<colbgcolor=#fff2f4><colcolor=#373a3c> それがあなたの幸せとしても (Even If You Assume That It is Your Happiness) (그것이 당신의 행복이라 할지라도) | ||
가수 | 메구리네 루카 | |
작곡가 | Heavenz | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | 飴村 | |
영상 제작 | ke-sanβ | |
페이지 | ||
투고일 | 2013년 4월 2일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 | |
노래방 | 금영 | 44080 |
TJ | 27911 |
[clearfix]
1. 개요
僕に、止められるだろうか。
내가, 멈추게 할 수 있을까?
[ruby(그것이 당신의 행복이라 할지라도,ruby=それがあなたの幸せとしても)]는 Heavenz가 2013년 4월 2일에 투고한 메구리네 루카의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 일러스트는 飴村, 영상은 ke-sanβ가 담당했다.내가, 멈추게 할 수 있을까?
투고 코멘트와 가사를 보고 알 수 있듯이 자살하려는 사람을 붙잡으려는 내용이 담겨 있으며 제목의 '그것' 역시 자살을 의미한다. 즉 "자살하는 것이 당신의 행복이라 할지라도 (막을 것이다)"는 의미.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm20503793, width=640, height=360)] |
메구리네 루카 『그것이 당신의 행복이라 할지라도』오리지널 곡 |
YouTube |
『그것이 당신의 행복이라 할지라도』Heavenz feat. 메구리네 루카 |
3. 가사
[ruby(素足,ruby=すあし)]を[ruby(晒,ruby=さら)]して[ruby(駆,ruby=か)]け[ruby(出,ruby=だ)]した[ruby(少年,ruby=しょうねん)][ruby(少女,ruby=しょうじょ)]の[ruby(期待,ruby=きたい)] |
스아시오 사라시테 카케다시타 쇼-넨 쇼-죠노 키타이 |
맨발을 드러내고 뛰쳐나갔던 소년 소녀의 기대 |
この[ruby(先,ruby=さき)]は[ruby(水,ruby=みず)]に[ruby(濡,ruby=ぬ)]れてもいいから |
코노사키와 미즈니 누레테모 이이카라 |
이제부턴 물에 젖어도 괜찮으니까 |
めくるめく[ruby(議論,ruby=ぎろん)]はトートロジーに |
메쿠루메쿠 기론와 토-토로지-니 |
끝나지 않는 토론은 반복되고 |
ああ また[ruby(日,ruby=ひ)]が[ruby(暮,ruby=く)]れてった |
아아 마타 히가 쿠레텟타 |
아아 다시 날이 저물었네 |
こぞって[ruby(造,ruby=つく)]り[ruby(上,ruby=あ)]げたセンセーション |
코좃테 츠쿠리아게타 센세-숀 |
다함께 만들어냈던 센세이션 |
その[ruby(時,ruby=とき)][ruby(胸,ruby=むね)]を[ruby(締,ruby=し)]め[ruby(付,ruby=つ)]けてた[ruby(感情,ruby=かんじょう)]と |
소노토키 무네오 시메츠케테타 칸죠-토 |
그때에 가슴을 조여왔었던 감정과 |
こぼした[ruby(涙,ruby=なみだ)]つられた[ruby(涙,ruby=なみだ)]の |
코보시타 나미다 츠라레타 나미다노 |
흘렸던 눈물과 눈가에 맺힌 눈물의 |
[ruby(消費期限,ruby=しょうひきげん)]はいつまでですか |
쇼-히키겐와 이츠마데데스카 |
소비기한은 언제까지인가요 |
[ruby(或,ruby=あ)]る[ruby(未来,ruby=みらい)][ruby(笑,ruby=わら)]いあえてる[ruby(未来,ruby=みらい)] |
아루 미라이 와라이아에테루 미라이 |
어느 미래 함께 웃고 있는 미래가 |
あと[ruby(数日後,ruby=すうじつご)]の[ruby(未来,ruby=みらい)]だったのなら |
아토 스-지츠고노 미라이닷타노나라 |
며칠 후 맞이할 미래였다고한다면 |
あなたが[ruby(抱,ruby=かか)]えてる[ruby(明日,ruby=あした)]は[ruby(辛,ruby=つら)]くはないか |
아나타가 카카에테루 아시타와 츠라쿠와 나이카 |
당신이 끌어안은 내일은 괴롭지 않을까 |
[ruby(僕,ruby=ぼく)]にもがいてる[ruby(文字,ruby=もじ)]にひとつ[ruby(線,ruby=せん)]を[ruby(引,ruby=ひ)]かせて |
