||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%> ||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||사이버펑크 데드 보이
마이키P레굴루스
유우유JUMPIN’ OVER !
r-906The first concerto Knowing the Unseen Parallel Harmonies blender
코메다와라 × R Sound Design나는 비
이나바 쿠모리아슬아슬
스코프Whip the wimp girl!! perspective for smile Lead to shine more 열화
niki오페라! 스페이스 오페라!
나유탄 성인Supernova
유노스케 × 하루노등불의 기억을 더듬으며 OVER RAD SQUAD!! 체포라니?! 텐마 사건부 엠퍼플
하루마키고한ULTRA C
Giga × TeddyLoid처단하겠다AAAAA!
WONDERFUL★OPPORTUNITY!Chase my IDEAL IDOL! This moment with you! 가시밭길은 어디로 킬러
나츠시로 타카아키[[그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아|그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아]]
아오키 고우둔갑의 꽃
나키소Rekindle the flame Happy Enjoy Music! 퓨얼
우츠P그 소리가 울린다면
이시후로
<colbgcolor=#F0F0F0,#1f2023> Flyway | ||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | |
가수 | | |
작곡가 | halyosy | |
작사가 | ||
편곡가 | ||
조교자 | halyosy | 크립톤 퓨처 미디어 |
기타 | Rio.T | |
베이스 | drm | |
현악기 | 마츠모토 잇사쿠 | |
일러스트레이터 | 시노타로우 | Pato |
영상 제작 | halyosy sobomen | omu |
페이지 | ||
투고일 | 2023년 1월 29일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
叶わなくて良いから願わせて──
이루어지지 않아도 좋으니 바라게 해줘──
halyosy의 버추얼 싱어 ver. 투고 코멘트
이루어지지 않아도 좋으니 바라게 해줘──
halyosy의 버추얼 싱어 ver. 투고 코멘트
ただ純粋に願う。何よりも大事な想いを守るために。
Leo/needが奏でる覚悟の旋律、お聴きください。
그저 순수히 기원해. 무엇보다도 소중한 마음을 지키기 위해.
Leo/need가 연주하는 각오의 선율, 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
Flyway는 halyosy가 작사, 작곡한, 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛 Leo/need의 오리지널 곡이자 VOCALOID 오리지널 곡이다.Leo/needが奏でる覚悟の旋律、お聴きください。
그저 순수히 기원해. 무엇보다도 소중한 마음을 지키기 위해.
Leo/need가 연주하는 각오의 선율, 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2023년 1월 21일 이벤트 'Little Bravers!' 개시와 함께 게임 내에 수록되며 최초 공개되었다. 이후 이벤트 종료 당일인 1월 29일 오후 9시 15분 프로세카 공식 유튜브 채널에 세카이 버전 MV가, halyosy 개인 채널에 버추얼 싱어 버전 MV가 투고되었다.프로젝트 세카이 외의 측면에서는, halyosy의 과거 곡들과도 접점이 있다. Blessing과 Connecting의 간주에 쓰인 악기 사운드가 Flyway의 간주에서도 사용되었고, ‘旋律は僕が 律動は君に(선율은 내가 율동은 너에게)’ 부분에서 따뜻하다고의 곡조가 연상된다는 의견이 있다. 또한 ‘生きていく限り’, ‘君が居る限り’는 Paintër의 후렴구와 유사한 멜로디로 구성되어 있다.
곡명인 Flyway는 비행길, 즉 철새의 번식지와 월동지 사이를 잇는 경로를 뜻하며 가사에도 새의 성장, 철새의 이동과 관련된 내용이 담겨 있다.
3. 달성 기록
- 버추얼 싱어 ver.
- 유튜브
- 2023년 3월 20일에 조회수 1,000,000회 달성||
4. 영상
YouTube |
halyosy - Flyway ft. 카가미네 렌, KAITO [Official Video] |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm41714284, width=640, height=360)] |
halyosy - Flyway ft. 카가미네 렌, KAITO |
YouTube |
Flyway / Leo/need × 카가미네 렌 |
5. 가사
5.1. 버추얼 싱어 ver.
