해상사고 요약도 | |
일어난 날짜 | 1945년 1월 30일 |
유형 | 소련 해군의 S급 잠수함 S-13의 어뢰에 피격 |
일어난 위치 | 폴란드 해상 |
탑승인원 | 10,582명 |
사망자 | 약 9,343명 |
생존자 | 1,214명 |
선종 | 여객선 |
[clearfix]
1. 개요
제2차 세계 대전 끝무렵인 1945년 1월 30일 나치 독일의 유람선 빌헬름 구스틀로프호(MV Wilhelm Gustloff)가 소련 해군 잠수함 S-13에 의해 격침당한 사건으로 단일 선박으로는 인류 역사상 최다 인명 피해를 낸 해난 사고이다. 이 사고로 타이타닉호 침몰 사고 희생자의 6배가 넘는 9,000명이 넘는 독일인이 목숨을 잃었으며 그 중 4,000명 이상이 여성과 어린이였다.하지만 전후 독일 사회에서는 이 ‘히틀러의 타이타닉’을 공공연히 언급하는 것이 터부시되어 왔다. 제2차 세계대전 가해국인 독일이 일으킨 전쟁 과정에서 일어난 사건이기도 하고 자국민들이 입은 참사를 공론화하면 극우파가 성장할 빌미를 줄까봐 전후 독일 당국에서도 침묵하였다.
2. 빌헬름 구스틀로프호
1936년 8월 1일 나치 독일은 함부르크의 블롬&보스 조선소에서 대형 여객선을 건조하기로 결정하였다. 당시 독일이 이러한 여객선을 건조하기로 한 배경은 다름 아닌 독일노동전선 때문이다. 당시 독일이 실행 중이던 카데에프(KdF: Kraft durch Freude(즐거움을 통한 힘))이라는 노동자 복지 정책의 일환으로 정기 여객선으로 사용할 대형 여객선을 건조한 것으로 당시에는 여객선이 한 나라의 국력의 상징이었기에 독일도 그러한 국력을 과시하기 위해 건조를 진행시켰던 것이다.
건조는 순조롭게 진행되어 나갔으며, 마침내 1937년 5월 5일에 진수하였다. 이 자리에서 아돌프 히틀러 총통과 에리히 레더 제독 등 중요 요인들이 참석하였고, 히틀러는 원래는 자신의 이름을 딴 아돌프 히틀러호라는 이름을 붙이려고 하였으나, 이름이 너무 어그로를 끈다는 지적을 받고 대신 1년 전 유대인에 의해 암살당한 스위스 나치당 간부인 빌헬름 구스틀로프(Wilhelm Gustloff, 1895~1936)의 이름을 따 빌헬름 구스틀로프호라고 명명하였다. 이후의 건조도 잘 진행되어 갔으며, 마침내 1938년 3월 15일 완성되어 3월 24일에 취역, 카데에프 선단 소속 여객선으로 본격적으로 활동을 시작하였다.
빌헬름 구스틀로프호는 길이 208m, 폭 24m, 흘수선 6.5m, 배수량 25,484톤의 대형 여객선으로 선원 426명과 승객 1463명을 여유있게 수용할 수 있었다. 배 안에는 ‘즐거움을 통한 힘’이라는 카데에프의 모토에 손색 없게 식당 2개, 강당 3개, 극장, 뮤직살롱, 체육관과 수영장 시설 그리고 분만실까지 갖춰져 있었다. 카데에프는 이 배를 독일인 노동자와 농민을 위해 만든 '계급차별 없는 휴가선'으로 대대적으로 선전하였다. 독일 국민들은 정부의 지원을 받아 아주 싼 값에 수영장과 레스토랑 등을 마음껏 이용할 수 있었고, 처음 얼마 동안은 선실 위치와 상관없이 비용이 똑같았다. 때문에 독일 나치당 정권 복리후생 정책의 대표적 성과로 선전되었고, 많은 사람들의 찬사를 받았다.
2.1. 제원
- 총 톤수: 25,484t
- 전장: 208.5m
- 전폭: 23.59m
- 길이(흘수/마스터 키): 6m(이물)~7m(고물)/56m
- 층수: 8층
- 엔진 출력: 9,500 hp (7,100 kW)
- 엔진: 8실린더 MAN 디젤엔진 4개
- 추진: 4엽 스크류 2기, 2축 추진
- 속도: 15.5노트(28.7km/h)
- 항속거리: 15노트시 12,000 nmi (22,000 km)
- 승객: 1,465명
- 방 489개
- 2인승 침대 248개
- 4인승 침대 241개
- 승무원 417명, 수병 173명.
- 무장(1945년): 105mm 대공포 3정, 20mm 기관포 8문.
- 제작비: 2,500만 라이히스마르크.
2.2. 시설
빌헬름 구스틀로프호의 내부 모습.
나치 독일의 선전용 여객선인 만큼 상당히 신경을 썼다. 객실은 매우 깨끗하였고 음악 카페와 수영장, 헬스장 등 다양한 시설들이 설치되어 있었으며, 공짜로 술도 마실 수 있었다고 한다.
