나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-09-12 22:59:06

신(블랙스타 -Theater Starless-)


||<tablewidth=100%><table bordercolor=#000><rowbgcolor=#000><width=45%> 파일:블랙스타 아이콘.png||블랙스타
-Theater Starless-
||

   
⠀게임플레이 ▼⠀
||<tablewidth=550><table bordercolor=#000><tablebgcolor=#000><tablecolor=#fff><width=30%><height=50> 음악 ||<-2> 수록곡 · 앨범 ||
콘텐츠 이벤트
뽑기
리허설 공연
   
⠀관련 문서 ▼⠀
||<tablewidth=550><table bordercolor=#000><tablebgcolor=#000><tablecolor=#fff><width=30%><height=50> 논란 및 사건 사고 ||



파일:블랙스타 신.png
프로필
이름 신 / シン
생일 1987년 05월 07일[1]
나이 [age(1987-05-07)]세
소속 팀 W
포지션 Performer
신장 190cm
체중 70kg
혈액형 B
취미 체스, 독서
성우 츠다 켄지로

1. 개요2. 상세3. 인물관계4. 그 외5. 대사
5.1. 공연5.2. 리허설 보이스5.3. 로그인 보너스
5.3.1. 과거 보너스
5.4. 마중 대사
5.4.1. 기간 한정 마중 대사
5.5. 마중 보이스5.6. 기간 한정 대화
5.6.1. 플레이어 생일5.6.2. 생일5.6.3. 크리스마스5.6.4. 해피 뉴 이어 5.6.5. 발렌타인 5.6.6. 브라이덜

파일:블랙스타_팀w.png
Team W
코쿠요 아키라 타카미 타이가

1. 개요

괴이계 ・ 인텔리 풍
왠지 으스스하고 의미심장한 말을 다루는 어른, 체스가 취미, 열렬한 독서가.

신 / SIN / シン

블랙스타 -Theater Starless-의 캐스트.

2. 상세


파일:신.jpg
까마귀가 인사해준다 괴이계・인텔리풍 독서가 취미로 홍차가 공물
호칭 1인칭 나(俺)
2인칭
히로인 너(お前)
이름
혼돈은 악마의 연회다. 이 팀에 잘 어울려.

3. 인물관계

4. 그 외

쓰는 화법이 독특해서 신의 언어를 신어(シン語)라고 한다. 완벽하게 알아듣는건 타카미뿐이다.

신어를 쓰는건 원래 썼던게 아니라 어느날부터 컨셉을 잡은거라고한다.

스타레스 캐스트중 최장신이며, 최고령이다.

담배는 피우지 않는다. 좋아하는 음식은 지비에[2]

힘이 세다. 성인 남성인 타이가를 번쩍 들어서 문 밖으로 쫓아낸적이 있다.

스토리에서 히로인과 인사할때 신이 왔는가. 라고 물으면 히로인이 대답한뒤 (박력있어..!) 라고 말하는 패턴이있다.

히로인의 기억이 깨어나길 바라고 있는 듯 하다.[스포일러] 그녀는 아직도 어둠 속에 있다고 말하며 히로인을 신경쓰고있다.

신어로 히로인을 자주 당황스럽게한다. 섬뜩한 신어를 구사하여 히로인의 당황하는 모습을 보는것을 즐기는 짖궂은 면도 있다.

히로인과 나이차가 많이 나서인지 히로인을 귀여워하는편이다.[4] 자신은 중립으로 있겠다고하지만 그녀를 많이 신경쓰는듯.

히로인에게 조언을 많이 해주고, 뒤에서 지켜봐주는편이다. 조언을 신어로해서 히로인이 못 알아들을뿐...

오드아이다. 가리고 있는 쪽의 눈은 푸른 색인데, 종종 가려진 눈을 슬쩍 보여주거나, 가리고 있던 눈에서 빛이 나는 연출이 된 카드 일러스트들이 있다. 하필 푸른 눈의 방향도, 색도 묘하게 똑같아서 그걸 본 유저들 모두가 그 캐릭터가 생각난다고...[5] 당신은 죄악이 등을 타고 오르는 것을 느꼈다.

5. 대사

5.1. 공연

대사 번역
開幕だ 개막이다
最善を尽くすがいい 최선을 다하는 것이 좋다
準備は整った 준비는 되었다
成すべきことを成せ 할 일을 해내라
問題はない 문제는 없다
대사 번역
青い月を探せ 푸른 달을 찾아라
俺を呼ぶか 나를 부르는가
声をあげるがいい 소리를 지르는 것이 좋다
地獄を呼べ 지옥을 불러라
星など見えないな 별은 보이지 않는군
見せてやろう、本当の闇を 보여주마, 진짜 어둠을

5.2. 리허설 보이스

대사 번역
これが調和 이것이 조화
次の扉へ 다음 문으로
始まりよ 시작이다
じょうじょうだ 상연이다
結束は力だ` 결속은 힘이다
대사 번역
まったく… 정말이지....
焦りは罪だ 조급함은 죄다
대사 번역
대사 번역
いいだろう。 괜찮겠지
光を求めよ 빛을 구하라
影を追いかげろ 그림자를 쫓아라

5.3. 로그인 보너스

로그인 보이스 대사 번역
お前との時間はなにものにもかえがたい 너와의 시간은 무엇과도 바꿀 수 없다
아이템 보이스

5.3.1. 과거 보너스

5.4. 마중 대사

대사 번역
星無き夜の宴が始まる。 お前も楽しむといい。 별없는 밤 연회가 시작된다. 너도 즐겼으면 좋겠다.
대사 번역
よく来た、 案内しよう。 望みがすべてかなうならよいがな。 잘 왔다, 안내하지. 소망이 모두 이루어진다면 좋으련만.
······ ほう、 俺にメニューを任せるか。 なかなか興味深い選択だな。 ......호오, 나에게 메뉴를 맡기는건가. 꽤 흥미로운 선택이구나.
대사 번역
ほう ··· 昼の光が再び、 夜の深淵を照らしに来たか。 호오...낮의 빛이 다시, 밤의 심연을 비추러 왔나?
影を伴う雲の上には、 光を伴う星がある。
······ お前は星のような女だな。
그림자를 수반하는 구름 위에는, 빛을 수반하는 별이 있다.
.......넌 별 같은 여자구나.

