하츠네 미쿠판 |
SHIKI판 |
<colbgcolor=#ecfffb> snooze | ||
하츠네 미쿠판 | SHIKI판 | |
가수 | 하츠네 미쿠 | SHIKI |
작곡가 | wotaku | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | ちふり | |
영상 제작 | Cube | |
페이지 | ||
투고일 | 2021년 8월 20일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 | - |
[clearfix]
1. 개요
일러스트레이터 ちふり의 팬아트 | 보컬 SHIKI의 팬아트 |
snooze는 wotaku가 2021년 8월 20일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이자 우타이테 SHIKI[1]와의 컬래버레이션 곡이다.
TikTok의 영향으로 SHIKI판의 조회수가 급상승해, 게헨나를 넘어 wotaku의 곡 중 최고 조회수를 갱신했던 곡이다. [2]
1.1. 달성 기록
- 하츠네 미쿠 버전
|
- SHIKI 버전
|
2. 영상
- 하츠네 미쿠판
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm39201056, width=640, height=360)] |
snooze / wotaku feat. 하츠네 미쿠 |
유튜브 |
snooze / wotaku feat. 하츠네 미쿠 |
- SHIKI판
유튜브 |
snooze / wotaku feat. SHIKI |
3. 가사
排気に酔ったケーデンス |
하이키니 욧타 케이덴스 |
배기에 취한 카덴차 |
もう嫌なこと全部投げ出して |
모오 이야나코토 젠부 나게다시테 |
이제 싫은 건 전부 내던져버리고 |
斯く濁った正義へ問う |
카쿠 니곳타 세이기에 토우 |
이처럼 흐려진 정의에게 물어 |
あなたの話はつまんないよ |
아나타노 하나시와 츠만나이요 |
네 얘기는 시시하다고 |
ダークマターのせいで |
다아쿠마타아노 세이데 |
다크 매터 때문에 |
生まれた時代が悪かったせいで |
우마레타 지다이가 와루캇타 세이데 |
태어난 시대가 잘못되었기 때문에 |
全部あなたのせいで |
젠부 아나타노 세이데 |
전부 당신 때문에 |
今日傘を持ってくるのを忘れた |
쿄오 카사오 못테쿠루노오 와스레타 |
오늘 우산 들고 나오는 걸 깜빡했어 |
興味無いそんなトピック |
쿄오미나이 손나토픽쿠 |
흥미 없는 그런 토픽 |
「間違った救世に罪を」 |
마치갓타 큐우세이니 자이오 |
"잘못된 구세에 죄를" |
「抗った群衆に害を」 |
아라갓타 군슈우니 가이오 |
"저항하는 군중에게 해를" |
ヘルメット頭蓋を割ったようなサウンド |
헤루멧토 즈가이오 왓타요오나 사운도 |
헬멧을 뚫고 두개골을 깨 버릴 듯한 사운드 |
ガソリン香った日常の |
가소린 카옷타 니치죠오노 |
가솔린 냄새가 나는 일상의 |
黎明の兆候まだ見えない |
레이메이노 쵸우코우 마다 미에나이 |
여명의 징후는 아직 보이지 않아 |
叛旗を持ったメーデー |
한키오 못타 메이데이 |
반기를 든 메이데이 |
もう嫌な事全部投げ出したいね |
모오 이야나코토 젠부 나게다시타이네 |
이제 싫은 건 전부 내던져버리고 싶네 |
アイスおごってくれ |
아이스 오곳테쿠레 |
아이스크림 사 줘 |
今日財布持ってくるのを忘れた |
쿄오 사이후 못테쿠루노오 와스레타 |
오늘 지갑 들고 오는 걸 깜빡했어 |
賭けの無いポーカーみたいな |
카케노나이 포오카아 미타이나 |
돈 안 걸린 포커처럼 |
つまらなくなった戦争 |
츠마라나쿠 낫타 센소 |
시시해진 전쟁 |
結局他人が怖いの |
켓쿄쿠 타닌가 코와이노 |
결국 타인이 무서운 거야 |
液晶に写った量子論が |
에키쇼오니 우츳타 료오시론가 |
액정에 비친 양자론이 |
どんな未来を勝者に選んで |
돈나 미라이오 쇼오샤니 에란데 |
어떤 미래를 승자로 선택하고 |
誰が生贄になるかな |
다레가 이케니에니 나루카나 |
누가 제물이 되는 걸까 |
驕る鳥は墜ち |
오고루 토리와 오치 |
오만한 새는 떨어져 |
頭垂れて乞い |
코오베 타레테 코이 |
고개를 조아려 빌어 |
介錯も無くただ永劫の呵責と寄り添う中ついに見たり |
카이샤쿠모 나쿠 타다 에이고오노 카샤쿠토 요리소우 나카 츠이니 미타리 |
카이샤쿠[3]도 없이 그저 영겁의 가책과 달라붙던 중 마침내 보라 |
街は焼けた海 |
마치와 야케타 우미 |
거리는 불타는 바다 |
穿たれた福音 |
우가타레타 후쿠인 |
꿰뚫린 복음 |
汚れた地上の災禍など気にも留めず明日も星は輝く煌々 |
케가레타 치죠오노 사이카나도 키니모토메즈 아시타모 호시와 카가야쿠 코오코오 |
더럽혀진 지상의 재난 따위는 아랑곳 않고 내일도 별은 빛난다 밝게 |
보카로 가사 위키 |