||<tablewidth=100%><table bordercolor=#000><rowbgcolor=#000><width=45%> ||블랙스타
-Theater Starless- ||
-Theater Starless- ||
- ⠀등장인물 · 팀 ▼⠀
- ⠀게임플레이 ▼⠀
- ⠀관련 문서 ▼⠀
- ||<tablewidth=550><table bordercolor=#000><tablebgcolor=#000><tablecolor=#fff><width=30%><height=50> 논란 및 사건 사고 ||
프로필 | ||
이름 | 모쿠렌 / モクレン | |
생일 | 1997년 2월 9일[1] | |
나이 | [age(1997-02-09)]세 | |
소속 팀 | W → C | |
포지션 | Performer | |
신장 | 178cm | |
체중 | 57kg | |
혈액형 | B | |
취미 | 먹는 것 전반 | |
성우 | 사이가 미츠키 |
Team C | |||||
모쿠렌 | 쿠 | 자쿠로 | 하리 | 카스미 | 아오기리 |
스타레스의 톱 | ||||
케이 | 코쿠요 | 린도 | 미즈키 | 모쿠렌 |
1. 개요
내추럴 본 댄서
춤추기 위해서 살아가며 댄스 이외에는 관심이 없다.
배후에 서있는 상대에게는 강력한 일격을 선사한다.
배후에 서있는 상대에게는 강력한 일격을 선사한다.
모쿠렌 / MOKUREN / モクレン
블랙스타 -Theater Starless-의 캐스트.
2. 상세
성별불명 | 내츄럴 본 댄서 | 대식가의 쿨 뷰티 |
호칭 | 1인칭 | 나(私) |
2인칭 | 너(お前) 당신(あんた) | |
히로인 | 너(君) 공주(姫) 이름(名前) |
스타레스 초기부터 소속되어 있는 포텐셜 풍모의 퍼포머.
춤추기 위해 살아있다고 공언하며, 댄스 이외에는 관심을 보이지 않는다.
춤추기 위해 살아있다고 공언하며, 댄스 이외에는 관심을 보이지 않는다.
댄스 퍼포먼스로 본다면 내 쪽이 위다.
팀 C 소속 캐스트이자 톱.
댄스 이외의 것에는 관심을 보이지 않는 쿨한 성격을 가졌다. 그만큼 댄스 실력은 출중하다. 스타레스에서 가장 높은 댄스수치를 가졌다.
원래는 팀 W의 넘버2였으나, 시즌 1 최종장 보더라인 이후 팀 C를 만들어 나가게된다.
좋아하는 음식은 라면. 그리고 고기.
담배는 피지 않는다.
이미지 컬러는 보라색.
3. 인물관계
쿠와는 스타레스 전부터 같은 가게에서 일한 동료 사이.쿠에게 스타레스를 권유한 장본인.메노우와 같은 공연을 하게 되면 댄스와 연기로 곡 성향에 대해 매번 싸운다.
코쿠요와 설화의 센터자리를 놓고 대결했다.
하리에게 댄스 스승 취급 받고있다. 본인은 매우 귀찮아 한다.
긴세이를 자주 리허설 제물로 쓴다.
기에게 파쿠루를 배우고싶다는 등 사이좋은 모습을 보인다.
카스미와는 이동 전의 팀 동료이자, 팀C에서는 스타멤이니까 잡일하지말라고 챙기는 듯한 모습을 보인다.
4. 그 외
릴리즈 전 카운트 다운에서 D-3을 맡았다.AGF 색지에서 들고있는 음료는 아메리칸 레모네이드.
비교적 스타레스 초창기부터 있던 캐스트.
한 곳에 오래 붙어 있지 않은 성격인데 드물게 스타레스에서 오래 일하고 있다. 약3년쯤 되었다고 한다.
시즌0과 시즌1후반에서 스타레스를 떠나려했다. 스테이지가 있다면 어디든지 상관없으며, 스테이지가 없다면 바로 떠나버린다고 한다. 하지만 히로인의 만류로 떠나지않게되었고, 히로인 곁에 있겠다고 말했다.
위험에 빠진 네코메를 구해줘서 답례로 스타레스에서 식사를 대접받았다고 한다. 스테이지가 있어서 춤을 췄더니 스타레스에서 일하게 되었다.
댄스 바보라는 말을 최고의 칭찬이라고 생각한다. 춤을 추지 못한다면 죽는 것이 낫고 춤과 자기자신은 하나라고 한다.
레슨 귀신이다. 남다른 체력으로 스타레스에서 모쿠렌의 스태미너에 따라갈 수 있는 캐스트는 케이정도이다.
