||<table align=center><table width=100%><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
극장판 프로젝트 세카이 수록곡 목록 ||
||극장판 프로젝트 세카이 수록곡 목록 ||
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px; font-size: 0.95em" {{{#!wiki style="display: inline-block; color: #ffffff; border-radius: 12px; background: #444466;padding: 2px 0px" {{{#!folding ⠀펼치기 · 접기 ▼⠀ | 오프닝 | 엔딩 | ||||
시작의 미래 40mP × sasakure.UK | Worlders 진 | |||||
| | | ||||
헬로 세카이 DECO*27 tepe | SToRY DECO*27 호리에 쇼타(kemu) | FUN!! DECO*27 이요와 | ||||
| | | ||||
파이어 댄스 DECO*27 Giga | 스마일*심포니 DECO*27 니루 카지츠 | 그곳에 있는, 빛 DECO*27 스리이 | }}}}}}}}} |
<nopad> |
<colbgcolor=#F0F0F0><colcolor=#212529> FUN!! | ||||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | |||
가수 | | | ||
작곡가 | DECO*27 | |||
작사가 | ||||
편곡가 | 이요와 | |||
일러스트레이터 | Ha루 | s!on | ||
영상 제작 | Lye | 아키토 (CASANE.) | ||
페이지 | | | ||
투고일 | 2025년 1월 31일 |
[clearfix]
1. 개요
FUN!!은 DECO*27가 작사·작곡하고 2025년 1월 31일 프로세카 공식 유튜브를 통해 공개된, 영화 극장판 프로젝트 세카이 부서진 세카이와 전해지지 않는 미쿠의 노래의 OST이자 MORE MORE JUMP!의 오리지널 곡이며 하츠네 미쿠, 카가미네 린, MEIKO, 메구리네 루카를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 상세
일반적으로 곡의 화자 및 화자들의 심리 상태를 집중적으로 표현해왔던 프로세카의 여타 MV와 달리, 유닛 스토리의 내용을 비교적 직관적으로 담으면서 멤버들의 관계성을 잘 표현해낸 내용과, 준수한 퀄리티를 유지하면서도 주년곡의 애니메이션 MV 정도를 제외하면 상당한 숫자가 활용된 일러스트에 더해, 기존 악곡 및 스토리와 연관 지어 다양한 해석을 낳는 여러 상징적인 표현 및 오마주 요소 등으로[1] 세카이 ver. MV가 공개된 후 호평을 받았다.3. 영상
|
FUN!! / 하츠네 미쿠 × 카가미네 린 × 메구리네 루카 × MEIKO |
|
FUN!! / MORE MORE JUMP! |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
하츠네 미쿠 | 카가미네 린 | 메구리네 루카 | MEIKO |
부분합창 | 합창 |
鳴らせFUN!! ほらワンモアジャンプ | |||
나라세 펀 펀 펀 호라 완 모어 점프 | |||
울려라 FUN!! 자, 원 모어 점프 | |||
失敗してもダメじゃない、じゃん? | |||
싯파이시테모 다메쟈나이 쟈쟈쟈쟌 | |||
실패해도 틀린 게 아냐, 그치? | |||
夢の最新版 君にもっとインストールしてあげちゃお | |||
유메노 사이신반 키미니 못토 인스토루시테 아게챠오 | |||