카가미네 렌 | KAITO | 합창 |
叶わなくて良いから |
카나와나쿠테 이이카라 |
이루어지지 않아도 좋으니 |
願わせて |
네가와세테 |
바라게 해 줘 |
永遠に雛鳥で居たいのに |
에이엔니 히나도리데 이타이노니 |
영원히 아기새로 있고 싶은데 |
羽毛は白くなって |
우모-와 시로쿠 낫테 |
깃털은 하얘지고 |
心は未熟だって |
코코로와 미쥬쿠닷테 |
마음은 미숙하다고 |
世間体で羽繕う浮力が |
세켄테이데 하네 츠쿠로우 후료쿠가 |
남에게 보일 깃털을 가다듬는 부력이 |
違う色に沈む事を許さない |
치가우 이로니 시즈무 코토오 유루사나이 |
다른 색으로 바래는 것을 허락하지 않아 |
普通とは奇抜の寄せ集め |
후츠-토와 키바츠노 요세아츠메 |
보통이라는 건 기발한 오합지졸 |
ずっと君はそのままで百点 |
즛토 키미와 소노마마데 햐쿠텐 |
줄곧 너는 그대로 백점 |
映るのは水面に見え隠れしてる |
우츠루노와 미나모니 미에카쿠레시테루 |
비치는 것은 수면에 아른거리고 있는 |
大多数の羽休め |
다이타스우노 하네야스메 |
대다수의 날개를 쉬고 있는 새들 |
旋律は僕が |
센리츠와 보쿠가 |
선율은 내가 |
律動は君に |
리츠도-와 키미니 |
율동은 너에게 |
大丈夫 もう飛び方は知ってる |
다이죠-부 모- 토비카타와 싯테루 |
괜찮아 이미 나는 법은 알고 있어 |
ひとつ呼吸をして |
히토츠 코큐-오 시테 |
호흡 한 번 하고 |
どうせなら立つ鳥跡を濁せ |
도-세나라 타츠 토리아토오 니고세 |
이왕이면 일어서는 새 발자국을 흐리게 해 |
旅鳥よ世界を舞い渡れ |
타비도리요 세카이오 마이와타레 |
철새여 세계를 날아가라 |
言葉も国も |
코토바모 쿠니모 |
말도 나라도 |
色も血も超え |
이로모 치모 코에 |
색도 피도 넘어 |
もう一度ひとつに |
모- 이치도 히토츠니 |
다시 한 번 하나가 |
なれるように |
나레루 요-니 |
될 수 있도록 |
叶わなくて良いから願わせて |
카나와나쿠테 이이카라 네가와세테 |
이루어지지 않아도 좋으니 바라게 해 줘 |
凪いだりするよ |
나이다리 스루요 |
잔잔해지기도 할 거야 |
生きていく限り |
이키테 이쿠 카기리 |
살아가는 한 |
泣いたりするよ |
나이타리 스루요 |
울기도 할 거야 |
君が居る限り |
키미가 이루 카기리 |
네가 있는 한 |
自分の代わりなんて |
지분노 카와리난테 |
나를 대신할 것 따위 |
幾らだって居る |
이쿠라닷테 이루 |
얼마든지 있는 |
この広い航路で |
코노 히로이 코-로데 |
이 광활한 항로에서 |
迷わずに番いになれたのは |
마요와즈니 츠가이니 나레타노와 |
방황하지 않고 한 쌍이 될 수 있었던 건 |
君と僕だったからだ |
키미토 보쿠닷타카라다 |
너와 나였기 때문이야 |
顔も名も残らない |
카오모 나모 노코라나이 |
얼굴도 이름도 남지 않는 |
白銀の未開拓地 |
하쿠긴노 미카이타쿠치 |
은백색의 미개척지 |
初めて羽を伸ばし |
하지메테 하네오 노바시 |
처음으로 날개를 뻗어 |
笑えた気がした |
와라에타 키가 시타 |
웃은 것 같은 기분이 들었어 |
上手く呼吸は出来ない |
우마쿠 코큐-와 데키나이 |
호흡은 잘 되지 않아 |
それでも構わない |
소레데모 카마와나이 |
그래도 상관하지 않아 |
いっそ這う鳥を飛ばす勢いで |
잇소 하우 토리오 토바스 이키오이데 |
차라리 기는 새를 날릴 기세로 |
いつか |
이츠카 |
언젠가 |
古巣も世界も全てを |
후루스모 세카이모 스베테오 |
헌 둥지도 세계도 모든 것을 |
愛せたら |
아이세타라 |
사랑할 수 있다면 |
見つけてよ |
미츠케테요 |
찾아 줘 |