모쿠렌의 레슨에 납치당하면 최소 반죽음으로 주로 긴세이가 희생된다.
모쿠렌의 기분을 풀기위해 팀C멤버들이 모쿠렌의 레슨에 투입되었고 그들은 자칭 산제물이라 표현했다.
대식가라는 호칭에 걸맞게 모든 캐스트 사이에서 음식을 가장 많이, 엄청 먹는다. 스테이크는 음료라고 한다. 고기 무한리필 집에서도 모쿠렌에게 너무 많이 먹는다고 내쫓더니 급기야 얼마 못 가 폐업해버릴 정도인데다(...), 히로인과 함께 식당을 찾아 나설 때 5종류 이상의 음식 명을 대더니 전부 먹으러 가자고 한다. 그 말을 들은 히로인이 그건 너무 많아 다 먹지 못할 것이라 하는 말에 "너는 소식가구나." 라며 되려 히로인에게 너무 적게 먹는 것 아니냐며 걱정해줬다...
반면에 한 번 춤에 열중하면 잠을 자지도 않고 춤추며 밥 먹는 것까지 잊어버리기도한다.
각종 댄스를 섬렵하였다. 발레, 폴댄스도 가능하다.
필요하다면 스타레스 외부에서 댄스교습을 받기도 한다.
샴푸없이 비누만 있어도 충분하다고 한다.
발버릇이 나쁘다. 등 뒤에 누군가가 서있으면 발차기를 날리고 타이가와 콘고의 다툼을 말리기위해 발로 찼다.
모쿠렌의 발차기에 사람하나는 죽었을거라는 아키라의 평가가 있다.
쿠와 메노우와 함께 유연성이 아주 좋다
성인 남성도 쉽게 들쳐맬정도로 힘이 장사다. 미즈키에게 힘만 센 바보(バカ力)라고 들었다. 4성 레스토랑 카드 일러에서는 트레이에 약20개의 음료를 올려놓고 서빙하고있다.
스타레스에서 가장 얼굴을 잘 망가뜨린다. 히로인한테도 질색당하는 극혐 표정이 트레이드 마크. 쿠한테 자주 지적당한다.
만우절 거짓말에 속아 공짜인 줄 알고 식당에서 음식을 먹은 적이 있다. 식비는 속인 상대에게 전부 지불하게했다.
노출에 환장한 스타레스에서 비교적 포텐셜 범위의 무대의상을 입는다. 유독 다른 캐스트들에 비해 의상 면적이 넓으며 노출도가 낮으나 사복 의상부터 팀C 무대의상까지 배~옆구리 노출이 있다. 반면 목~가슴을 가리는 디자인이 많아 성별불명 설정을 따른 듯으로 보인다.
자기 주장 강한 사복을 입고있다. 사복 티셔츠에 자신의 색상코드 581BB4 ,661065와 이름(MAGNOLIA)이 써있다. 주로 입는 사복들은 빈티지풍 의상이 많다. [2]
결혼이나 프로포즈는 성가신 절차라고 생각한다.
히로인을 처음엔 케이를 조종하기 위한 사람 정도로 생각하는 듯 했으나, 공주라고 부르며 친근하게 대하며, 우울해보이는 히로인에게 같이 춤을 추자고 하는 등 히로인에게 다정하다.
히로인을 자신에게 특별한 사람이라고 생각하고있다. 히로인이 쓰러져 병원에 갔을때 곧 무대가 있음에도 히로인을 두고갈 순 없다고 말할 정도이다.
그 아키라와 리코도 모쿠렌의 성별을 헷갈려 한다.
