
하지마리노 우타가 키코에테키타
시작의 노래가 들려왔어

(Brand new world)

もう大丈夫だね
모우 다이죠부다네
이젠 괜찮겠네

新しい光が見えた
아타라시이 히카리가 미에타
새로운 빛이 보였어

(Brand new world)

君はここにいるよ
키미와 코코니 이루요
너는 여기에 있어

(Brand new world)

僕もそこにいるよ
보쿠모 소코니 이루요
나도 거기에 있어

いつもそこにいると信じてよ
이츠모 소코니 이루토 신지테요
항상 거기에 있겠다는 말을 믿어줘



この場所で僕たちはさよなら
코노 바쇼데 보쿠타치와 사요나라
이 장소에서 우리는 이별이야

それぞれの笑顔が
소레조레노 에가오가
각자의 미소를

いつでも思い出せるように
이츠데모 오모이다세루 요우니
언제든지 떠올려낼 수 있도록

さぁ振り返らないで
사아 후리카에라나이데
자, 돌아보지 마렴

何があろうとも僕らは
나니가 아로우토모 보쿠라와
무슨 일이 있더라도 우리는

繋がっているから
츠나갓테이루카라
이어져 있으니까

せめて今は駆け出そう
세메테 이마와 카케다소우
적어도 지금은 달려나가자
'Brand New World'는 "야외 페스티벌 같은 무대에서 공연하는 모습을 상상하며 만든 곡"이라고 하며, 가사 속의 "너"는 관객을 가리킨다. 밴드 초기 곡들을 떠올리며, 코바야시는 "'丘と小さなパラダイム(언덕과 작은 패러다임)' 같은 분위기의 곡을 만들고 싶었다"고 말했다. 드럼은 스네어를 사용하지 않는 독특한 세팅으로 녹음되었다. 가사의 "귀를 기울여봐, 시작의 노래가 들려왔어"라는 구절은 다음 곡인 あのころ見た光(그 시절 보았던 빛)을 암시하며, 이 부분에서는 "시작의 노래"의 리프가 은은하게 들린다.
이 곡은 중부 7개 현의 혼다 자동차 광고 음악으로 사용되었다.

2.12. あのころ見た光

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 溢れた水の行方 문서
2.1번 문단을
부분을
참고하십시오.

2.13. 冬の朝

冬の朝(겨울 아침) | 13
5' 05"
작사 : 나가야 하루코 | 작곡 : 나가야 하루코
[ 가사 보기 ]
冬の朝は少し大人になれた気がしていた
후유노 아사와 스코시 오토나니 나레타 키가 시테이타
겨울의 아침은 조금 어른이 된 느낌이 들어

張り詰めた空気は私を勘違いさせる
하리츠메타 쿠키와 와타시오 칸치가이사세루
누그러진 공기는 나를 착각하게 만들지

寂しくないなんて小さな嘘をついてしまう
사비시쿠 나이난테 치이사나 우소오 츠이테시마우
외롭지 않다느니 작은 거짓말을 하고 말아

1人で大丈夫だと平気なフリがしたい
히토리데 다이죠부다토 헤이키나 후리가 시타이
혼자서 괜찮다고 멀쩡한 척을 하고 싶어

慣れたはずのこの部屋も
나레타 하즈노 코노 헤야모
익숙해졌을 이 방도

まだまだ私のものじゃない
마다마다 와타시노 모노쟈나이
아직 나의 것이 아니야

遠く離れたあの部屋が
토오쿠 하나레타 아노 헤야가
저 멀리 떨어진 방이

今日はなんだか恋しいよ
쿄오와 난다카 코이시이요
오늘은 어쩐지 그리운 걸

みんな形を変えていくんだ
민나 카타치오 카에테이쿤다
모두 형태를 바꾸어가는 거야

酸いも甘いも噛み分けてさ
스이모 아마이모 카미와케테사
쓴맛 단맛 다 보고서 말이야

見えないところではもがいてる
미에나이 토코로데와 모가이테루
보이지 않는 곳에서는 발버둥치고 있어

誰も彼もが同じように
다레모 카레모가 오나지 요우니
누구 하나 빠짐없이 똑같이

弱虫な私も強くなれる
요와무시나 와타시모 츠요쿠 나레루
겁쟁이인 나도 강해질 수 있어



静かに日が射した重たいカーテンを開けよう
시즈카니 히가 사시타 오모타이 카ー텐오 아케요우
조용히 해가 비쳐들었어, 무거운 커튼을 열어젖히자

かじかむ指先を余った袖に忍ばせて
카지카무 유비사키오 아맛타 소데니 시노바세테
곱은 손끝을 남은 소매에 감추고서

浮かべた顔、景色比べてはため息をついた
우카베타 카오, 케시키 쿠라베테와 타메이키오 츠이타
얼굴, 경치를 비교하고서는 한숨을 내뱉었어

それでも大丈夫だと強がってみたりした
소레데모 다이죠부다토 츠요갓테 미타리시타
그래도 괜찮다며 허세를 부려보기도 했지

白んだ空がもの言いたげに
시란다 소라가 모노이이타게니
희뿌연 하늘이 무언가 말하고 싶은 듯

ぬくもりを奪い去っていく
누쿠모리오 우바이삿테이쿠
온기를 빼앗아가

そろそろいいかな
소로소로 이이카나
슬슬 괜찮으려나

浮かんでた名前に愚痴をこぼしても
우칸데타 나마에니 구치오 코보시테모
떠올랐던 이름에 푸념해대도

1人のようで1人じゃないな
히토리노 요우데 히토리쟈나이나
혼자인 듯 혼자가 아니네

吐けば吐くほど泣けてくるけど
하케바 하쿠호도 나케테쿠루케도
토하면 토할수록 울음이 터질 것 같지만

溜め込んだ不安がほぐれてく
타메콘다 후안가 호구레테쿠
쌓일 대로 쌓인 불안함이 풀려가

これまでのことが嘘のように
코레마데노 코토가 우소노 요우니
지금까지의 일이 거짓인 것처럼

寂しさも私を強くさせる
사비시사모 와타시오 츠요쿠사세루
외로움도 나를 강하게 만들지



冬の朝は少し大人になれた気がしていた
후유노 아사와 스코시 오토나니 나레타 키가 시테이타
겨울의 아침은 조금 어른이 된 느낌이 들어

たまには素直になって甘いココアでも飲もう
타마니와 스나오니 낫테 아마이 코코아데모 노모우
가끔씩은 솔직해져서 달콤한 코코아라도 마시자
冬の朝(겨울아침)는 나가야 하루코가 대학 시절에 쓴 곡이다. 당시 하루코는 음악 활동이 친구들에게 알려지면서 칭찬을 많이 받았지만, 그런 칭찬이 순수하게 기쁘게 다가오지 않았다며, "내게는 친구들도 대단한데, 하는 일이 다를 뿐이지 다들 열심히 하고 있다는 건 똑같은데... 그런데도 솔직히 기뻐할 수 없었다"고 회상했다. 그러면서 "그 시절, 모두가 열심히 살고 있다는 생각으로 이 곡을 썼다. 당시 나고야에 살고 있었지만 상경을 생각하며 쓴 곡이었다"고 덧붙였다.
2020년 2월, 멤버 전원이 상경하게 되면서 나가야는 "이 타이밍에 이 곡을 발표할 수 있어서 더 의미가 깊다"고 말했다.