꿈의 최신판 너에게 좀 더 인스톨해줄 거야 | |||
しんどいなって思うこと 君も何回だってあったよね | |||
신도이낫테 오모우 코토 키미모 난카이닷테 앗타요네 | |||
힘들다고 생각한 적, 너도 몇 번이나 있었지 | |||
一回ちょっと吐き出して休もう | |||
잇카이 춋토 하키다시테 야스모오 | |||
잠깐 한번 토해내고 쉬자 | |||
いっぱい君が悩む時 僕が一瞬だって照らせたら | |||
잇파이 키미가 나야무 토키 보쿠가 잇슌닷테 테라세타라 | |||
네가 잔뜩 고민할 때 내가 아주 잠깐이라도 비춰줄 수 있다면 | |||
足りないものを渡せたらいいな | |||
타리나이 모노오 와타세타라 이이나 | |||
부족한 걸 줄 수 있다면 좋겠어 | |||
きっと叶うから 君と僕でどこまでも走っていこう | |||
킷토 카나우카라 키미토 보쿠데 도코마데모 하싯테이코오 | |||
분명 이뤄질 테니까 너와 나 둘이서 어디까지든 달려가보자 | |||
きっと叶うから 嬉しい悲しいも思うたび分けっこしよう | |||
킷토 카나우카라 우레시이 카나시이모 오모우 타비 와켓코시요오 | |||
분명 이뤄질 테니까 기쁜 일, 슬픈 일도 생각날 때마다 함께 나누자 | |||
鳴らせFUN!! ほらワンモアジャンプ ■ ■ | |||
나라세 펀 펀 펀 호라 완 모어 점프 | |||
울려라 FUN!! 자, 원 모어 점프 | |||
失敗してもダメじゃない、 ■ ■ | じゃん? | ||
싯파이시테모 다메쟈나이 | 쟈쟈쟈쟌 | ||
실패해도 틀린 게 아냐, | 그치? | ||
夢の最新版 君にもっとインストールしてあげちゃお ■ ■ | |||
유메노 사이신반 키미니 못토 인스토루시테 아게챠오 | |||
꿈의 최신판 너에게 좀 더 인스톨해줄 거야 | |||
鳴らせFUN!! まだワンモアジャンプ ■ ■ | |||
나라세 펀 펀 펀 마다 완 모어 점프 | |||
울려라 FUN!! 아직 원 모어 점프 | |||
リスタートも悪くはない、 ■ ■ | じゃん? | ||
리스타토모 와루쿠와 나이 | 쟈쟈쟈쟌 | ||
리스타트도 나쁘지는 않아, | 그치? | ||
ゼロになったって 間違ったって 一生君の味方だよ ■ ■ | |||
제로니 낫탓테 마치갓탓테 잇쇼오 키미노 미카타다요 | |||
제로가 되어도 잘못됐대도 평생 네 편이야 | |||
Say yeah!! ■ ■ | |||
君ならできるはず そう思わせてくれるとこ大好き ■ ■ | |||
키미나라 데키루 하즈 소오 오모와세테 쿠레루 토코 다이스키 | |||
너라면 해낼 거야 그렇게 생각하게 해주는 점이 너무 좋아 | |||
Say yeah!! ■ ■ | |||
君だけの魔法が ありえないほど大好き ■ ■ | |||
키미다케노 마호오가 아리에나이 호도 다이스키 | |||
너만의 마법이 말도 안 될 만큼 너무 좋아 | |||
鳴らせFUN!! ほらワンモアジャンプ | |||
나라세 펀 펀 펀 호라 완 모어 점프 | |||
울려라 FUN!! 자, 원 모어 점프 | |||
失敗してもダメじゃない | |||
싯파이시테모 다메쟈나이 | |||
실패해도 틀린 게 아냐 | |||
しんどいなって思うこと 僕も何回だってあったんだ | |||
신도이낫테 오모우 코토 보쿠모 난카이닷테 앗탄다 | |||
힘들다고 생각한 적, 나도 몇 번이고 있었어 | |||
「大丈夫」 をくれたのは君だ | |||
다이죠오부오 쿠레타노와 키미다 | |||
'괜찮아'라고 말해준 건 너야 | |||
ここまでやってこれたのは 君がくれた言葉があったからだって思うから | |||
코코마데 얏테 코레타노와 키미가 쿠레타 코토바가 앗타카라닷테 오모우카라 | |||
여기까지 해올 수 있었던 건 네가 해 준 말이 있었기 때문이라 생각해 | |||