2.3. 활동
빌헬름 구스틀로프는 1939년 여름까지만 해도 스페인 내전이 끝난 직후 파견되어 있던 콘도르 군단을 독일로 귀향시키기 위해 에스파냐로 항해하는 등 그저 평범한 여객선으로 사용되어왔으며, 노동전선 소속의 노동자들과 그 가족들의 휴가를 위한 함부르크-남아메리카 행의 정기 여객선으로 이용되기도 하였다.
하지만 1939년 9월 3일 제2차 세계 대전 발발 이후 빌헬름 구스틀로프는 크릭스마리네에 징발되어 병원선으로 사용되기 시작하였으며, 1940년 11월 20일에는 병원선처럼 보이기 위해 다시 도색하기도 하였으며, 이후 발트 해로 이동하여 고텐하펜 항으로 다시 이동하여 거기서 1945년 1월까지 단 한 번도 출항하지도 않은 채 해군 장병들을 위한 숙소 및 복지시설로 사용되었다.
3. 비극적인 최후
해상사고 요약도 | ||
일어난 날짜 | 1945년 1월 30일 오후 9시 | |
유형 | 피난민 운송 중 소련 측 잠수함 공격에 의해 3발의 어뢰에 명중, 격침. | |
일어난 위치 | 발트해 | |
좌표 | 55°7' 0" N, 17°41' 0" E | |
탑승인원 | 공식 | 6,050명 |
비공식 | 10,582명 | |
사망자 | 비공식 | 9,343명 |
실종자 | 미상 | |
구조자 | 1,216명(독일측 기록은 1,252명) | |
선종 | 여객선 |
3.1. 동프로이센을 탈출하라
피난 당시의 빌헬름 구스틀로프호를 묘사한 그림 |
1945년, 독일이 동부전선에서 대패하여 후퇴하면서 소련군이 동프로이센으로 진격해왔다. 이에 칼 되니츠 제독은 한니발의 이름을 딴 "한니발 작전(Operation Hannibal)"으로 당시 사용할 수 있는 모든 해군 및 민간 선박을 동원하여 동프로이센의 민간인들과 장병들을 철수시키려 했다. 이 명칭은 한니발이 제2차 포에니 전쟁 말기에 스키피오 아프리카누스에 의해 북아프리카 본국이 습격당하자, 이탈리아 반도 남부에서 최대한 배를 긁어모아 북아프리카로 탈출한 사건을 따와 작전명으로 쓴 것이다. 동프로이센의 그디니아에 위치한 고텐하펜에 정박 중이었던 빌헬름 구스틀로프도 즉각 이 작전에 투입되었다. 당시 탑승자들은 공식적으로 서부에서 유보트 승조원으로 활동하게 될 제2잠수함훈련전대 소속 해군 장병 918명, 배 승조원 173명, 해군 여성 보조요원 373명, 부상병 162명, 피난민 4,426명으로 총 6,050명이었다.
그러나 군인들의 제지에도 불구하고 항만으로, 또 작은 보트를 통해 끊임없이 피난민들이 몰려왔다. 당시 18세의 출납책임계 임용지원자였고, 2004년에 출간된 《SOS 빌헬름 구스틀로프 - 역사상 가장 큰 선박재난》 (SOS Wilheim Gustloff - Die größte Schiffekatastrophe der Geschden)의 저자인 하인츠 쇤(Heinz Schön)의 증언에 따르면 7,956명부터는 모든 종이가 바닥이 나 적지를 못했다고 했다. 결국 추가로 승선하여 총 10,582명이 탑승하여 1월 30일에 동부 잠수함 사령부로부터 활동 중이던 3척의 소련 잠수함이 철수하였다는 보고를 받은 뒤, 크릭스마리네의 어뢰정들 중 1척인 뢰베 정의 호위를 받으며 항구를 떠나 서부의 킬 항구로 이동했다. 이 뢰베 정은 1938년에 건조된 노르웨이 해군의 호위함 HNoMS Gyller함을 노르웨이 전역에서 노획해 편입시킨 함으로, 제7어뢰정전단 소속으로 활동했다. 종전 후 노르웨이가 회수, 함명을 되돌리고 1950년대까지 운용했다.
3.2. 항로 문제
빌헬름 구스틀로프호의 항로 |
빌헬름 찬 해군 소령 | 프리드리히 페테르센 선장 |
출항 직후, 배에 탑승하고 있던 4명의 간부(3명의 선장급 항해사와 1명의 해군 영관급 장교)들 중 해군측 최선임자였던 찬 소령과 배의 최선임 상선사관인 페테르센 선장이 항로를 두고 토론을 벌였다. 찬 소령은 대서양 전투에서 유보트 함장으로 활동한 경력이 있었다. U-56의 함장이던 시절 호위를 뚫고 윈스턴 처칠이 승선한 HMS 넬슨을 뇌격한 것으로 유명한 인물이다. 물론 그는 처칠이 넬슨에 승선해 있는지는 몰랐으며, 뇌격 자체는 발사한 어뢰 3발중 2발은 명중했으나 불발, 1발은 중도 폭발하면서 실패로 돌아갔다. 다만, 현대에는 찬이 넬슨을 공격한 것 자체는 사실이나 처칠이 승선해 있었다는 것은 도시전설로 여겨진다. HMS 넬슨을 뇌격한 경험이 있는 찬 소령은 발트해의 항만 시설들을 복구하여 활동 중인 소련 해군 잠수함들과 소련 공군 및 해군 항공대의 위협을 피하기 위해서는 육지를 따라 후퇴하는 아군의 보호를 받으며 이동을 해야 한다고 주장을 하였다.
