모델이 된 일본도에 대한 내용은 야겐 토시로 문서 참고하십시오.
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
야겐 토시로 (薬研藤四郎) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
번호 | 49번 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류 | 단도 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파 | 아와타구치 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (일반) | 스테이터스 (특)[1] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존 | 27 (30) | 타격 | 12 (24) | 생존 | 31 (34) | 타격 | 18 (28) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔 | 29 (38) | 기동 | 23 (49) | 통솔 | 33 (42) | 기동 | 27 (53) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력 | 17 (27) | 범위 | 협 | 충력 | 21 (31) | 범위 | 협 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살 | 40 | 정찰 | 35 (43) | 필살 | 40 | 정찰 | 39 (47) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐 | 35 | 슬롯 | 1 | 은폐 | 39 | 슬롯 | 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비 | 투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병 |
기본 | 전투 |
파일:external/s-media-cache-ak0.pinimg.com/7ec979f76c7eaa9afa7774f5567539b3.png | |
진검필살 | 당번(대련 제외) |
경장 |
薬研藤四郎だ。名前はこうだが兄弟たちと違って、俺は戦場育ちでな。
야겐 토시로다. 이름은 이럴지 몰라도, 난 형제들과 달리 전장에서 컸어.
雅なことはよくわからんが、戦場じゃ頼りにしてくれていいぜ。ま、なかよくやろうや大将
우아함에 대해선 잘 모르지만, 전장에선 의지해 줬으면 해. 아무튼 잘 해보자구, 대장.
야겐 토시로다. 이름은 이럴지 몰라도, 난 형제들과 달리 전장에서 컸어.
雅なことはよくわからんが、戦場じゃ頼りにしてくれていいぜ。ま、なかよくやろうや大将
우아함에 대해선 잘 모르지만, 전장에선 의지해 줬으면 해. 아무튼 잘 해보자구, 대장.
성우 | 야마시타 세이이치로/빌리 카메츠(게임), 데릭 스노우(애니메) |
일러스트 | 이시쇼(石商) |
배우 | 키타무라 료(무대판)(영화) |
1. 소개
- 공식 소개문 -
아와타구치 요시미츠의 단도. 토시로 형제 중 한명.
이름의 유래는, 돌로 만들어진 약연을 벨 만큼 '베는 건 발군이지만, 주인의 배는 가르지 않는다'라고 평가되었던 것으로부터.
전장에서 자랐기 때문에, 조금 의술의 소양을 알고 있다.
아와타구치 요시미츠의 단도. 토시로 형제 중 한명.
이름의 유래는, 돌로 만들어진 약연을 벨 만큼 '베는 건 발군이지만, 주인의 배는 가르지 않는다'라고 평가되었던 것으로부터.
전장에서 자랐기 때문에, 조금 의술의 소양을 알고 있다.
신장 | 153cm |
1번 항목의 단도를 의인화한 캐릭터이다.
토시로 형제의 일원으로, 다른 토시로 단도 형제들이 주로 호신용이나 장식용으로 쓰인 데에 비해 전장에 실전용으로 자주 투입된 경력이 있고[2] 본인도 도감 설명에서 그 점을 강조한다. 성능상으로는 다른 능력치는 평이한 편이지만 전체적으로 놓고 봐도 상위권에 속하는 높은 필살치가 특징.
보통 단도 그룹에 속하는 캐릭터들은 원래 도검의 특성상 주로 쇼타로 묘사되는데, 야겐 토시로도 예외가 아니어서 외형만 놓고 보자면 곱상한 얼굴에 반바지, 검은 하이삭스 등의 속성을 보유한 미소년. 다만 태도인 쇼쿠다이키리 미츠타다와 함께 외형에서 느껴지는 인상을 한방에 뒤엎는 캐릭터성 때문에 많은 유저들에게 엄청난 충격을 주었다.