5. 대사
5.1. 공연
- 공연 개시
대사 | 번역 |
ショーの始まりだ | 쇼가 시작한다 |
最高のショーを | 최고의 쇼를 |
ステージが全てだ | 스테이지가 전부다 |
いくよ | 간다 |
それじゃ始めよう | 그럼 시작하자 |
- 스킬 사용 시
대사 | 번역 |
ふっ、可愛いね | 훗,귀엽네 |
1つ上のステージをみせてやる | 한 층 더 높은 스테이지를 보여주마 |
これで決める | 이걸로 간다 |
声を出して、踊らせて | 목소리를 높여, 춤추게 해 |
お遊びは終わりだ | 장난은 여기까지다 |
ここからは君のための時間 | 지금부터는 너를 위한 시간 |
姫、こっち見てよ | 공주, 여길 봐 |
盛り上がってきたじゃないか | 재밌어졌는걸 |
いこうじゃないか | 간다 |
最高のステージだ | 최고의 스테이지다 |
ここからが本番だろ | 지금부터가 본방이다 |
- 커튼 콜[3]
- 기본
- 총합 0~
- 총합 100,000~
- 총합 500,000~
- 총합 1,000,000~
대사 | 번역 |
声援ありがとう | 성원 고마워 |
踊り足りない | 춤이 부족해 |
完璧だ | 완벽하다 |
대사 | 번역 |
1位だけど、納得してない | 1위지만, 납득하지 않아 |
出来に満足はしてない | 완성에 만족은 하지 않아 |
ダメだ。結果は1位だけどね | 안돼. 결과는 1등이지만 |
대사 | 번역 |
まあ、こんなところかな | 뭐, 이런걸까나 |
今日はこれで1位か…… | 오늘은 이걸로 1등인가.... |
もっと上へいけるはず | 좀 더 위로 갈 수 있을거야 |
대사 | 번역 |
少し悔しい結果かな | 조금 분한 결과일까나 |
これが限界ってこと? まさか | 이게 한계라는거야? 설마 |
1位は嬉しいが、反省点もあるね | 1위는 기쁘지만, 반성할점도 있네 |
원문 | 번역 |
当然の結果だ | 당연한 결과다 |
君が見ていてくれるからだよ | 네가 봐준 덕분이야 |
私はずっと踊り続けるよ | 나는 계속 춤 출거야 |
- 팁
- 10베팅
원문 번역 いいね 좋네 嬉しいよ 기뻐 期待してて 기대해줘 感謝している 감사하고있어 - 30베팅
대사 번역 どうでもいいと思ってたけど、
君が応援してくれて嬉しい어찌되든 좋다고 생각했는데,
네가 응원해줘서 기뻐これからも応援よろしく! 앞으로도 응원 부탁해! 君の気持ちはわかってるよ 네 기분 알고있어 君からの愛だね 너에게로부터의 사랑이네
5.2. 리허설 보이스
- 트레이닝
대사 | 번역 |
まだまだ | 아직 |
悪くない | 나쁘지 않아 |
当然だね | 당연하네 |
こんなものかな | 이런걸까나 |
まだやれる | 아직 할 수 있어 |
- 싱크로
대사 | 번역 |
やるのか? | 하는건가? |
見せてみろ | 보여줘 봐 |
任せた | 맡겼다 |
- 유닛 싱크로
대사 | 번역 | |
見せてやろう | 보여주마 | |
피(被) | 見せてみろ | 보여줘봐 |
- 대립
대사 | 번역 | |
結果で示せ | 결과로 정해 | |
下がってろ | 내려가있어 | |
邪魔したら殺す | 방해하면 죽인다 | |
피(被) | 邪魔するな | 방해하지마 |
上等だ | 바라던 바다 | |
やってみろ | 해 봐 |
5.3. 로그인 보너스
로그인 보이스 | 대사 | 번역 |
私に会いに来たんだろ? | 날 만나러 온거지? | |
今日も来たの? まあいいけど | 오늘도 온거야? 뭐 상관없지만 | |
今日のおすすめは肉料理 | 오늘의 추천은 고기요리 | |
아이템 보이스 | ||
通ってくれてるお礼に | 다녀가주는 답례로 | |
君のために用意したよ | 너를 위해 준비했어 | |
持ってっていいよ | 가져가도 돼 |
5.3.1. 과거 보너스
5.3.1.1. 5/2 골든 위크 보너스
기간: 5월 2일 05:00 ~ 5월 7일 04:591일째 | 2일째 | 3일째 | 4일째 |
티켓 포인트 회복 아이템×1 | 트레이닝 포인트 회복 아이템×2 | 티켓 포인트 회복 아이템×1 | 다이아×300 |
캐스트 | 대사 | 번역 | |
1일째 | 미즈키 | レンキューとか オレにはカンケーねーし 毎日来いよな! | |
2일째 | 모쿠렌 | 世間が休みでも 私のダンスは止まらないよ 今日も目を離さないで | |
3일째 | 린도 | 貴重な休日なのに 会いに来てくれるなんて 嬉しい限りです | |