5.4.1. 기간 한정 마중 대사


5.5. 마중 보이스

보이스 번역 보이스 번역
こたえがうつるかがみなどそんざいしない。 답이 비치는 거울 따위는 존재하지 않는다. なにをしたいのだ 뭘 하고 싶은 거냐
おとなしくしてろ 얌전히 있어라 茶の時間は人生の祝寿だな。 차의 시간은 인생의 축주로구나.
すまない、みえなかった。 미안하다. 안 보였어.
보이스 번역 보이스 번역
ショーを楽しめ。 쇼를 즐겨라. ステージを楽しめ。 스테이지를 즐겨라.
差し入れ? 嫌いなものだろをらのだろ 차입? 싫어하는 것을 알 것인가.
보이스 번역 보이스 번역
ちょくじをわすれるな。 식사하는 것을 잊지 마라. 何が望みだ 무엇이 소망인가
用があるなら呼べ。 볼일이 있으면 불러라.
보이스 번역 보이스 번역

5.6. 기간 한정 대화

5.6.1. 플레이어 생일

数多の予兆が祝福を告げている。
喜ばしいな。
수십가지의 전조가 축복을 말하고있다.
기쁘군.

5.6.2. 생일

캐스트의 생일에 로그인할 때 발생하는 대화.
스토리 일람에 기록되지 않는다. 풀보이스이다.
파일:신-생일카드.jpg
플레이어 お誕生日おめでとうございます、シンさん。  생일 축하드려요. 신 씨.
俺に? ···ありがとう。
深淵の闇にもふさわしいな。
나에게? .....고마워.
심연의 어둠에도 어울리는군.

5.6.3. 크리스마스

12월 18일 00:00 ~ 12월 23일 23:59
대사 번역
街は騒がしいが、注意するといい。
このような時ほど悪魔はそばにいる。
거리는 소란스럽지만, 주의하면 좋다.
이럴 때일수록 악마는 곁에 있다.

12월 25일 00:00 ~ 12월 25일 23:59
대사 번역
メリークリスマス。穏やかな日になるといいな。 메리 크리스마스. 온화한 날이 되었으면 좋겠구나.

5.6.4. 해피 뉴 이어


12월 26일 00:00 ~ 12월 31일 23:59
대사 번역
年が変わろうと、人は変わらない。
だが特別な日ではあるだろう。
해가 바뀌어도 사람은 변하지 않는다.
하지만 특별한 날이긴 할 것이다.

1월 1일 00:00 ~ 1월 3일 23:59
대사 번역
新年か。お前との時間は、どうなっていくのだろうな。 새해인가. 너와의 시간은 어떻게 되어갈까.

5.6.5. 발렌타인

대사 번역
お前の心遺いに感謝を。投票してくれたようだからな。
数の暴力が正義となることもある。俺に力を与えてはくれまいか。
너의 마음에 감사를.투표해 준 것 같으니까.
수의 폭력이 정의가 될 수도있다..나에게 힘을 주지 않겠나.
대사 번역
チョコの数で人気が決まる……か。興味深い調査ではある。
お前が投票したチョコもまた、一握りの希望となるのだろうか
초콜렛의 수로 인기가 정해진다……인가. 흥미로운 조사이기는 하다.
네가 투표한 초콜렛 또한 한 줌의 희망이 될 것인가

5.6.6. 브라이덜

*초콜릿 미지급
대사 번역
バレンタイン公演ではチョコの数で人気の調査を行った。
声援は星屑となり、闇の底に大いなる光を照らしたのだ。
발렌타인 공연에서는 초콜렛의 수로 인기에 대한 조사를 실시했다.
성원은 별들이 되어 어둠의 바닥에 커다란 빛을 비춘 것이다.
*초콜릿 지급
대사 번역
バレンタインの調査を覚えているか。お前は闇の中に一粒の赦しを与えた。
結果はともあれ、俺には大きな救済だ。
발렌타인데이의 조사를 기억하는가. 너는 어둠 속에 한 알의 용서를 구했다.
결과가 어쨌든, 나에게는 큰 구제다.

[1] 한국 서비스는 1992년생.[2] ジビエ(gibier). 수렵으로 잡은 야생동물 고기.[스포일러] 히로인에게 문제의 노래 BLACKSTAR를 들려준 장본인.[4] 만우절 이벤트 커뮤에서 자신은 나이가 많아 거짓말 같은건 이제 할게 아니라고 하지만, 히로인의 귀여운 거짓말은 보고싶다고한다![5] 정말로 기묘한 우연이지만 그 캐릭터의 주요 대사 중 하나인 너 같은 꼬마는 지옥에서 불타버려야 해. 도 신이 할 법한 대사라 웃음을 자아내고 있다...[6] 결과 1위 했을 때에만 말한다.