だから寄り添いたい 次は僕の番だ | |||
다카라 요리소이타이 츠기와 보쿠노 반다 | |||
그러니까 더 다가가고 싶어, 다음은 내 차례야 | |||
やっぱ叶う時 君がどんな顔するのか見張っていたい | |||
얏파 카나우 토키 키미가 돈나 카오스루노카 미핫테이타이 | |||
역시 이뤄질 때, 네가 어떤 표정 지을지 지켜보고 싶어 | |||
やっぱ叶う時 君の隣 泣きながら笑っていたい | |||
얏파 카나우 토키 키미노 토나리 나키나가라 와랏테이타이 | |||
역시 이뤄질 때, 네 곁에서 울면서 웃고 싶어 | |||
笑っていたい | |||
와랏테이타이 | |||
웃고 싶어 | |||
鳴らせFUN!! ほらワンモアジャンプ ■ ■ | |||
나라세 펀 펀 펀 호라 완 모어 점프 | |||
울려라 FUN!! 자, 원 모어 점프 | |||
失敗から始めるよ ■ ■ | |||
싯파이카라 하지메루요 | |||
실패로부터 시작할 거야 | |||
夢の最新章 君ときっと最高のエンディングへ ■ ■ | |||
유메노 사이신쇼오 키미토 킷토 사이코오노 엔딘구에 | |||
꿈의 최신장 너와 좀 더 최고의 엔딩에 | |||
鳴らせFUN!! まだワンモアジャンプ ■ ■ | |||
나라세 펀 펀 펀 마다 완 모어 점프 | |||
울려라 FUN!! 아직 원 모어 점프 | |||
リスタートも悪くはない、 ■ ■ | じゃん? | ||
리스타토모 와루쿠와 나이 | 쟈쟈쟈쟌 | ||
리스타트도 나쁘지는 않아, | 그치? | ||
ゼロになったって 間違ったって 一生君の味方だよ ■ ■ | |||
제로니 낫탓테 마치갓탓테 잇쇼오 키미노 미카타다요 | |||
제로가 되어도 잘못됐대도 평생 네 편이야 | |||
Say yeah!! ■ ■ | |||
君ならできるはず そう思わせてくれるとこ大好き ■ ■ | |||
키미나라 데키루 하즈 소오 오모와세테 쿠레루 토코 다이스키 | |||
너라면 해낼 거야 그렇게 생각하게 해주는 점이 너무 좋아 | |||
Say yeah!! ■ ■ | |||
君だけの魔法が ありえないほど大好き ■ ■ | |||
키미다케노 마호오가 아리에나이 호도 다이스키 | |||
너만의 마법이 말도 안 될 만큼 너무 좋아 | |||
うー、 はい!はい!はい! ■ ■ | |||
우 하이 하이 하이 | |||
우~ 예! 예! 예! | |||
僕たちは弱いです! 1→2→3で落ち込みます! ■ ■ | |||
보쿠타치와 요와이데스 이치 니 산데 오치코미마스 | |||
저희는 연약해요! 1→2→3 하면 주눅 들어버려요! | |||
でも何回だって目覚める理由は ■ ■ | 君だ ■ ■ | 君だ ■ ■ | 君だ! |
데모 난카이닷테 메자메루 리유우와 | 키미다 | 키미다 | 키미다 |
그래도 몇 번이고 눈뜨는 이유는 | 너니까 | 너라서 | 너잖아! |
うー、はい!はい!はい! | |||
우 하이 하이 하이 | |||
우~ 예! 예! 예! | |||
僕たちは強いです!散々だって夢を見ます! | |||
보쿠타치와 츠요이데스 산잔닷테 유메오 미마스 | |||
우리는 강해요! 엉망진창이라도 꿈을 꿔요! | |||
ずっと支え合えちゃうこと いつもほんとにありがとう | |||
즛토 사사에아에챠우 코토 이츠모 혼토니 아리가토오 | |||
항상 서로의 버팀목이 되어줘서 언제나 정말 고마워 | |||
鳴らせFUN!! ほらワンモアジャンプ | |||
나라세 펀 펀 펀 호라 완 모어 점프 | |||
울려라 FUN!! 자, 원 모어 점프 | |||
失敗してもダメじゃない | |||
싯파이시테모 다메쟈나이 | |||
실패해도 틀린 게 아냐 | |||
|
4.2. 세카이 ver.
