||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%> ||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||사이버펑크 데드 보이
마이키P레굴루스
유우유JUMPIN’ OVER !
r-906The first concerto Knowing the Unseen Parallel Harmonies blender
코메다와라 × R Sound Design나는 비
이나바 쿠모리아슬아슬
스코프Whip the wimp girl!! perspective for smile Lead to shine more 열화
niki오페라! 스페이스 오페라!
나유탄 성인Supernova
유노스케 × 하루노등불의 기억을 더듬으며 OVER RAD SQUAD!! 체포라니?! 텐마 사건부 엠퍼플
하루마키고한ULTRA C
Giga × TeddyLoid처단하겠다AAAAA!
WONDERFUL★OPPORTUNITY!Chase my IDEAL IDOL! This moment with you! 가시밭길은 어디로 킬러
나츠시로 타카아키[[그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아|그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아]]
아오키 고우둔갑의 꽃
나키소Rekindle the flame Happy Enjoy Music! The Power Of Regret 퓨얼
우츠P그 소리가 울린다면
이시후로[[나의 신|나의 신 ]]
하뉴 마이고
<colbgcolor=#F0F0F0,#222> カナデトモスソラ Kanadetomosusora | 카나데토모스소라 | ||
가수 | VOCALOID ver. | 세카이 ver. |
| ||
작곡가 | ||
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트 | 미나모스치 | Rella |
촬영 협력 | ||
애니메이션 | 2P | |
영상 제작 | omu | |
페이지 | ||
공개일 | 2022년 2월 10일 | 2021년 6월 28일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 | |
노래방 | 68745 | |
44886 |
[clearfix]
1. 개요
소리로 만들어낼 테니까
不確かでも、壊れかけだとしても——。
静かな祈りと決意の一曲、ぜひお聴きください。
불확실하다 해도, 부서져간다고 해도——.
조용한 기도와 결의의 한 곡, 부디 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(카나데토모스소라, ruby=カナデトモスソラ)]는 사사노말리가 작사·작곡한, 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛 25시, 나이트 코드에서.의 오리지널 곡이자 VOCALOID 오리지널 곡이다.静かな祈りと決意の一曲、ぜひお聴きください。
불확실하다 해도, 부서져간다고 해도——.
조용한 기도와 결의의 한 곡, 부디 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 특징
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2021년 6월 21일 이벤트 '카네이션 리콜렉션' 개시와 함께 게임 내에 수록되며 최초 공개되었다. 세카이 버전의 풀 버전은 이벤트 종료 이후 6월 28일 21시 15분 프로세카 공식 유튜브 채널에 업로드되었다. 곡의 모티브는 이벤트의 주인공인 요이사키 카나데와 25시, 나이트 코드에서. 카나데의 심리를 드러내는 가사이지만 해석에 따라 유닛 전체를 아우르는 가사로도 읽을 수 있으며, 특히 2절은 각 파트를 부르는 캐릭터의 핵심 키워드와 가사가 각기 대응되어 있다.제목인 카나데토모스소라(カナデトモスソラ)는 일본어 문법에 엄밀하게 맞지는 않는 표현으로, 조사 생략과 카타카나 표기를 통해 중의성을 담았다.[1] 연주하여 밝히는 하늘, 카나데'가' 밝히는 하늘, 카나데'를' 밝히는 하늘 등 다양한 의미로 해석이 가능.
니고 멤버들의 이름은 요이사키 카나데([ruby(宵, ruby=밤)]崎奏), 아사히나 마후유([ruby(朝, ruby=아침)]比奈まふゆ), 시노노메 에나([ruby(東雲, ruby=동틀 녘)]絵名), 아키야마 미즈키([ruby(暁, ruby=새벽)]山瑞希)로 모두 하늘 및 시간대에 관련된 표현이 포함되어 있으며, 공식 MV 후렴구에 등장하는 일러스트의 창문 역시 각 캐릭터의 이름에 맞는 시간대의 하늘이 드리워 있다. 하늘을 '밝힌다, 불을 켠다'는 표현 역시 밤이 지나고 아침이 오는 이미지와 더불어 요이사키 카나데의 사이드 스토리에서 등장했던 연등으로 밤하늘을 밝히는 장면 등 다양한 맥락을 고려한 표현으로 보인다. 카나데의 성우가 쿠스노키 토모리인 점까지 염두에 둔 작명이라는 추측 또한 존재한다.[2][3]
버추얼 싱어 버전은 세카이 버전으로부터 반 년 이상 지난 시점인 2022년 2월 10일 오전 1시(25시) 니코니코 동화를 통해 공개했다. 공개일인 2월 10일은 곡의 주인공인 요이사키 카나데의 생일이며, 공개 시각 역시 유닛에 맞추어져 있다. 버추얼 싱어 버전 MV는 사사노말리 특유의 실사 동영상으로, 카나데를 상징하는 악보 위에 연등과 오르골, 수조와 열쇠나 그림 도구, 재봉 도구 등 니고 멤버들의 키 아이템이 각 멤버의 파트에 맞추어 꾸준히 등장한다. 이밖에도 세카이 버전 MV와 마찬가지로 각 캐릭터들과 대응되는 시간대의 하늘과 더불어 니고 관련 스토리의 핵심 장소였던 공원이나 학교 옥상의 모습이 비추어지거나, 2절 이후의 간주 파트에는 각 멤버들의 첫 담당곡인 잭팟 새드 걸, 끝없이 잿빛으로, 아이디 스마일, 카나데토모스소라 1절의 비주얼과 니고 미쿠의 모습을 콜라주 형태로 재현한 연출이 삽입되어 있는 등 전반적으로 니고와 관련된 상징을 가득 담은 연출로 제작되었다.