하지만 페테르센 선장은 소련 육군 기갑부대의 진격속도와 이를 지원하는 소련 해/공군기에 발각되어 공격받을 것을 우려하였고, 무엇보다 연안 지역은 아직 소해가 마무리되지 않았기에 기뢰에 피격될 위험이 높다는 점을 지적, 깊은 바다를 통해 항해해야 한다고 주장했다. 논의 끝에 결국 선장의 제안이 채택됐고, 쇄빙선의 도움을 받아 슈비네뮌데(Swinemünde) 부근의 레바 북동쪽 28마일 부근, 즉 슈톨페방크(Stolpebank)라는 해안구역을 출항한 후 5시간이 지나고 있었다. 이 때 소해정 전단이 지원을 힌다는 무전을 받은 빌헬름 구스틀로프 호는 시각이 밤인 관계로 아군 선박에게 위치를 알리기 위해 배의 빨강과 초록의 항해등을 켰다.
소련 잠수함 S-13 | 함장 알렉산드르 마리네스코 소령 |
그러나 발트 해에는 아직 소련 해군의 S급 잠수함 S-13이 남아 있었다. 아이러니하게도 이 잠수함은 독일과 소련의 군사교류를 위해 만들어져 제공된 잠수함들 중 하나였다. S-13은 상부로부터 귀환을 명령받았으나, 마리네스코 소령은 한 명의 독일인이라도 죽이는 것이 조국을 위한 것이라 생각하고 이를 거부하였고, 그동안의 성과가 없었기에 위로부터 한 소리 듣지 않기 위해 작은 전과라도 올릴 기회를 벼르며 남아 있었던 것이다.
S-13은 빌헬름 구스틀로프를 포착, 2시간에 걸쳐 공격을 준비했다. 불행히도, 구스틀로프호를 호위하던 뢰베는 강추위로 인해 소나가 얼어붙어 작동을 중지하는 바람에 S-13을 탐지할 수 없었다. 또한, 이 과정에서 S-13은 구스틀로프호의 우현(발트해 방면)에서 좌현(해안가 방면)으로 이동했는데, 해안가 쪽에서 공격이 들어오는 것을 예상하지는 못할 것이라는 치밀한 계산 하에서였다.
3.3. 침몰
배의 구조와 어뢰의 명중 위치 |
침몰 당시의 빌헬름 구스틀로프호를 묘사한 그림 |
그렇게 만만의 준비 끝에 밤 9시 경 S-13은 4발의 어뢰를 발사, 3발을 명중시켰다. 각 어뢰에는 <조국을 위해>, <스탈린 동지를 위해>, <레닌그라드를 위해>, <소비에트 인민들을 위해> 등의 문구가 쓰여져 있었다. 어뢰 공격을 받은 빌헬름 구스틀로프 호는 아수라장이 되었고 많은 수의 사람들이 어뢰의 직접 공격으로 죽거나 심각한 부상을 입었다. 특히 치명적이었던 것이 바로 두 번째 어뢰였는데, 이 어뢰가 독일 해군 소속 여성 지원단들이 자고 있던 선박의 수영장 부분을 직격했고 이로 인해 그 자리에서 있던 373명 중 370명이 사망했다. 어뢰의 폭발도 폭발이었지만, 제일 큰 원인은 바로 수영장 벽에 붙어있던 타일들이었다. 이 타일들은 폭발의 충격으로 날카로운 파편으로 변해 사람들에게 치명상을 입혔다. 세 번째 어뢰도 치명적이긴 마찬가지였는데, 해당 어뢰는 엔진룸에 명중했고 결국 구스틀로프호는 공격과 동시에 출력을 상실하고 말았다.
공격 직후, 사람들이 갑판으로 몰려들면서 혼란이 생겼고, 이 과정에서 압사자까지 발생하자 장교들은 질서 유지를 위해 수천 명의 민간인들을 106m에 이르는 온실에 가둔채 권총을 들고 지켰다. 초기에는 배가 많이 기울지 않있고 구명보트도 준비되지 않았었기에 이는 괜찮은 선택이었으나, 문제는 피격 후 20분이 지난 시점부터 갑자기 배가 좌현으로 급격하게 기울었다는 점이었다. 결국 이 때문에 수많은 민간인들이 배에서 탈출하지 못하고 익사하였으며 배는 최종적으로 1시간 10분이 지난 10시 10분에 침몰하고 말았다.