유약해 보이는 외모와는 정 반대로 어른으로 묘사되는 태도나 대태도 등 다른 도검들에게도 결코 꿀리지 않는 남자답고 당당한 성격의 소유자. 일각에서는 농반 진반으로 캐릭터 설정 과정에서 어른 캐릭터들 중 누구 하나와 성격이 바뀐 게 아니냐는 말이 돌았을 정도로, 한마디로 줄이면 상남자 쇼타 캐릭터. 다른 단도들은 어른스러운 성격이더라도 전투에서는 소극적인 모습을 보이는 경우가 간혹 있는데(특히 고코타이의 경우 대놓고 싫다고 발언한다.), 야겐의 경우 전쟁터에서 자랐다고 본인도 언급하듯 전투시의 모습을 보면 대사 하나하나에 남성적인 면모가 상당히 뚜렷하게 드러나는 등, 그야말로 일말의 두려움 없이 최전선에 앞장서 뛰어드는 용맹한 전사 같은 이미지가 강하다.[3] 호전적인 면모를 놓고 보자면 같은 단도인 아이젠 쿠니토시와도 어느 정도 일맥상통하는 편[4].
이런 갭 모에 요소 때문에 소년 캐릭터인데도 일본 위키에서는 서비스 개시 3일만에 아니키(兄貴-형님)라는 별명이 붙었고 단도 캐릭터들 중에서는 가장 인기가 많다. 심지어 일부 팬들 사이에서는 '너 같은 단도가 어디 있어'라는 드립도 종종 나오곤 한다. 이런 이유로 도검난무 2차 창작계에서는 미츠타다와 함께 사실상 갭 모에의 양대산맥으로 인정받고 있다.[5]
한편으로는 보호자 속성도 가지고 있는데, 입수 대사나 본성에서 들을 수 있는 대사에서 형제들을 생각하는 모습을 볼 수 있고[6], 방치시 대사에서도 주인(플레이어)에게 잘 거면 몸 따뜻하게 하라고 하거나 상점에서 바가지 조심하라고 하는 것 등에서 확인할 수 있다. 이것 때문에 2차 창작계에서는 비슷하게
기본 복장을 잘 보면 의료용 가위를 소지하고 있고 게임 시작시에 "자...치료할 시간이다"라는 대사가 나와서 의아해한 유저들도 있었는데, 이는 이름의 약연이 한약방에서 쓰이는 도구라는 점을 반영한 것으로 보인다.[8] 당번 사복도 다른 토시로 형제들이 대부분 체육복이나 교복 비슷한 느낌인데 비해 혼자만 연구원 혹은 양호교사, 보건위원같은 컨셉. 또한 특이점으로 당번 사복 스탠딩에서는 안경을 착용한다. 사복 한정이기는 하지만 2016년 11월 기준으로는 아카시 쿠니유키[9], 하카타 토시로[10]와 함께 세 명 뿐인 안경 캐릭터. [11] 실제로 2차 창작에서 이런 속성들을 반영해 본성의 팀 닥터, 혹은 힐러 포지션을 맡는 경우가 매우 많았는데, 애니판 '도검난무 ~ 하나마루 ~'에서는 전장에서 자랐기 때문에 약간의 의술도 습득했다는 설정이 붙어서 아예 공식적으로 혼마루의 주치의 포지션을 담당한다.
1주년 기념 일러스트에서는 도미를 들고 있다.
2016년 9월 27일 업데이트로 극 진화가 적용되었다.
2. 성능
인기와는 별개로 성능상으로는 다른 단도에 비해 밀리는 편. 단도의 핵심 스탯인 은폐, 정찰의 경우 어지간하면 단도들 간에 수치가 거의 엇비슷해서 별 메리트가 되지 못다보니 결국 타격과 통솔이 중요해지는데, 야겐의 경우는 타격 수치가 너무 낮다는 것이 약점으로 작용한다.이런 점 때문에 고코타이, 아이젠 쿠니토시, 이마노츠루기와 함께 성능면에서는 단도 중에서 하위권에 속한다. 그래도 워낙 인기가 많은지라 단도 6인 파티 구성에서 고정 멤버로 들어가는 경우가 많다.