버추얼 싱어 버전은 원래 니코동에만 업로드되어 있었지만, 2년 넘게 지난 후인 2024년 7월 3일에 뜬금없이 유튜브에도 업로드되었다. 아무래도 니코동이 KADOKAWA 웹사이트 사이버 공격 및 개인정보 유출 사건으로 인해 접속 불가 상태가 되어버린 탓에 유튜브에도 업로드한 것으로 추정된다.
2.1. 달성 기록
- 유튜브
|
3. 영상
YouTube |
사사노말리/네코볼로 『카나데토모스소라』MV(보카로) |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm40015219, width=640, height=360)] |
카나데토모스소라/네코볼로(사사노말리) feat. 하츠네 미쿠 |
YouTube |
카나데토모스소라/25시, 나이트 코드에서. × 메구리네 루카 |
4. 가사
메구리네 루카 | 요이사키 카나데 | 아사히나 마후유 | 시노노메 에나 | 아키야마 미즈키 | |||||
부분합창 | 합창 |
思い出辿るたびにひどく | |
오모이데 타도루 타비니 히도쿠 | |
추억을 더듬을 때마다 심하게 | |
押し潰されそうになる | |
오시츠부사레소우니 나루 | |
깔아뭉개지는 듯해져 | |
けど | |
케도 | |
하지만 | |
逃げ込む場所なんてないからさ | |
니게코무 바쇼난테 나이카라사 | |
도망갈 곳 같은 건 없으니까 | |
繰り返す自問自答 | |
쿠리카에스 지몬지토우 | |
되풀이하는 자문자답 | |
ああ。 | |
아아 | |
아아. | |
いつもそうやって | まだ |
이츠모 소우얏테 | 마다 |
항상 그렇게 | 아직 |
すり減らしてって | まだ |
스리헤라시텟테 | 마다 |
닳아 없어지게 해달라고 | 아직 |
気づいたら何も見えなくなってた | |
키즈이타라 난모 미에나쿠낫테타 | |
정신차려 보니 무엇도 보이지 않게 되어버렸어 | |
わからないものがつもりつもるまえに | |
와카라나이 모노가 츠모리 츠모루 마에니 | |
모르는 것이 쌓이고 쌓이기 전에 | |
ほら | |
호라 | |
봐 | |
拒んだもの多すぎで ■ ■ | |
코반다 모노 오오스기데 | |
거부한 것이 너무 많아서 | |
見えないものばっかみたいだ ■ ■ | |
미에나이 모노밧카 미타이다 | |
보이지 않는 것들뿐인 것 같아 | |
ちょっと触れようとしてみてもいいかな | |
춋토 후레요우토시테미테모 이이카나 | |
잠깐 건드리려고 해봐도 괜찮을까나 | |
伝えたいよ ■ ■ | |
츠타에타이요 | |
전하고 싶어 | |
きっと無理かもしれないけどどうか ■ ■ | |
킷토 무리카모 시레나이케도 도우카 | |
분명 무리일지도 모르지만 제발 | |
ねえもっと ねえもっと みたいよ | |
네에 못토 네에 못토 미타이요 | |
조금 더 조금 더 보고 싶어 | |
知らない世界で見つけたイメージを ■ ■ | |
시라나이 세카이데 미츠케타 이메-지오 | |
모르는 세상에서 찾은 이미지를 | |
音にするから | |
오토니 스루카라 | |
소리로 만들어낼 테니까 | |
変わらない景色だけがあれば | |
카와라나이 케시키다케가 아레바 | |
변하지 않는 경치만 있다면 | |
かまわないと思ってた | |
카마와나이토 오못테타 | |
상관없다고 생각했어 | |
でも | |
데모 | |
그런데 | |
一つだけの願い事描いてみた | |
히토츠다케노 네가이고토 에가이테미타 | |
하나뿐인 소원을 그려보았어 | |
意味なんてない | |
이미난테 나이 | |
의미 같은 건 없어 | |
けど | |
케도 | |
하지만 | |
いつも自分のせいだって | |
이츠모 지분노 세이닷테 | |
항상 자신의 탓이라고 | |
息を吸うだけで | |
이키오 스우 다케데 | |
숨을 들이쉬는 것만 | |
やっと | |
얏토 | |
겨우 | |
ずっと籠の中塞いでいたんだ | |
즛토 카고노 나카 후사이데이탄다 | |
계속 바구니 속에 틀어박혀 있었어 | |
単純明快なストーリー求めてるわけじゃない ■ ■ | |
탄쥰메이카이나 스토-리- 모토메테루와케쟈나이 | |
단순명쾌한 스토리를 바라는 건 아니야 | |
ただ声が聞きたい ■ ■ | |
타다 코에가 키키타이 | |
그저 목소리가 듣고 싶어 | |
痛いよまだ 言葉がずっと首絞めてくるけど | |
이타이요 마다 코토바가 즛토 쿠비 시메테쿠루케도 | |