대피 과정에서도 악재가 연이어 벌어졌다. 당시 빌헬름 구스틀로프에는 구명 보트가 넉넉하게 수납되지 못한 상태였다. 사실 승선하고 있던 인원의 수를 생각하면 그에 맞는 구명 보트를 싣는 것은 사실상 불가능했다. 그나마 있던 소수조차 대다수가 추위로 인해 대빗(구명보트를 내리는 크레인 형태의 구조물)이 얼어붙어 사용할 수 없었으며, 배가 급격히 기우는 시점에서 대다수의 구명보트들이 좌현으로 굴러떨어지면서 부서지기까지 했다. 결국, 대다수의 사람들은 구명 조끼나 뜰 수 있는 것을 잡고 바다로 뛰어드는 것을 택했다. 그러나 이들이 뛰어든 바다는 엄청나게 추웠는데, 본래 1월의 발트 해의 수온은 4℃ 정도였지만, 구스틀로프호가 침몰하던 날 밤은 유난히 날이 추워서 기온이 무려 영하 16℃까지 내려가고 바다에는 유빙이 떠다니고 있었다. 한편, 이러한 상황에서 승조원들은 구명보트에 군인들과 아이들을 우선적으로 태웠는데, 평시라면 군인은 후순위로 밀리겠지만 전시였기에 전력으로써의 가치가 큰 군인들이 아이들과 더불어 탈출에서 높은 우선 순위를 받았다. 결국 약 9,400여명이 차가운 바다에서 죽음을 맞이한다.
어뢰 공격 후 퇴각하는 S-13을 추격하던 뢰베는 즉시 구조요청을 한다. 이후 뢰베는 추격을 포기하고 침몰 현장으로 복귀해 구조 작업을 수행했다. 뢰베의 구조요청에 근교에 있던 순양함 아드미랄 히퍼가 1시 30분에 먼저 도착한 데 이어 어뢰정 T-36, TF-19, TS-2, M-341, 초계정 VP-1703, M-387, M-375, 피난민을 수송하던 독일 Kdf 소속이었던 화물 증기선 괴팅겐(Göttingen) 호가 도착하였다. T-36은 564명, 어뢰정 뢰베는 472명, 기뢰부설함 M-387은 98명, 기뢰부설함 M-375는 43명, 기뢰부설함 M-341은 37명, 괴팅겐 호는 28명, TF-19는 7명, 나중에 도착한 고텐란트 호는 잔해 위에 올라타 있던 해군 장교와 여성 민간인 각 1명을 구출하여, 찬 소령과 페터젠 선장을 포함한 총 1,216명(독일의 기록에서는 1,252명)의 생존자들은 콜베르크나 슈비네뮌데로 이동하게 되었다. 이 때 구스틀로프의 임시병원에서 태어난 1살짜리 아기는 살아남았다고 한다.
S-13은 11일 후인 1945년 2월 11일에도 독일 여객선 SS 게네랄 폰 슈토이벤을 격침시켜 타고 있던 피난민 및 부상병 4,300여명 중 4,000여명이 발트해의 얼음장 속으로 사라졌다. 1922년 진수된 14,660톤급 여객선이다. 1930년 화재가 일어나 침몰한적이 있는데, 다행히 사망자는 없었고 이후 다시 배를 건저올려 수리한 후 게네랄 폰 슈토이벤 으로 이름을 바꾸고 다시 항해를 시작했다.
히틀러는 격침 보고를 듣고 마리네스코 소령을 독일 국민의 적(personal enemy)이라고 부를 정도였다. 이후 마리네스코는 근무태만으로 시베리아로 보내졌다가, 스탈린 사후 복직되어 해군에서 다시 복무하다가 사망했다고 한다. 1990년에 소련 최고 훈장인 소비에트 연방 영웅 훈위가 추서되었으며, 현재 그의 고향에는 그의 동상이 있다.
타이타닉의 무려 6배에 이르는 사상자를 낸 최대의 참사였으니 비극이긴 하지만 이런 걸로 피해자 행세를 하기엔 나치 독일이 한 짓이 너무 심했던지라 독일에서도 크게 문제 삼지 않고 그냥 넘어갔다. 게다가 독일은 전쟁 초기에 소련 해군 병원선 아르메니아호를 격침시켜 최소한 5,000명 이상을 죽인 적이 있는데 대충 집계라도 난 구스틀로프 쪽과 달리, 이쪽은 정확한 집계도 존재하지 않는다. 때문에 소련더러 뭐라고 할 처지가 아니다.
역사상 병원선에 대한 공격으로는 가장 피해가 크기도 했고 아르메니아호의 사망자 수는 빌헬름 구스틀로프호와 고야호(Goya)에 이은 3위이다. 고야호는 1940년 4월 4일 노르웨이에서 건조된 배수량 5,230톤의 화물선으로 독일군이 노르웨이를 점령한 이후 독일군에 징발되어 독일군 U보트의 해상보급기지로 이용되다가 빌헬름 구스틀로프와 마찬가지로 한니발 작전에 투입되어 7,000여 명이 넘는 피난민 및 부상병들을 태우고 항해하던 도중 1945년 4월 16일 소련군 잠수함 L-3의 어뢰 공격을 받아 침몰하였다. 생존자는 겨우 182명이었다.