보쿠니 모가이테루 모지니 히토츠 센오 히카세테 |
내게 발버둥치는 글자에 선 하나를 긋게 해줘[1] |
あなたが[ruby(抱,ruby=かか)]えてる[ruby(今日,ruby=きょう)]は[ruby(救,ruby=すく)]えやしないか |
아나타가 카카에테루 쿄-와 스쿠에야시나이카 |
당신이 끌어안고 있는 오늘을 구할 수는 없을까 |
それでもその[ruby(肩,ruby=かた)]に[ruby(優,ruby=やさ)]しさを[ruby(乗,ruby=の)]せたなら |
소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라 |
그래도 그 어깨에 다정함을 실어준다면 |
また[ruby(愛,ruby=あい)]を[ruby(感,ruby=かん)]じられるだろうか |
마타 아이오 칸지라레루다로-카 |
다시 사랑을 느낄 수 있지는 않을까 |
[ruby(緩,ruby=ゆる)]やかに[ruby(落,ruby=お)]ちてく[ruby(魔法,ruby=まほう)]をかけられたんだろうか |
유루야카니 오치테쿠 마호-오 카케라레탄다로-카 |
느리게 아래로 떨어지는 마법에 걸리기라도 한 걸까 |
それは[ruby(誰,ruby=だれ)]にも[ruby(解,ruby=と)]けないのだろうか |
소레와 다레니모 토케나이노다로-카 |
그것은 누구도 풀 수 없기라도 한 걸까 |
[ruby(許,ruby=ゆる)]される[ruby(事,ruby=こと)]すら[ruby(許,ruby=ゆる)]されなくなった |
유루사레루코토스라 유루사레나쿠낫타 |
용서받는 것조차 용서받지 못하게 된 |
シチュエーションならば |
시츄에-숀나라바 |
시츄에이션이라면 |
[ruby(言葉,ruby=ことば)]だけが[ruby(言葉,ruby=ことば)]になるわけじゃない |
코토바다케가 코토바니 나루와케쟈나이 |
그런 말들만 말이 되는 것만은 아니야 |
その[ruby(数秒,ruby=すうびょ)]が[ruby(運命,ruby=うんめい)]でも |
소노 스-뵤가 운메이데모 |
그 몇 초가 운명이라도 |
その[ruby(数歩,ruby=すうほ)]が[ruby(運命,ruby=うんめい)]でも |
소노 스-호가 운메이데모 |
그 몇 보가 운명이라도 |
その[ruby(決意,ruby=けつい)]を[ruby(止,ruby=と)]めるのは[ruby(我儘,ruby=わがまま)]か |
소노 케츠이오 토메루노와 와가마마카 |
그 결의를 멈추는 건 억지일까 |
[ruby(行,ruby=い)]かないで、[ruby(行,ruby=い)]かないで、[ruby(行,ruby=い)]かないで[ruby(今,ruby=いま)]は |
이카나이데 이카나이데 이카나이데 이마와 |
떠나지 마, 떠나지 마, 떠나지 마 지금은 |
あなたが[ruby(目指,ruby=めざ)]してた[ruby(地点,ruby=ちてん)]は[ruby(暗,ruby=くら)]くはないか |
아나타가 메자시테타 치텐와 쿠라쿠와 나이카 |
당신이 향하던 그곳이 어둡지는 않을까 |
それが[ruby(大,ruby=おお)]きな[ruby(光,ruby=ひかり)]のただの[ruby(影,ruby=かげ)]だとしたら |
소레가 오-키나 히카리노 타다노 카게다토 시타라 |
그것이 그저 커다란 빛의 그림자라면 |
あなたが[ruby(旅立,ruby=たびだ)]つ[ruby(場所,ruby=ばしょ)]へ[ruby(行,ruby=い)]かせたくはないな |
아나타가 타비다츠 바쇼에 이카세타쿠와 나이나 |
당신이 떠날 그곳으로 보내고 싶지 않아 |
[ruby(例,ruby=たと)]えばその[ruby(先,ruby=さき)]で[ruby(静,ruby=しず)]かに[ruby(眠,ruby=ねむ)]れても |
타토에바 소노 사키데 시즈카니 네무레테모 |
설령 저 너머에서 조용하게 잠들지라도 |
それがあなたの[ruby(幸,ruby=しあわ)]せとしても |
소레가 아나타노 시아와세토시테모 |
그것이 당신의 행복이라 할지라도 |
あなたの[ruby(明日,ruby=あす)]は[ruby(辛,ruby=つら)]くはないか |
아나타노 아스와 츠라쿠와 나이카 |
당신의 내일이 괴롭지는 않을까 |
[ruby(僕,ruby=ぼく)]にもがいてる[ruby(文字,ruby=もじ)]にひとつ[ruby(線,ruby=せん)]を[ruby(引,ruby=ひ)]かせて |
보쿠니 모가이테루 모지니 히토츠센오 히카세테 |
내게 발버둥치는 글자에 선을 하나 긋게 해줘 |