아파 아직 말이 계속 목을 졸라오지만 | |
そっと閉じた目も少し痛いけど | |
솟토 토지타 메모 스코시 이타이케도 | |
살짝 감은 눈도 조금 아프지만 | |
伝えたいよきっといつか わからないけど今も | |
츠타에타이요 킷토 이츠카 와카라나이케도 이마모 | |
언젠가 반드시 전하고 싶어, 지금도 아직 모르겠지만 | |
ねえもっと ねえもっと 見たいよ | |
네에 못토 네에 못토 미타이요 | |
조금 더 조금 더 보고싶어 | |
拒んだもの多すぎで ■ ■ | |
코반다 모노 오오스기데 | |
거부한 것이 너무 많아서 | |
見えないものばっかみたいだ ■ ■ | |
미에나이 모노밧카 미타이다 | |
보이지 않는 것들뿐인 것 같아 | |
ちょっと触れようとしてみてもいいかな | |
춋토 후레요우토시테미테모 이이카나 | |
잠깐 건드리려고 해봐도 괜찮을까나 | |
伝えたいよ ■ ■ | |
츠타에타이요 | |
전하고 싶어 | |
きっと無理かもしれないけどどうか ■ ■ | |
킷토 무리카모 시레나이케도 도우카 | |
분명 무리일지도 모르지만 제발 | |
ねえもっと ねえもっと みたいよ | |
네에 못토 네에 못토 미타이요 | |
조금 더 조금 더 보고 싶어 | |
知らない世界で見つけたイメージを ■ ■ | |
시라나이 세카이데 미츠케타 이메-지오 | |
모르는 세상에서 찾은 이미지를 | |
壊れかけで咲いた不確かな欠片 ■ ■ | |
코와레카케데 사이타 후타시카나 카케라 | |
부서져가며 핀 불확실한 조각을 | |
音にするから | |
오토니 스루카라 | |
소리로 만들어낼 테니까 | |
なにもないのに なにかもとめて | |
나니모 나이노니 나니카 모토메테 | |
아무것도 없는데 무언갈 바라고 | |
なにもないまま あしたをとじた | |
나니모 나이마마 아시타오 토지타 | |
아무것도 없는 채로 내일을 닫았어 | |
なにもないけど なにもないから | |
나니모 나이케도 나니모 나이카라 | |
아무것도 없지만 아무것도 없으니까 | |
ここでみつけた このメロディ | |
코코데 미츠케타 코노 메로디 | |
여기서 찾은 이 멜로디 |
5. 미디어 믹스
5.1. 앨범 수록
번역명 | 카나데토모스소라 / 재생 | |
원제 | カナデトモスソラ / 再生 | |
트랙 | 1[4] | 3[5] | |
발매일 | 2022년 10월 19일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#884499><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
후회한다 쓰고 미래 🇰🇷 마후마후 | 휴대연화 🇰🇷 마후마후 | 잭팟 새드 걸 🇰🇷 syudou | 끝없이 잿빛으로 🇰🇷 스리이 | 아이디 스마일 🇰🇷 토아 | ||||
카나데토모스소라 🇰🇷 사사노말리 | 재생 🇰🇷 피콘 | 로워 🇰🇷 누유리 | 트리콜로주 🇰🇷 니루 카지츠 | 노매드 🇰🇷 벌룬(스다 케이나) | ||||
버그 🇰🇷 카이리키 베어 | 너의 밤을 줘 🇰🇷 후루카와 본점 | I랍니다 🇰🇷 레루리리 | 잠자 🇰🇷 테니오하 | 키티 🇰🇷 츠미키 | ||||
연극 🇰🇷 나노우 | 트와일라잇 라이트 🇰🇷 토아 | 25시의 정열 칸자키 이오리 | 나는 비 이나바 쿠모리 | 엠퍼플 하루마키고한 | ||||
둔갑의 꽃 나키소 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||
||
25시, 나이트 코드에서.의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (213) | 11 (312) | 15 (405) | 22 (522) | 26 (703) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 2D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
25시, 나이트 코드에서. 메구리네 루카 | 하츠네 미쿠 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
요이사키 카나데 | 시노노메 에나 | 아사히나 마후유 | 아키야마 미즈키 |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상