4. 다시 세상에 드러나다
<게 걸음으로 가다> 원서 표지 | 인양된 빌헬름 구스틀로프의 현창 |
2002년, 귄터 그라스는 빌헬름 구스틀로프 침몰 사건을 다룬 소설 "게 걸음으로 가다(Im Krebsgang)"를 출간하여 사건은 다시 세상에 드러났다.
바다 속의 빌헬름 구스틀로프호 (왼쪽은 그림, 오른쪽은 사진) |
그리고 폴란드 조사팀이 북위 55도 7분 동경 17도 42분 60m 바다 속에서 잔해를 발견하였다.
다음은 해양 탐사가인 울리히 레스테마이어(Ulrich Restemeier)가 최초로 발견했던, 고텐하펜에서 28.8km 떨어진 수심 23m 쯤에 있었던 구스틀로프와 같은 운명에 처해졌던 슈토이펜 호를 내셔널 지오그래픽과 폴란드 해양 탐사가가 직접 들어가 촬영하고 남긴 글. 내셔널 지오그래픽 2월 19일 호를 자체 영어 번역으로 의거하여 요약한 것이다. 글은 직접 탐사했던 대원 중 한 명인 마르친 얌코브스키(Marcin Jamkowski)가 제공하였다.
The Baltic Sea was as gray as storm clouds when the four of us jumped into the water. We each had several tanks filled with different mixtures of gases for breathing at depths up to 235 feet (71 meters)—more than twice as deep as conventional scuba diving. The waves kicked us around as we swam, so when we reached the marker buoy, we submerged as quickly as possible, and the weight of our equipment seemed to lighten.
폭풍이 불고 마치 짙은 구름처럼 어두운 발트해에 우리 4명은 발트해로 뛰어 들어갔었다. 각자 235피트(71m, 통상 스쿠버 다이빙 수심의 2배) 깊이에서도 숨을 쉴 수 있도록 고안된 혼합 기체가 실린 산소통을 여럿 들고 내려갔다. 헤엄쳐 들어갈 때 파도가 심해지는 것을 본 우리 일행은 위치 지정 부표에 도달하자마자 재빨리 잠수하였다. 지고 있던 장비가 가벼워진 듯 했다.
We were on our way to examine the recently discovered remains of Steuben, a German ship sunk during World War II with the loss of perhaps 4,500 lives—three times the death toll of Titanic. A private Swedish team and later the Polish Navy had both scanned the ghostly wreck with sonar. But only a handful of divers had seen it since it was hit by two torpedoes from a Soviet submarine on February 10, 1945.
우리는 최근에 발견된 슈토이펜 호의 잔해를 탐사하기 위해 내려갔다. 제 2차 세계대전에 침몰하여 타이타닉 침몰 사건 당시 사망자의 3배가 넘는, 4,500명이 목숨을 잃은 배였다. 처음에는 민간인 스웨덴 팀, 그리고 나중에는 폴란드 해군이 음파탐지기(소나)를 이용해 난파된 유령선을 조사했다. 그러나 1945년 2월 10일 소련 잠수함(S-13)의 어뢰 두 발에 맞아 격침된 배를 본 사람은 오직 손을 꼽을 정도였을 뿐이다.
By the time we reached 70 feet (20 meters), the sea was as dark as night: Even with our powerful underwater lights we could see nothing but the dive line from the buoy going down. The deeper we went, the gloomier it felt. Finally at 150 feet (45 meters) a huge shape emerged from the darkness—difficult to recognize at first because it was resting on its side. But as we swam closer, I made out the outline of the gracious ship's hull, crowned with an elegant railing and straight rows of portholes.
우리가 20m까지 도달했을 때, 바다는 밤처럼 어두워졌다. 강한 수중 조명등을 켰음에도 불구하고 우리는 부표에서 물 밑으로 내려간 잠수선밖에 볼 수 없었다. 깊게 내려갈수록 음울한 느낌이 더해져갔다. 마침내 45m에 이르자 암흑 속에서 거대한 형상이 드러났다. 옆으로 누워있었기에 배의 잔해라고 인지하기는 어려웠다. 그러나 우리가 가까이 헤엄쳐 갈수록, 나는 우아한 난간과 한 줄로 반듯한 현창(뱃전에 낸 창문을 뜻하는 말)으로 꾸며진, 고풍스러운 배의 윤곽을 볼 수 있었다.
Thoughts of the terrible scenes from 60 years ago rushed through my head as I swam past the promenade deck. I imagined the crowd of people squeezed into the narrow passageways, struggling to reach the stern deck in time to find a raft or a boat. When I peeked inside through the large, smashed windows, what surprised me most was the complete emptiness: no ship equipment, no baggage thrown around, nothing. The power of the water surging through the decks must have been so tremendous that it swept away everything, leaving just naked walls.