あなたが[ruby(抱,ruby=かか)]えてる[ruby(今日,ruby=きょう)]は[ruby(救,ruby=すく)]えやしないか |
아나타가 카카에테루 쿄-와 스쿠에야시나이카 |
당신이 끌어안고 있는 오늘을 구할 수는 없을까 |
それでもその[ruby(肩,ruby=かた)]に [ruby(優,ruby=やさ)]しさを[ruby(乗,ruby=の)]せたなら |
소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라 |
그래도 그 어깨에 다정함을 실어준다면 |
その[ruby(愛,ruby=あい)]を[ruby(感,ruby=かん)]じられるだろうか |
소노 아이오 칸지라레루다로-카 |
그 사랑을 느낄 수 있지는 않을까 |
4. 미디어 믹스
4.1. 공연
YouTube |
【메구리네 루카】 그것이 당신의 행복이라 할지라도 (それがあなたの幸せとしても) 【매지컬 미라이 2019】 |
4.2. 음반 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | V Love 25 ~Fortune~ | |
원제 | ||
트랙 | 17 | |
발매일 | 2013년 4월 24일 | |
링크 |
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 하츠네 미쿠 「매지컬 미라이 2019」 OFFICIAL ALBUM | |
원제 | 初音ミク「マジカルミライ 2019」OFFICIAL ALBUM | |
트랙 | 6 | |
발매일 | 2019년 7월 10일 | |
링크 |
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 하츠네 미쿠 심포니~Miku Symphony 2022 오케스트라 라이브 CD | |
원제 | 初音ミクシンフォニー~Miku Symphony 2022 オーケストラ ライブ | |
트랙 | Disc1: 7 | |
발매일 | 2022년 2월 1일 |
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 25시, 나이트 코드에서. SEKAI ALBUM vol.2 | |
원제 | 25時、ナイトコードで。 SEKAI ALBUM vol.2 | |
트랙 | 12[2] | |
발매일 | 2024년 1월 10일 |
4.3. 리듬 게임 수록
4.3.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#884499><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
후회한다 쓰고 미래 🇰🇷 마후마후 | 휴대연화 🇰🇷 마후마후 | 잭팟 새드 걸 🇰🇷 syudou | 끝없이 잿빛으로 🇰🇷 스리이 | 아이디 스마일 🇰🇷 토아 | ||||
카나데토모스소라 🇰🇷 사사노말리 | 재생 🇰🇷 피콘 | 로워 🇰🇷 누유리 | 트리콜로주 🇰🇷 니루 카지츠 | 노매드 🇰🇷 벌룬(스다 케이나) | ||||
버그 🇰🇷 카이리키 베어 | 너의 밤을 줘 🇰🇷 후루카와 본점 | I랍니다 🇰🇷 레루리리 | 잠자 🇰🇷 테니오하 | 키티 🇰🇷 츠미키 | ||||
연극 🇰🇷 나노우 | 트와일라잇 라이트 🇰🇷 토아 | 25시의 정열 칸자키 이오리 | 나는 비 이나바 쿠모리 | 엠퍼플 하루마키고한 | ||||
둔갑의 꽃 나키소 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||
||
25시, 나이트 코드에서.의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 5 (141) | 11 (263) | 16 (460) | 22 (615) | 26 (814) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 2D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
요이사키 카나데 시노노메 에나 메구리네 루카 | 메구리네 루카 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
요이사키 카나데 | 시노노메 에나 |
세카이 ver. FULL 2D MV |
Movie by 감독 / 그래픽 디자이너: DMYM | 영상: Naoki Hasegawa |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상