3. 입수방법
모든 지역 드롭검비위사 드롭
단도 제작
4. 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) | |
로그인 | 로딩중 | 刀剣乱舞 | 도검난무. |
로딩완료 | 刀剣乱舞、始まるぞ | 도검난무, 시작한다. | |
게임시작 | さあ…治療の時間だ | 자…치료할 시간이다. | |
입수 | よお大将。俺っち、薬研藤四郎だ。兄弟ともども、よろしく頼むぜ | 여어 대장. 나는 야겐 토시로다. 형제와 함께 잘 부탁해. | |
본성 | 통상 | どうだ、大将……兄弟達は元気にしているか? | 어때 대장……형제들은 잘 지내고 있어? |
心配なら連れてってくれ。邪魔にはならん | 걱정되면 데리고 가. 민폐는 안 될 테니까. | ||
ああ。のんびりするのも、悪くないな | 아아. 느긋하게 있는 것도 나쁘지 않네. | ||
방치 | 大将居眠りか?体冷やすなよ | 대장 낮잠 자는거야? 몸 차게 하지 마. | |
부상 | 何、怪我するのも仕事のうちさ | 뭐, 부상당하는 것도 일 중 하나니까. | |
부대 | 대장 | 面倒みりゃいいんだな?わかった | 돌봐주면 되는 거지? 알았어. |
대원 | 組み討ちなら任せとけ | 싸우는 거라면 맡겨줘. | |
장비 | 次の戦、楽しみにしていいぜ | 다음 전투, 기대하고 있어도 좋다고. | |
いいね、いいねぇ | 좋아 좋아. | ||
おぉ、しっくりくるね | 오, 잘 맞는데. | ||
출진 | 血がたぎるな | 피가 끓어오르는걸. | |
중(重)상시 행군 경고 | おいおい大将、本気か? | 어이어이 대장, 진심이야? | |
자원발견 | いいモン見ーっけた | 좋은 거 발-견. | |
보스발견 | ぶっすりいかせてもらうぜ | 푹 찍어 눌러버리겠어. | |
탐색 | 見つかる前に見つけねぇとな | 발견되기 전에 찾아야지. | |
개전 | 출진 | いたいた。突っ込むぞ! | 있다 있다. 돌입한다! |
훈련 | 鍛錬かぁ……いいね | 단련인가……마음에 드는데. | |
공격 | えぇい!! | 에잇! | |
っずえぇりゃあ! | 으랴아아! | ||
회심의 일격 | 柄まで通ったぞ! | 칼자루까지 들어갔다고! | |
경상 | まだまだぁ! | 아직이다! | |
ちっ… | 칫… | ||
중상 | 正念場だな | 중요한 고비로군! | |
진검필살 | 貫かせてもらうぜ……! | 꿰뚫어 주마……! | |
일기토 | さぁ…地金を見せろやぁ!! | 자…본성을 보여라!! | |
MVP | 勝ったぜ。大将。 | 이겼다. 대장. | |
랭크업 | うん、この力はいいな。何が来ても大将を守れそうだ | 음, 이 힘은 좋군. 뭐가 와도 대장을 지킬 수 있겠어. | |
임무완료 | 任務達成してるみたいだぜ! | 임무 달성한 모양이야! | |
당번 | 말 | 馬か。あいつらなめるからなぁ…… | 말인가. 그 녀석들 자꾸 핥아대는데…… |
말 완료 | ……顔洗ってくる | ……세수하고 올게.[12] | |
밭 | うーん、まぁ、うまいメシのためと思えば…… | 으-음. 뭐 맛있는 밥을 위해서라면…… | |
밭 완료 | 存外楽しいものだな | 의외로 재미있었어. | |
대련 | うん、こうでなくっちゃな! | 응, 그렇게 나와야지! | |
대련 완료 | うん。もう終わりか | 음. 벌써 끝인가. | |
원정 | 시작 | 行ってくる。土産は何がいい? | 갔다올게. 선물은 뭐가 좋아? |
귀환(대장) | 悪くなかったぜ | 나쁘지 않았어. | |
귀환(근시) | ん?遠征部隊が帰って来たなぁ | 응? 원정부대가 돌아왔나본데. | |
도검제작 | おっと新入りか。その辺、案内しとくよ | 오 신입인가. 근방을 안내해 둘게. | |
장비제작 | お、大将……太っ腹だなぁ | 오, 대장…… 배짱 좋은걸. | |