手を取ってよ |
테오 톳테요 |
손을 잡아 줘 |
踊ってよ |
오돗테요 |
춤춰 줘 |
名前を呼んでよ |
나마에오 욘데요 |
이름을 불러 줘 |
折れた翼を引き裂く時は |
오레타 츠바사오 히키사쿠 토키와 |
부러진 날개를 가를 때에는 |
地球の裏側だって飛んでくよ |
치큐-노 우라가와닷테 톤데쿠요 |
지구의 반대편이라도 날아가 |
誰も認めてくれなくたって良い |
다레모 미토메테 쿠레나쿠탓테 이이 |
아무도 알아 주지 않는대도 좋아 |
重ねた傷跡を |
카사네타 키즈아토오 |
거듭한 흉터를 |
夢と呼ばせて |
유메토 요바세테 |
꿈이라고 부르게 해 줘 |
旅鳥よ世界を |
타비도리요 세카이오 |
철새여 세계를 |
舞い渡れ |
마이와타레 |
날아가라 |
言葉も国も |
코토바모 쿠니모 |
말도 나라도 |
色も血も超え |
이로모 치모 코에 |
색도 피도 넘어 |
もう一度ひとつに |
모- 이치도 히토츠니 |
다시 한 번 하나가 |
なれるまで |
나레루마데 |
될 때까지 |
大好きの続きを |
다이스키노 츠즈키오 |
좋아하는 것의 계속을 |
奏でさせて |
카나데사세테 |
연주하게 해 줘 |
凪いだりするよ |
나이다리 스루요 |
잔잔해지기도 할 거야 |
生きていく限り |
이키테 이쿠 카기리 |
살아가는 한 |
泣いたりするよ |
나이타리 스루요 |
울기도 할 거야 |
君が居る限り |
키미가 이루 카기리 |
네가 있는 한 |
5.2. 세카이 ver.
호시노 이치카 | 텐마 사키 | 모치즈키 호나미 | 히노모리 시호 | 카가미네 렌 | |
부분 합창 | 합창 |
叶わなくて良いから | ||
카나와나쿠테 이이카라 | ||
이루어지지 않아도 좋으니 | ||
願わせて | ||
네가와세테 | ||
바라게 해 줘 | ||
永遠に雛鳥で居たいのに | ||
에이엔니 히나도리데 이타이노니 | ||
영원히 아기새로 있고 싶은데 | ||
羽毛は白くなって | ||
우모-와 시로쿠 낫테 | ||
깃털은 하얘지고 | ||
心は未熟だって | ||
코코로와 미쥬쿠닷테 | ||
마음은 미숙하다고 | ||
世間体で羽繕う浮力が | ||
세켄테이데 하네 츠쿠로우 후료쿠가 | ||
남에게 보일 깃털을 가다듬는 부력이 | ||
違う色に沈む事を許さない | ||
치가우 이로니 시즈무 코토오 유루사나이 | ||
다른 색으로 바래는 것을 허락하지 않아 | ||
普通とは奇抜の寄せ集め | ||
후츠-토와 키바츠노 요세아츠메 | ||
보통이라는 건 기발한 오합지졸 | ||
ずっと君はそのままで百点 | ||
즛토 키미와 소노마마데 햐쿠텐 | ||
줄곧 너는 그대로 백점 | ||
映るのは水面に見え隠れしてる | ||
우츠루노와 미나모니 미에카쿠레시테루 | ||
비치는 것은 수면에 아른거리고 있는 | ||
大多数の羽休め | ||
다이타스우노 하네야스메 | ||
대다수의 날개를 쉬고 있는 새들 | ||
旋律は僕が | ||
센리츠와 보쿠가 | ||
선율은 내가 | ||
律動は君に | ||
리츠도-와 키미니 | ||
율동은 너에게 | ||
大丈夫 もう飛び方は知ってる | ||
다이죠-부 모- 토비카타와 싯테루 | ||
괜찮아 이미 나는 법은 알고 있어 | ||
ひとつ呼吸をして | ||
히토츠 코큐-오 시테 | ||
호흡 한 번 하고 | ||
どうせなら立つ鳥跡を濁せ | ||
도-세나라 타츠 토리아토오 니고세 | ||
이왕이면 일어서는 새 발자국을 흐리게 해 | ||
旅鳥よ世界を舞い渡れ■■■ | ||
타비도리요 세카이오 마이와타레 | ||
철새여 세계를 날아가라 | ||
言葉も国も■■■ | ||
코토바모 쿠니모 | ||
말도 나라도 | ||
色も血も超え■■■ | ||