하나사토 미노리 | 키리타니 하루카 | 모모이 아이리 | 히노모리 시즈쿠 | ||
합창 |
鳴らせFUN FUN FUN | |
나라세 FUN FUN FUN | |
울려라 FUN FUN FUN | |
ほらワンモアジャンプ | |
호라 완 모아 쟌푸 | |
자 ONE MORE JUMP | |
失敗してもダメじゃない、(じゃじゃじゃじゃん?) | |
싯파이시테모 다메쟈나이 (쟈쟈쟈쟈쟌) | |
실패해도 잘못된 게 아냐 (아니잖아?) | |
夢の最新版君にもっと | |
유메노 사이신반 키미니 못토 | |
꿈의 최신판 너에게 좀 더 | |
インストールしてあげちゃお | |
인스토오루시테아게챠오 | |
Install 해 줄거야 | |
しんどいなって思うこと | |
신도이낫테 오모우 코토 | |
힘들다고 생각한 적 | |
君も何回だってあったよね | |
키미모 난카이닷테 앗타요네 | |
네게도 몇 번이고 있었겠지 | |
一回ちょっと吐き出して休もう | |
잇카이 춋토 하키다시테 야스모오 | |
크게 한 번 숨을 내쉬고 조금 쉬자 | |
いっぱい君が悩む時 | |
잇파이 키미가 나야무 토키 | |
네가 잔뜩 고민에 빠질 때 | |
僕が一瞬だって照らせたら | |
보쿠가 잇슌닷테 테라세타라 | |
내가 한 순간이라도 비춰줬다면 | |
足りないものを渡せたらいいな | |
타리나이 모노오 와타세타라 이이나 | |
부족한 걸 건네줄 수 있었다면 좋을 텐데 | |
きっと叶うから | |
킷토 카나우카라 | |
분명 이뤄질 테니까 | |
君と僕でどこまでも走っていこう | |
키미토 보쿠데 도코마데모 하싯테이코오 | |
둘이서 어디까지고 달려가자 | |
きっと叶うから | |
킷토 카나우카라 | |
분명 이뤄질 테니까 | |
嬉しい悲しいも | |
우레시이 카나시이모 | |
기쁨도 슬픔도 | |
思うたび分けっこしよう | |
오모우타비 와켓코시요오 | |
생길 때마다 나눠 갖자 | |
鳴らせFUN FUN FUN | |
나라세 FUN FUN FUN | |
울려라 FUN FUN FUN | |
ほらワンモアジャンプ | |
호라 완 모아 쟌푸 | |
자 ONE MORE JUMP | |
失敗してもダメじゃない、(じゃじゃじゃじゃん?) | |
싯파이시테모 다메쟈나이 (쟈쟈쟈쟌) | |
실패해도 잘못된 게 아냐, (아니잖아?) | |
夢の最新版君にもっと | |
유메노 사이신반 키미니 못토 | |
꿈의 최신판 너에게 좀 더 | |
インストールしてあげちゃお | |
인스토오루시테아게챠오 | |
Install 해 줄 거야 | |
鳴らせFUN FUN FUN | |
나라세 FUN FUN FUN | |
울려라 FUN FUN FUN | |
まだワンモアジャンプ | |
마다 완 모아 쟌푸 | |
다시 ONE MORE JUMP | |
リスタートも悪くはない、(じゃじゃじゃじゃん?) | |
리스타토모 와루쿠와나이 (쟈쟈쟈쟈쟌) | |
리스타트도 나쁘지 않아 (아니잖아?) | |
ゼロになったって間違ったって | |
제로니 낫탓테 마치갓탓테 | |
0이 되어도 잘못되더라도 | |
一生君の味方だよ | |
잇쇼 키미노 미카타다요 | |
평생 너의 편이야 | |
Say Yeah (Yeah!) | |
Say Yeah (Yeah!) | |
Say Yeah (Yeah!) | |
君ならできるはず | |
키미나라 데키루하즈 | |
너라면 할 수 있어 | |
そう思わせてくれるとこ大好き | |
소오 오모와세테쿠레루 토코 다이스키 | |
그렇게 생각하게 해 주는 것 정말 좋아 | |
Say Yeah (Yeah!) | |
Say Yeah (Yeah!) | |
Say Yeah (Yeah!) | |
君だけの魔法が | |
키미다케노 마호오가 | |
오직 너만의 마법이 | |
ありえないほど大好き | |
아리에나이호도 다이스키 | |
둘도 없을 만큼 정말 좋아 | |
鳴らせFUN FUN FUN | |
나라세 FUN FUN FUN | |
울려라 FUN FUN FUN | |
ほらワンモアジャンプ | |
호라 완 모아 쟌푸 | |
자 ONE MORE JUMP | |
失敗してもダメじゃない | |