4일째 | 코쿠요 | 連休に来るなんざ 可愛いことすんじゃねえか そんなに会いたかったか? |
5.3.1.2. 4/17 꽃구경 보너스
기간: 4월 17일 05:00 ~ 5월 1일 04:591일째 | |||
블로섬 뱃지×50 | |||
2일째 | 3일째 | 4일째 | 5일째 |
다이아×50 |
캐스트 | 대사 | 번역 | |
1일째 | 모쿠렌 | 桜の時間は 心に残る美しさがある 私のダンスもそうだといい | |
2일째 | 쿠 | 花見もいいけど、夜桜も また風情があって好きだよ 君と見に行きたいな | |
3일째 | 하리 | どんなことがあっても 桜の花は美しく咲く その姿勢を見習いたいです | |
4일째 | 자쿠로 | 花曇り、花冷え、花散…… 桜より生まれし数々の言葉 まさに満開の花のよう | |
5일째 | 카스미 | お桜の花って綺麗ッスね~ 気分だけでもスターレスで 花見してってくださいね~ |
5.3.1.3. 2/9 모쿠렌 생일 로그인 보너스
기간: 2월 9일 05:00 ~ 2월 12일 04:591일째 | 2일째 | 3일째 | |
다이아×100 |
캐스트 | 대사 | 번역 | |
1일째 | 모쿠렌 | …ああうん、なるほど 誕生日を祝ってくれるんだ 嬉しいね | |
2일째 | 姫に祝われると とても嬉しいものだよ ありがとう | ||
3일째 | お祝いのお礼に 私のダンスを君に 今日は特別な日だ |
5.3.1.4. 12/12 크리스마스 로그인 보너스
기간: 12월 12일 05:00 ~ 12월 15일 04:591일째 | 2일째 | 3일째 | 4일째 | |
다이아×100 |
캐스트 | 대사 | 번역 | |
1일째 | 기 | クリスマスは特別な日だと みんなが言ってる ……だから、はい、これ | |
2일째 | 메노우 | サンタクロースからの プレゼントは別に さ今日は僕があげるね | |
3일째 | 모쿠렌 | クリスマスの奇跡ねぇ 姫には何か素敵なことが 起こるといい | |
4일째 | 미즈키 | クリスマスってのは そんなに特別なもんか? まあいいや、これやるよ |
5.3.1.5. 11/20 100만 다운로드 기념 보너스
기간: 11월 20일 05:00 ~ 11월 30일 04:591일째 | 2일째 | 3일째 | 4일째 | 5일째 |
300 다이아 | ||||
6일째 | ||||
5성 확정 가챠 티켓 |
캐스트 | 대사 | 번역 | |
1일째 | 타카미 | 100万本のバラの花束も 君という1本のバラから 始まったんだ | |
2일째 | 신 | 数多の迷い子との邂逅 ……中でもひときわ 輝くお前の瞳に感謝を | |
3일째 | 카스미 | 大繁盛ッスね~ 自分も鼻が高いッス これはお礼ッス、どうぞ | |
4일째 | 모쿠렌 | 私のダンスを大勢に 届けられるのは 姫のおかげだよ | |
5일째 | 아키라 | たくさんの来店感謝♪ おれはきみしか 見えないけどね | |
6일째 | 코쿠요 | 人が多いのは悪くねぇ 毎日通えよ 一応、礼にこれやるよ |
5.3.1.6. 11/5 AGF 전시 기념 보너스
기간: 11월 5일 05:00 ~ 11월 16일 04:591일째 | 2일째 | 3일째 | 4일째 | 5일째 |
200 다이아 |
캐스트 | 대사 | 번역 | |
1일째 | 린도 | 僕からの贈り物 どうか受け取ってください | |
2일째 | 모쿠렌 | そうだ、これをあげるよ 少しは楽しめるといいね | |
3일째 | 미즈키 | たとえ寒さが続いても 君の顔を見られただけで 心が温まるものだな | |
4일째 | 코쿠요 | ん?これが欲しいのか くれてやるよ、受け取れ | |
5일째 | 케이 | 君にこれを贈ろう 良き時間が過ごせるよう |
5.3.1.7. 9/21 50만 다운로드 기념 보너스
기간: 9월 21일 05:00 ~ 10월 2일 04:591일째 | 2일째 | 3일째 | 4일째 | 5일째 |
100 다이아 |
캐스트 | 대사 | 번역 | |
1일째 | 케이 | 君との出会いに感謝を | |
2일째 | 코쿠요 | まだお前を信用した わけじゃねえからな | |
3일째 | 린도 | ここでいつも あなたに会えるといい | |
4일째 | 모쿠렌 | 姫が来てから 快適に踊れているよ | |
5일째 | 미즈키 | なーんだ、来やがったのか ほら、これやるよ |
5.3.1.8. 2019/9/10 릴리스 기념 보녀스
기간: 2019년 9월 10일 ~ 10월 10일15일째의 보상을 받으면 다음 날부터 EX보상을 받을 수 있다.