이로모 치모 코에 | ||
색도 피도 넘어 | ||
もう一度ひとつに | ||
모- 이치도 히토츠니 | ||
다시 한 번 하나가 | ||
なれるように | ||
나레루 요-니 | ||
될 수 있도록 | ||
叶わなくて良いから願わせて■■■ | ||
카나와나쿠테 이이카라 네가와세테 | ||
이루어지지 않아도 좋으니 바라게 해 줘 | ||
凪いだりするよ■■ | ||
나이다리 스루요 | ||
잔잔해지기도 할 거야 | ||
生きていく限り■■■ | ||
이키테 이쿠 카기리 | ||
살아가는 한 | ||
泣いたりするよ■■ | ||
나이타리 스루요 | ||
울기도 할 거야 | ||
君が居る限り■■■ | ||
키미가 이루 카기리 | ||
네가 있는 한 | ||
自分の代わりなんて | ||
지분노 카와리난테 | ||
나를 대신할 것 따위 | ||
幾らだって居る | ||
이쿠라닷테 이루 | ||
얼마든지 있는 | ||
この広い航路で | ||
코노 히로이 코-로데 | ||
이 광활한 항로에서 | ||
迷わずに番いになれたのは | ||
마요와즈니 츠가이니 나레타노와 | ||
방황하지 않고 한 쌍이 될 수 있었던 건 | ||
君と僕だったからだ | ||
키미토 보쿠닷타카라다 | ||
너와 나였기 때문이야 | ||
顔も名も残らない | ||
카오모 나모 노코라나이 | ||
얼굴도 이름도 남지 않는 | ||
白銀の未開拓地 | ||
하쿠긴노 미카이타쿠치 | ||
은백색의 미개척지 | ||
初めて羽を伸ばし | ||
하지메테 하네오 노바시 | ||
처음으로 날개를 뻗어 | ||
笑えた気がした | ||
와라에타 키가시타 | ||
웃은 것 같은 기분이 들었어 | ||
上手く呼吸は出来ない | ||
우마쿠 코큐-와 데키나이 | ||
호흡은 잘 되지 않아 | ||
それでも構わない | ||
소레데모 카마와나이 | ||
그래도 상관하지 않아 | ||
いっそ這う鳥を飛ばす勢いで | ||
잇소 하우 토리오 토바스 이키오이데 | ||
차라리 기는 새를 날릴 기세로 | ||
いつか | ||
이츠카 | ||
언젠가 | ||
古巣も世界も全てを | ||
후루스모 세카이모 스베테오 | ||
헌 둥지도 세계도 모든 것을 | ||
愛せたら | ||
아이세타라 | ||
사랑할 수 있다면 | ||
見つけてよ | ||
미츠케테요 | ||
찾아 줘 | ||
手を取ってよ | ||
테오 톳테요 | ||
손을 잡아 줘 | ||
踊ってよ | ||
오돗테요 | ||
춤춰 줘 | ||
名前を呼んでよ | ||
나마에오 욘데요 | ||
이름을 불러 줘 | ||
折れた翼を引き裂く時は | ||
오레타 츠바사오 히키사쿠 토키와 | ||
부러진 날개를 가를 때에는 | ||
地球の裏側だって飛んでくよ | ||
치큐-노 우라가와닷테 톤데쿠요 | ||
지구의 반대편이라도 날아가 | ||
誰も認めてくれなくたって良い | ||
다레모 미토메테 쿠레나쿠탓데 이이 | ||
아무도 알아 주지 않는대도 좋아 | ||
重ねた傷跡を | ||
카사네타 키즈아토오 | ||
거듭한 흉터를 | ||
夢と呼ばせて | ||
유메토 요바세테 | ||
꿈이라고 부르게 해 줘 | ||
旅鳥よ世界を | ||
타비도리요 세카이오 | ||
철새여 세계를 | ||
舞い渡れ | ||
마이와타레 | ||
날아가라 | ||
言葉も国も■■■ | ||
코토바모 쿠니모 | ||
말도 나라도 | ||
色も血も超え■■■ | ||
이로모 치모 코에 | ||
색도 피도 넘어 | ||
もう一度ひとつに | ||
모- 이치도 히토츠니 | ||
다시 한 번 하나가 | ||
なれるまで | ||
나레루마데 | ||