싯파이시테모 다메쟈나이 | |
실패해도 잘못된 게 아냐 | |
しんどいなって思うこと | |
신도이낫테 오모우 코토 | |
힘들다고 생각한 적 | |
僕も何回だってあったんだ | |
보쿠모 난카이닷테 앗탄다 | |
내게도 몇 번이나 있었어 | |
「大丈夫」をくれたのは君だ | |
다이죠부오 쿠레타노와 키미다 | |
「괜찮아」를 전해준 건 너야 | |
ここまでやってこれたのは | |
코코마데 얏테코레타노와 | |
여기까지 올 수 있던 건 | |
君がくれた言葉があったからだって思うから | |
키미가 쿠레타 코토바가 앗타가라닷테 오모우카라 | |
너에게 받은 말 덕분이니까 | |
だから寄り添いたい | |
다카라 요리소이타이 | |
그러니 다가가고 싶어 | |
次は僕の番だ | |
츠기와 보쿠노 반다 | |
이번에는 나의 차례야 | |
やっぱ叶う時 | |
얏파 카나우 토키 | |
역시 이뤄질 때 | |
君がどんな顔するのか見張っていたい | |
키미가 돈나 카오스루노카 미핫테이타이 | |
네가 어떤 얼굴을 하고 있을지 보고 싶어 | |
やっぱ叶う時 | |
얏파 카나우 토키 | |
역시 이뤄질 때 | |
君の隣泣きながら笑っていたい | |
키미노 토나리 나키나가라 와랏테이타이 | |
너의 옆에서 울며 웃고 싶어 | |
笑っていたい | |
와랏테이타이 | |
웃고 싶어 | |
鳴らせFUN FUN FUN | |
나라세 FUN FUN FUN | |
울려라 FUN FUN FUN | |
ほらワンモアジャンプ | |
호라 완 모아 쟌푸 | |
자 ONE MORE JUMP | |
失敗から始めるよ | |
싯파이카라 하지메루요 | |
실패에서부터 시작하는 거야 | |
夢の最新章君ときっと | |
유메노 사이신쇼 키미토 킷토 | |
꿈의 다음 장을 너와 반드시 | |
最高のエンディングへ | |
사이코노 엔딩구에 | |
최고의 엔딩을 향해 | |
鳴らせFUN FUN FUN | |
나라세 FUN FUN FUN | |
울려라 FUN FUN FUN | |
まだワンモアジャンプ | |
마다 완 모아 쟌푸 | |
다시 ONE MORE JUMP | |
リスタートも悪くはない、(Yeah!) | |
리스타토모 와루쿠와나이 (Yeah!) | |
리스타트도 나쁘지 않아 (Yeah!) | |
(じゃじゃじゃじゃん?) | |
(쟈쟈쟈쟈쟌) | |
(아니잖아?) | |
ゼロになったって間違ったって | |
제로니 낫탓테 마치갓탓테 | |
0이 되어도 잘못되더라도 | |
一生君の味方だよ | |
잇쇼 키미노 미카타다요 | |
평생 너의 편이야 | |
Say Yeah (Yeah!) | |
Say Yeah (Yeah!) | |
Say Yeah (Yeah!) | |
君ならできるはず | |
키미나라 데키루하즈 | |
너라면 할 수 있어 | |
そう思わせてくれるとこ大好き | |
소오 오모와세테쿠레루 토코 다이스키 | |
그렇게 생각하게 해 주는 것 정말 좋아 | |
Say Yeah (Yeah!) | |
Say Yeah (Yeah!) | |
Say Yeah (Yeah!) | |
君だけの魔法が | |
키미다케노 마호오가 | |
오직 너만의 마법이 | |
ありえないほど大好き | |
아리에나이호도 다이스키 | |
둘도 없을 만큼 정말 좋아 | |
うーはい!はい!はい! (はい!はい!はい!) | |
우우 하이! 하이! 하이! (하이! 하이! 하이!) | |
우우 하이! 하이! 하이! (하이! 하이! 하이!) | |
僕たちは弱いです! | |
보쿠타치와 요와이데스 | |
우리는 약하답니다! | |
1→2→3で落ち込みます! | |
이치 니 산데 오치코미마스 | |
1→2→3에 침울해져요! | |
でも何回だって目覚める理由は | |
데모 난카이닷테 메자메루 리유우와 | |
그럼에도 몇 번이고 다시 눈 뜨는 이유는 | |
君だ 君だ、君だ! | |
키미다 키미다 키미다 | |
너야 너야, 바로 너야! | |
うーはい!はい!はい! (はい!はい!はい!) | |
우우 하이! 하이! 하이! (하이! 하이! 하이!) | |
우우 하이! 하이! 하이! (하이! 하이! 하이!) | |