수리 | 경상이하 | 大した怪我じゃない。気にすんな | 별로 다친 것도 아냐. 신경쓰지 마. |
중상이상 | ここは、本職に任せるか | 여기는 전문가에게 맡겨야겠군. | |
합성 | 体が熱くなってきやがった……大将!こりゃなんだ!? | 몸이 뜨거워지고 있어……대장! 이건 뭐야!? | |
전적 | 大将。戦績だぞ | 대장. 전적이야. | |
상점 | ぼったくりには気をつけてな | 사기당하지 않게 조심해. | |
아이템 | 도시락 | しっかり食って、戦に備えるか | 제대로 먹고 전투에 대비할까. |
한입당고 | あ、わりいなぁ。弟たちの分もあるか? | 아, 미안하네. 동생들 몫도 있어? | |
축하 도시락 | これだけ食えば、長丁場でも問題ないな | 이만큼 먹으면 장거리도 문제없겠는걸. | |
사니와 장기부재 귀환 | 戻ってきたな?さあて、何から再開する? | 돌아왔구나? 그럼, 뭐부터 재개할래? | |
콩뿌리기 | 실행 | 鬼は外!福は内! | 오니는 밖으로! 복은 안으로! |
鬼は外! | 오니는 밖으로! | ||
실행 후 | いっそ敵相手のほうが楽かもしれないな | 차라리 적을 상대하는 게 편할지도 모르겠는걸. | |
꽃구경 | 大将は花が好きか? | 대장은 꽃 좋아해? | |
불꽃놀이 | おおー! | 오오-! | |
そら、また来るぞ! | 저것 봐, 또 온다! | ||
いいモン見せてもらったぜ。ありがとな、大将 | 좋은걸 볼 수 있었네. 고마워, 대장. | ||
불꽃놀이(소원) | 心身健全、っと…… | 심신건전, 으로…… | |
うん、いいね | 응, 좋네. | ||
大将がいてこその俺たちだからな | 대장이 있기 때문에 우리가 있는거니까. | ||
수행 | 개시 | 大将、ちょっと頼みがあるんだがな | 대장, 잠깐 부탁이 있는데. |
배웅 | あいつも何か悟るところがあったんじゃねえか?帰りが楽しみだな | 저녀석도 뭔가 깨닫는 게 있었나 보네? 돌아오는 게 기다려지는군. | |
파괴 | この…俺が……折れたかよっ…… | 이…내가……꺾였단 말이냐…… |
- 난무 레벨 추가 대사
레벨2 | 계속 건드리기(통상) | どうしたどうした?落ち着いて話しな | 왜 그래 왜 그래? 진정하고 얘기해 봐. |
계속 건드리기(중상) | っ……!慌てても治りは早くならんからなぁ。……落ち着こうぜ | 윽……허둥대도 낫는건 빨리 안 되니까.……진정하라고. | |
레벨3 | 도검제작 완료 | 鍛刀が終わってるみたいだぜ | 단도가 끝난 모양이야. |
수리 완료 | 手入部屋が空いたみたいだぜ | 수리실이 빈 모양이야. | |
이벤트 알림 | 大将、何か始まったみたいだぜ | 대장, 뭔가 시작된 모양이야. | |
보물 완성 | よぉーし | 좋-았어. | |
레벨4 | 보물 장비 | わりぃなぁ | 미안하네. |
자동행군 의뢰 | おう、わかった | 오우, 알았어. | |
레벨5 | 배경설정 | 模様替えするのか? | 방을 새로 단장하는거야? |
장비제작 실패 | しまった…… | 실수했다…… | |
んんー? | 으음-? | ||
違うな?これ | 아니지? 이거. | ||
すまんな | 미안. | ||
말 장비 | よーし、戦の時はちゃあんと言うこと聞いてもらうぞ | 좋-아, 전장에서는 제대로 하라는대로 들어달라고. | |
부적 장비 | ははっ。なんだ大将、心配性だな | 하핫, 뭐야 대장. 걱정이 많네. | |
레벨6 | 출진 결정 | よし、出るぞ | 좋아, 나가자. |
- 기간한정 대사
새해 인사 | 大将、あけましておめでとう。今年もよろしく頼むぜ | 대장, 새해 복 많이 받아. 올해도 잘 부탁할게. | |
오 미 쿠 지 | 시작 | よーし、おみくじか | 좋-아, 오미쿠지인가. |
소길 | 小吉だな | 소길이군. | |
중길 | 中吉だな | 중길이군. | |