될 때까지 | ||
大好きの続きを■■■ | ||
다이스키노 츠즈키오 | ||
좋아하는 것의 계속을 | ||
奏でさせて | ||
카나데사세테 | ||
연주하게 해 줘 | ||
凪いだりするよ■■ | ||
나이다리 스루요 | ||
잔잔해지기도 할 거야 | ||
生きていく限り■■■ | ||
이키테 이쿠 카기리 | ||
살아가는 한 | ||
泣いたりするよ■■ | ||
나이타리 스루요 | ||
울기도 할 거야 | ||
君が居る限り■■■ | ||
키미가 이루 카기리 | ||
네가 있는 한 |
6. 미디어 믹스
6.1. 음반 수록
번역명 | Flyway | |
원제 | ||
트랙 | 1[1] | |
발매일 | 2023년 1월 29일 | |
링크 | ||
번역명 | Flyway / 상생 | |
원제 | Flyway / 相生 | |
트랙 | 4[2][3] | |
발매일 | 2023년 11월 22일 | |
링크 |
6.2. 리듬 게임 수록
6.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#4455DD><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
needLe 🇰🇷 DECO*27 | 스텔라 🇰🇷 진 | 날이 개길 기다려 🇰🇷 Orangestar | 「1」 🇰🇷 164 | 프롬 도쿄 🇰🇷 나츠시로 타카아키 | ||||
유성의 펄스 🇰🇷 *Luna | STAGE OF SEKAI 🇰🇷 하리하라 츠바사(하리P) | Peaky Peaky 🇰🇷 미키토P | 오더 메이드 🇰🇷 카사무라 토타 | 번질번질 🇰🇷 와다 타케아키 | ||||
Voices 🇰🇷 유요윳페 | the WALL 🇰🇷 buzzG | 후레이 🇰🇷 HoneyWorks | Flyway 🇰🇷 halyosy | 상생 🇰🇷 야이리 | ||||
별을 잇다 🇰🇷 히후미 × 40mP | purpose 🇰🇷 doriko | 레굴루스 유우유 | 인테그랄 *Luna | 아슬아슬 스코프 | ||||
그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아 아오키 고우 | 그 소리가 울린다면 이시후로 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||🇰🇷 한국 서버 수록
취소선 - 삭제곡
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||
||
Leo/need의 수록곡 | |||||
난이도 (노트 수) | |||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER | APPEND |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 8 (361) | 12 (491) | 17 (733) | 24 (1011) | 29 (1088) | APD 30 (1396) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | ||||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 2D | ||
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | |||
Leo/need 카가미네 렌 | 카가미네 렌 KAITO | ||||
어나더 보컬 ver. | |||||
모치즈키 호나미 |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
- APPEND ALL PERFECT 영상