산책 갑판을 헤엄쳐 지나갈 때 60년 전에 벌어졌을 끔찍한 상황들이 뇌리를 빠르게 스쳐갔다. 나는 뜰 것과 보트를 찾아 폭이 좁은 갑판으로 몰려들었을 것 같은 절규에 빠진 승객들을 상상했다. 내가 박살난 창문으로 안을 살짝 들여다보았을 때, 나는 완전하게 텅 빈 것을 보고 놀랐다. 배 장비도, 둥둥 떠다니는 수하물조차 모두 없었다. 갑판을 통해 밀어 들려오는 강력한 물의 힘이 모든 것을 쓸어 가서, 적나라한 선체만 남은 것이다.
Past the promenade deck I saw the entrance to the concert halls that had been packed with wounded German soldiers, and I knew that inside there must be the remains of thousands of them. I remembered what Polish Navy officers had told me after they'd investigated the wreck in late May 2004. They'd taken a good look at the sea bottom with a remotely operated vehicle and found the entire area around the wreck "covered with human remains, skulls, and bones."
산책 갑판을 통과한 나는 독일군 부상병으로 가득했고, 아직도 수천 명의 유골이 남아있을 콘서트 룸의 입구를 보았다. 2004년 5월에 잔해를 탐색한 폴란드 해군 잠수사들이 들려준 이야기가 기억났다. 원격 조종 장비로 바다 밑까지 샅샅이 탐색했던 그들이 잔해의 주변 바닥이 "인간의 사체, 두개골, 그리고 뼈로 가득했다"고 말하였다.
We didn't swim into the ship. Not only because it was dangerous—we might get entangled and run out of air before we could get free—but also because we believed this underwater tomb deserved respect. It was easy to imagine the dramas that had taken place here, having heard the stories myself from some of the last living survivors. Despite what the Nazis had done to my country, I had tears in my eyes as I listened.
우리는 배 안으로 헤엄쳐 들어가지 않았다. 배 안에 갇히거나 걸려서 빠져나오기 전에 산소가 고갈될 위험이 있었기도 하지만, 무엇보다도 수장된 이들의 영면을 존중하려는 마음에서였다. 마지막에 살아남았던 생존자들의 이야기를 들은 적이 있었던지라, 이 곳에서 벌어진 상황을 상상하는 것이 어렵지 않았다. 나치가 나의 조국에 한 짓에도 불구하고, 나는 그 이야기를 들을 때에 눈물이 났다.
탐사가 끝날 무렵 폴란드 바르샤바에서 찾아온 독일 대사관 외교관인 하인츠 페터스(Heinz Peters)가 8월 마지막 주에 현장을 방문했습니다. 그는 붉은색과 흰색으로 이루어진 화환을 던지며, 희생자들에게 조의를 표했습니다. 꽃들은 마치 산 역사를 증인하는 듯 잠시 떠 있다가 곧 가라앉아 버렸습니다. 그는 화환을 던진 후에 이렇게 말했습니다.
"May the people along the shores of the Baltic Sea never again witness war," says Peters. "It was the war started by Germany, which as a last and tragic consequence claimed the lives of those whom we today remember."
"발트 해안 주변의 주민들이 다시 전쟁의 목격자(증인)이 되지 않기를 바랍니다. 독일이 시작한 이 전쟁은, 우리가 오늘날 기억하는 사람들의 목숨을 앗아가는 비극적 결과로 종전을 맞았습니다."
폭풍이 불고 마치 짙은 구름처럼 어두운 발트해에 우리 4명은 발트해로 뛰어 들어갔었다. 각자 235피트(71m, 통상 스쿠버 다이빙 수심의 2배) 깊이에서도 숨을 쉴 수 있도록 고안된 혼합 기체가 실린 산소통을 여럿 들고 내려갔다. 헤엄쳐 들어갈 때 파도가 심해지는 것을 본 우리 일행은 위치 지정 부표에 도달하자마자 재빨리 잠수하였다. 지고 있던 장비가 가벼워진 듯 했다.
We were on our way to examine the recently discovered remains of Steuben, a German ship sunk during World War II with the loss of perhaps 4,500 lives—three times the death toll of Titanic. A private Swedish team and later the Polish Navy had both scanned the ghostly wreck with sonar. But only a handful of divers had seen it since it was hit by two torpedoes from a Soviet submarine on February 10, 1945.
우리는 최근에 발견된 슈토이펜 호의 잔해를 탐사하기 위해 내려갔다. 제 2차 세계대전에 침몰하여 타이타닉 침몰 사건 당시 사망자의 3배가 넘는, 4,500명이 목숨을 잃은 배였다. 처음에는 민간인 스웨덴 팀, 그리고 나중에는 폴란드 해군이 음파탐지기(소나)를 이용해 난파된 유령선을 조사했다. 그러나 1945년 2월 10일 소련 잠수함(S-13)의 어뢰 두 발에 맞아 격침된 배를 본 사람은 오직 손을 꼽을 정도였을 뿐이다.
By the time we reached 70 feet (20 meters), the sea was as dark as night: Even with our powerful underwater lights we could see nothing but the dive line from the buoy going down. The deeper we went, the gloomier it felt. Finally at 150 feet (45 meters) a huge shape emerged from the darkness—difficult to recognize at first because it was resting on its side. But as we swam closer, I made out the outline of the gracious ship's hull, crowned with an elegant railing and straight rows of portholes.