1일째 | 2일째 | 3일째 | 4일째 | 5일째 |
100 다이아 | ||||
6일째 | 7일째 | 8일째 | 9일째 | 10일째 |
100 다이아 | 4성 가챠 티켓 | |||
1일째 | 2일째 | 3일째 | 4일째 | 5일째 |
50 다이아 |
* 15일째 이후로는 트레이닝 포인트 회복 아이템×2
캐스트 | 대사 | 번역 | |
1일째 | 케이 | 君にこれを贈ろう 良き時間が過ごせるよう | |
2일째 | 코쿠요 | ん? これが欲しいのか くれてやるよ、受け取れ | |
3일째 | 린도 | 僕からの贈り物 どうか受け取ってください | |
4일째 | 모쿠렌 | そうだ、これをあげるよ 少しは楽しめるといいね | |
5일째 | 미즈키 | これ、やるわ お前が持ってた方がいい | |
6일째 | 긴세이 | これ、あんたにやるよ うまく使ってくれよな | |
7일째 | 소테츠 | ほい、プレゼント お前の役に立つハズだ | |
8일째 | 요시노 | あなたに使って欲しいから これ、もらってください | |
9일째 | 기 | ……これ、あげるね アナタなら扱えるハズ | |
10일째 | 아키라 | きみだけにコレあげるね 他のヤツには内緒だよ? | |
11일째 | 신 | 磨かざれば光を知らぬ石 お前はどう使うのだろう | |
12일째 | 타카미 | 俺から君にプレゼント 受け取って、くれるよね? | |
13일째 | 메노우 | 起こしてくれてありがとう これ、お礼になるかな | |
14일째 | 쿠 | キラキラして綺麗だね キミならきっと似合うよ | |
15일째 | 마이카 | お前にあげるよ こういうの好きだろう? |
5.4. 마중 대사
- 무대
대사 | 번역 |
- 스태프
대사 | 번역 |
- 오프
대사 | 번역 |
5.4.1. 기간 한정 마중 대사
5.5. 마중 보이스
보이스 | 번역 | 보이스 | 번역 |
- 무대
보이스 | 번역 | 보이스 | 번역 |
- 스태프
보이스 | 번역 | 보이스 | 번역 |
- 오프
보이스 | 번역 | 보이스 | 번역 |
5.6. 기간 한정 대화
5.6.1. 플레이어 생일
5.6.2. 생일
캐스트의 생일에 로그인할 때 발생하는 대화.스토리 일람에 기록되지 않는다. 풀보이스이다.
- 1주년
플레이어 | お誕生日おめでとうございます、モクレンさん。 | |
……今日が私の誕生日? すっかり忘れてた、ありがとう。 |
5.6.3. 크리스마스
12월 25일 00:00 ~ 12월 25일 23:59팀 W | ||
캐스트 | 대사 | 번역 |
코쿠요 | クリスマスっつってもチキン食うしかすることねぇよな。 | |
모쿠렌 | クリスマス? チキンとターキーの日。それからケーキも、一緒に食べよう。 | |
아키라 | メリクリ~! 晶サンタからきみにラブのプレゼント♪ | |
신 | メリークリスマス。穏やかな日になるといいな。 | |
카스미 | メリークリスマス! 今年もお店で頑張りますよ~。 | |
타카미 | メリークリスマス。このスターレスで特別な日を過ごしていってね。 |
5.6.4. 해피 뉴 이어
1월 1일 00:00 ~ 1월 3일 23:59팀 W | ||
캐스트 | 대사 | 번역 |
코쿠요 | …気がつくと新年か。ま、今年もよろしくな。 | |
모쿠렌 | 新年おめでとう。君の雑煮は何味? いや、自分じゃ作らないけど。 | |
아키라 | あけおめ! 今年もよろしく~。今年もずーっと、オレだけを見ててね。 | |
신 | 新年か。お前との時間は、どうなっていくのだろうな。 | |
카스미 | あけましておめでとうございまス。今年もよろしくしてもらいたいッス。 | |
타카미 | あけましておめでとう。君の1年が素晴らしいものでありますように。 |
5.6.5. 브라이덜
6월 1일 15:00 ~ 1월 3일 23:59캐스트 | 대사 | 번역 |
모쿠렌 | (초코를 주었을 때) (초코를 안 주었을 때) バレンタインで投票企画があった。その結果で、今回の選抜になったんだ。 私のダンスは多くの応援に支えられている。だから、それに応えるつもり。 |
[1] 한국 서비스는 2002년생.[2] 여담으로, 모쿠렌의 기본 사복에서 볼 수 있는 노란 부분의 글귀는 이상한 나라의 앨리스 소설의 일부다.[3] 결과 1위 했을 때에만 말한다.