대길 | お、大将、大吉だぞ。幸先いいな | 오, 대장, 대길이야. 좋은 징조인데. | |
연대전 부대교체 | つっこむぞ!ついて来な! | 돌입한다! 따라오라고! | |
절 분 | 출진 | 鬼が相手か | 오니가 상대인가. |
보스발견 | 鬼だろうが、ぶっすりいかせてもらうぜ | 오니라고 해도, 푹 찍어 눌러버리겠어. | |
대침구 연격 | 俺について来い! | 날 따라와! | |
천 냥 상 자 | 1층 개시/부대장 | さあ、始めるか | 자, 시작할까. |
특정 층 제패/부대장 | 50階制覇だ。流石だな、大将 | 50층 제패다. 역시 대단한걸, 대장. | |
99階制覇だ。よく頑張ったな、大将 | 99층 제패다. 열심히 했구나, 대장. | ||
특정 층 도달/부대원 | 10階だな。まだ始まったばかりだ | 10층이군. 이제 막 시작했을 뿐이야. | |
20階だな。よーし。どんどん行くか | 20층이군. 좋-아. 쭉쭉 가볼까. | ||
30階だな。まだまだいけるな | 30층이군. 아직 갈 수 있겠지. | ||
40階だな。ここらで一度戦力を確認してもいいかもな | 40층이군. 이쯤에서 한번 전력을 확인하는 것도 좋겠지. | ||
50階についたぜ。いい調子なんじゃないか | 50층에 도착했어. 좋은 상태인걸. | ||
60階だな。気合入れ直して行くぜ | 60층이군. 다시 기합 넣고 가보자고. | ||
70階だな。しかし、えらく深いところまで来たもんだ | 70층이군. 그나저나 엄청 깊은 곳까지 와버렸네. | ||
80階だな。ひたすら進むしかないな | 80층이군. 그저 나아갈 수밖에 없겠지. | ||
90階だな。そろそろ終わりが見えてきたぜ | 90층이군. 슬슬 끝이 보이는걸. | ||
ついに99階だな。よし、もう少しだ。行くぜ | 드디어 99층이군. 좋아, 이제 조금 남았어. 가자. | ||
천냥상자 발견/부대원 | 千両箱か、いいねぇ | 천냥상자인가, 좋은데. | |
도검난무 1주년 | 俺たちも一周年だな。弟たちがはしゃいでるだろうが、大目に見てくれ | 우리들도 1주년이군. 동생들이 떠들고 있는데 너그럽게 봐줘. | |
도검난무 2주년 | おお、二周年かあ。そんなつもりはなかったが、あっという間だな | 오오, 2주년인가. 그럴 생각은 아니었지만 눈 깜짝할 새였네. | |
도검난무 3주년 | さて、これで三周年。心機一転、これからもやっていくぜ | 자, 이걸로 3주년. 심기일전해서, 앞으로도 해 나가겠어. | |
도검난무 4주년 | 四周年か。毎年のことだが、記念日はおろそかにしちゃいけないよな | 4주년인가. 매년 오지만, 기념일을 소홀히 하면 안되겠지. | |
도검난무 5주년 | 俺たちも五周年を迎えるまでになったわけだ。これからもよろしくな | 우리들도 5주년을 맞이하게 되었군. 앞으로도 잘 부탁해. | |
도검난무 6주년 | 六周年を迎えたか。こういう時に、今後に向けての気合を入れるのが大事なんだよな | 6주년을 맞이했나. 이럴때 앞으로를 위해서 기합을 넣는게 중요하겠지. | |
도검난무 7주년 | さて、七周年だな。もちろん、俺たちは慢心なんかしないでこれからもやっていくからな | 그럼, 7주년이군. 물론 우리들은 자만하지 않고 앞으로도 해 나갈거야. | |
도검난무 8주년 | さて、八周年か。この調子で末永くやっていきたいもんだな | 그럼, 8주년인가. 이 상태로 오래도록 갈 수 있었으면 좋겠군. | |
도검난무 9주년 | よし、九周年を迎えたな。俺たちはこのままの勢いで突き進んでいくぜ | 좋아, 9주년을 맞이했군. 우리들은 이 기세로 힘차게 나아가겠어. | |
사니와 취임 1주년 | はは、大将、就任一周年か!めでたいな! | 하하, 대장, 취임 1주년인가! 축하해! | |
사니와 취임 2주년 | 大将、就任二周年なんだって?何事も積み重ねだな | 대장, 취임 2주년이라고? 모든건 겹쳐 쌓여가는거구나. | |