우리가 20m까지 도달했을 때, 바다는 밤처럼 어두워졌다. 강한 수중 조명등을 켰음에도 불구하고 우리는 부표에서 물 밑으로 내려간 잠수선밖에 볼 수 없었다. 깊게 내려갈수록 음울한 느낌이 더해져갔다. 마침내 45m에 이르자 암흑 속에서 거대한 형상이 드러났다. 옆으로 누워있었기에 배의 잔해라고 인지하기는 어려웠다. 그러나 우리가 가까이 헤엄쳐 갈수록, 나는 우아한 난간과 한 줄로 반듯한 현창(뱃전에 낸 창문을 뜻하는 말)으로 꾸며진, 고풍스러운 배의 윤곽을 볼 수 있었다.
Thoughts of the terrible scenes from 60 years ago rushed through my head as I swam past the promenade deck. I imagined the crowd of people squeezed into the narrow passageways, struggling to reach the stern deck in time to find a raft or a boat. When I peeked inside through the large, smashed windows, what surprised me most was the complete emptiness: no ship equipment, no baggage thrown around, nothing. The power of the water surging through the decks must have been so tremendous that it swept away everything, leaving just naked walls.
산책 갑판을 헤엄쳐 지나갈 때 60년 전에 벌어졌을 끔찍한 상황들이 뇌리를 빠르게 스쳐갔다. 나는 뜰 것과 보트를 찾아 폭이 좁은 갑판으로 몰려들었을 것 같은 절규에 빠진 승객들을 상상했다. 내가 박살난 창문으로 안을 살짝 들여다보았을 때, 나는 완전하게 텅 빈 것을 보고 놀랐다. 배 장비도, 둥둥 떠다니는 수하물조차 모두 없었다. 갑판을 통해 밀어 들려오는 강력한 물의 힘이 모든 것을 쓸어 가서, 적나라한 선체만 남은 것이다.
Past the promenade deck I saw the entrance to the concert halls that had been packed with wounded German soldiers, and I knew that inside there must be the remains of thousands of them. I remembered what Polish Navy officers had told me after they'd investigated the wreck in late May 2004. They'd taken a good look at the sea bottom with a remotely operated vehicle and found the entire area around the wreck "covered with human remains, skulls, and bones."
산책 갑판을 통과한 나는 독일군 부상병으로 가득했고, 아직도 수천 명의 유골이 남아있을 콘서트 룸의 입구를 보았다. 2004년 5월에 잔해를 탐색한 폴란드 해군 잠수사들이 들려준 이야기가 기억났다. 원격 조종 장비로 바다 밑까지 샅샅이 탐색했던 그들이 잔해의 주변 바닥이 "인간의 사체, 두개골, 그리고 뼈로 가득했다"고 말하였다.
We didn't swim into the ship. Not only because it was dangerous—we might get entangled and run out of air before we could get free—but also because we believed this underwater tomb deserved respect. It was easy to imagine the dramas that had taken place here, having heard the stories myself from some of the last living survivors. Despite what the Nazis had done to my country, I had tears in my eyes as I listened.
우리는 배 안으로 헤엄쳐 들어가지 않았다. 배 안에 갇히거나 걸려서 빠져나오기 전에 산소가 고갈될 위험이 있었기도 하지만, 무엇보다도 수장된 이들의 영면을 존중하려는 마음에서였다. 마지막에 살아남았던 생존자들의 이야기를 들은 적이 있었던지라, 이 곳에서 벌어진 상황을 상상하는 것이 어렵지 않았다. 나치가 나의 조국에 한 짓에도 불구하고, 나는 그 이야기를 들을 때에 눈물이 났다.
탐사가 끝날 무렵 폴란드 바르샤바에서 찾아온 독일 대사관 외교관인 하인츠 페터스(Heinz Peters)가 8월 마지막 주에 현장을 방문했습니다. 그는 붉은색과 흰색으로 이루어진 화환을 던지며, 희생자들에게 조의를 표했습니다. 꽃들은 마치 산 역사를 증인하는 듯 잠시 떠 있다가 곧 가라앉아 버렸습니다. 그는 화환을 던진 후에 이렇게 말했습니다.
"May the people along the shores of the Baltic Sea never again witness war," says Peters. "It was the war started by Germany, which as a last and tragic consequence claimed the lives of those whom we today remember."
"발트 해안 주변의 주민들이 다시 전쟁의 목격자(증인)이 되지 않기를 바랍니다. 독일이 시작한 이 전쟁은, 우리가 오늘날 기억하는 사람들의 목숨을 앗아가는 비극적 결과로 종전을 맞았습니다."
5. 등장 매체
사실 첫 언급은 <고텐하펜에 밤이 내리다>이란 서독 영화에서부터다. 그러나 이 영화는 개봉 전부터 미국과 영국의 방해를 받았고, 상영 당시에 서독 정부를 통해 상영 제지를 요구를 받는 수모를 당했다. 거기다 사건 자체가 잘 알려지지 않아 기록보관소에 묻혀야 했지만, 2000년대에 들어 사건이 대중들의 관심을 받으면서 다시 그 빛을 보여 재평가를 받았다.