僕たちは強いです! | |
보쿠타치와 츠요이데스 | |
우리는 강하답니다! | |
散々だって夢を見ます! | |
산잔닷테 유메오 미마스 | |
엉망이라도 꿈을 꿔요! | |
ずっと支え合えちゃうこと | |
즛토 사사에아에챠우 코토 | |
항상 서로 의지해 간다는 것 | |
いつもほんとにありがとう | |
이츠모 혼토니 아리가토오 | |
언제나 정말로 고마워 | |
鳴らせFUN FUN FUN | |
나라세 FUN FUN FUN | |
울려라 FUN FUN FUN | |
ほらワンモアジャンプ | |
호라 완 모아 쟌푸 | |
자 ONE MORE JUMP | |
失敗してもダメじゃない | |
싯파이시테모 다메쟈나이 | |
실패해도 잘못된 게 아냐 |
5. 음반 수록
<nopad> | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | FUN!! |
원제 | ||
트랙 | 1[세카이] | |
발매일 | 2025년 2월 7일 | |
링크 | |
<nopad> | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | FUN!! / 버추얼 싱어 ver. |
원제 | FUN!! / バーチャル・シンガーver. | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2025년 2월 10일 | |
링크 | |
6. 미디어 믹스
6.1. 리듬 게임 수록
6.1.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#88dd44><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
아이돌 신예대 🇰🇷 Mitchie M | 모어! 점프! 모어! 🇰🇷 나유탄 성인 | Color of Drops 🇰🇷 40mP | 천사의 클로버 🇰🇷 DIVELA | 사랑의 마테리얼 🇰🇷 Junky | ||||
아이스 드롭 🇰🇷 aqu3ra | 월드와이드 원더 🇰🇷 TOKOTOKO(니시자와상P) | [[메타모 리본|메타모 리본 🇰🇷 ]] emon(Tes.) | [[이프(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|이프 🇰🇷 ]] 유리이 카논 | [[파라솔 사이다|파라솔 사이다 🇰🇷]] 나나호시 관현악단 | ||||
DREAM PLACE 🇰🇷 EasyPop | 플로트 플래너 🇰🇷 Heavenz | 나는, 우리는 🇰🇷 Guiano | 복숭아색 열쇠 🇰🇷 이요와 | 팀메이트 🇰🇷 HoneyWorks | ||||
우리는 스테인 버스터즈! 🇰🇷 마시마 유로 | 허그 🇰🇷 MIMI | MOTTO!!! 🇰🇷 Junky | JUMPIN’ OVER ! r-906 | Supernova 유노스케 × 하루노 | ||||
킬러 나츠시로 타카아키 | 달려라! 저 멀리! 닿아라! 우스시오시스우 | FUN!! DECO*27 | 안티 유 Chinozo |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||
||
||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#88dd44><table align=center><table bordercolor=#88dd44><tablebgcolor=#fff,#000> MORE MORE JUMP!의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) | ||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 8 (155) | 13 (322) | 17 (476) | 25 (622) | 29 (744) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
MORE MORE JUMP! | 하츠네 미쿠 카가미네 린 메구리네 루카 MEIKO | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상