참고로 1:23:17 시점부터 들리는 어뢰 피격으로 인한 수중 폭발음이 1959년 제작에 1960년 개봉된 영화 치고는 상당히 리얼하다.
이러한 관심에 힘을 얻어 독일에서 TV 드라마, 미니 시리즈로 제작되었다. 이에 대해 러시아에서 독일인들을 미화하고, 소련군의 잔인함을 너무 강조했다며 항의를 하기도 했으나 곧 취소하였다고 한다.
어쨌든 두 매체는 빌헬름 구스틀로프가 어떻게 침몰하고 민간인들이 어떻게 죽었는지 알 수 있는 중요한 작품들이다.
루츠 붕크의 <역사와 배>에서 소개되었다.
신비한 TV 서프라이즈에서도 다루었다. 보기
6. 둘러보기
역대 폴란드의 대형 사고 및 참사 | |||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px" {{{#!wiki style="display:inline-block; word-break: keep-all; min-width: 100px; min-height:2em" {{{#!folding [ 2020년대 ] {{{#!wiki style="margin:-5px 0" | 발생일 | <colcolor=#000>사망 | 사건명 |
- [ 2010년대 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><width=33%>발생일
<colcolor=#000>사망 사건명 2010년 4월 10일99 폴란드 공군 Tu-154 추락 사고
- [ 2000년대 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><width=33%>발생일
<colcolor=#000>사망 사건명 2009년 9월 18일20 우젝 슬라스크 광산 폭발 사고 2009년 4월 13일23 카미엔 포모르스키 노숙자 호스텔 화재 2008년 1월 23일20 미로스와비에츠 비행기 추락 사고 2007년 7월 22일26 2007년 라쁘리 램프 버스 추락 사고 2006년 11월 21일23 2006년 할렘바 광산 참사 2006년 1월 28일65 카토비체 국제 전시장 지붕 붕괴사고
- [ 1990년대 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><width=33%>발생일
<colcolor=#000>사망 사건명 1995년 4월 17일22 그단스크 가스 폭발 사고 1994년 5월 2일32 1994년 그단스크 버스 충돌 사고 1993년 1월 14일55 얀 베웰리우츠호 침몰 사고
- [ 1980년대 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><width=33%>발생일
<colcolor=#000>사망 사건명 1987년 5월 9일183 LOT 5055편 추락 사고 1985년 2월 8일24 부스코즈드루이호 침몰 사고 1981년 6월 4일25 오시에크 열차 충돌사고 1980년 10월 31일55 고로나 그루파 정신병원 화재 1980년 8월 19일67 오틀로친 열차 충돌사고 1980년 3월 14일87 LOT 007편 추락사고
- [ 1970년대 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><width=33%>발생일
<colcolor=#000>사망 사건명 1979년 2월 15일49 1979년 바르샤바 가스 폭발 사고 1978년 11월 15일30 지비에츠 버스 사고 1976년 11월 3일26 율리앙카 철도 참사 1971년 6월 26일37 체호비체지에지체 유류저장소 폭발 사고
- [ 1960년대 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><width=33%>발생일
<colcolor=#000>사망 사건명 1969년 4월 2일53 LOT 165편 추락 사고 1962년 12월 19일33 1965년 바르샤바 LOT 항공기 추락 사고 1962년 10월 9일34 피오트르쿠프트리부날스키 철도 참사 1961년 12월 13일22 마리아코노프니츠카호 침몰 사고
- [ 1950년대 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><width=33%>발생일
<colcolor=#000>사망 사건명 1955년 5월 11일80 ~ 120 바바라 비즈볼레녜 광산 폭발 사고 1954년 3월 21일58 빌로폴 스크신스키 극장 화재 1952년 2월 9일150+ 레즈핀 철도 참사
- [ 1940년대 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1f2023><width=33%>발생일
<colcolor=#000>사망 사건명 1949년 10월 22일200+ 노부 드보르 마조비에스키역 열차 참사 1948년 7월 18일25 가드노 호수 보트 전복 사고 1946년 9월 28일21~23 로즈 칼리스카역 열차 충돌 사고 1945년 7월 6일50~70 예인선 크랩 침몰 사고 1945년 1월 30일9343 빌헬름 구스틀로프호 침몰사고 1945년 1월 24일31+ 포드고제 열차 폭발 사고 1944년 11월 24일60~134 바르왈드 세르니디 열차 충돌 사고 1944년 8월 13일300+ 바르샤바 탱크 폭발 사건 1944년 8월 2일22 사녹 폭발 사고
- [ 1930년대 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><width=33%>발생일
<colcolor=#000>사망 사건명 1939년 8월 28일22 타르누프 폭탄 테러
- [ 1920년대 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><width=33%>발생일
<colcolor=#000>사망 사건명 1926년 6월 29일41 포부르스크 참사 1925년 4월 30일29 스타로가르트그단스키 철도 참사
- [ 1910년대 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1f2023><width=33%>발생일
<colcolor=#000>사망 사건명