사니와 취임 3주년 | 大将、就任三周年になったわけだな。おめでとう! | 대장, 취임 3주년이 된 거군. 축하해! | |
사니와 취임 4주년 | ははっ、就任四周年か。歴戦の勇士ってやつだな | 하핫, 취임 4주년인가. 역전의 용사라는 거구나. | |
사니와 취임 5주년 | 就任五周年、おめでとう。大将、よく頑張ったな | 취임 5주년, 축하해. 대장, 열심히 했구나. | |
사니와 취임 6주년 | お、これで就任六周年だな、大将。おめでとう! | 오, 이걸로 취임 6주년이군, 대장. 축하해! | |
사니와 취임 7주년 | おめでとう大将!何って……忘れてたのか?これで就任七周年だぞ | 축하해 대장! 뭐냐니……잊어버린거야? 이걸로 취임 7주년이야. | |
사니와 취임 8주년 | よっ、大将。これで就任八周年だぞ。よくやったな! | 여, 대장. 이걸로 취임 8주년이야. 해냈구나! | |
사니와 취임 9주년 | 就任九周年おめでとう、大将。頼りにしてるんだぜ? | 취임 9주년 축하해, 대장. 의지하고 있다고. |
5. 극 진화
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.야겐 토시로 (薬研藤四郎) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
번호 | 50번 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류 | 단도 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파 | 아와타구치 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (극)[13] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존 | 48 (58) | 타격 | 30 (89) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔 | 45 (79) | 기동 | 60 (135) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력 | 32 (36) | 범위 | 협 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살 | 42 | 정찰 | 99 (119) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐 | 119 | 슬롯 | 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비 | 투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병 |
기본 | 전투 |
중상 | 진검필살 |
安土まで行って、自分にやれることを考えてきた薬研藤四郎だ。
아즈치까지 가서 자신이 할 수 있는 걸 생각하고 온 야겐 토시로다.
逸話に相応しい活躍をする予定だから、期待してろよ、大将
일화에 걸맞은 활약을 할 예정이니까, 기대하고 있으라고. 대장.
아즈치까지 가서 자신이 할 수 있는 걸 생각하고 온 야겐 토시로다.
逸話に相応しい活躍をする予定だから、期待してろよ、大将
일화에 걸맞은 활약을 할 예정이니까, 기대하고 있으라고. 대장.
대체적으로 대사 톤이 더 낮아지고 와일드한 느낌이 강해져서, 예전에는 전반적으로 차분한 느낌이 강했다면 극 수행 뒤에는 호전성이 크게 늘어난 느낌을 준다.
5.1. 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) | |
입수 | 生まれ変わった気分だ。なんつーか人助けしてみたい気分?改めて、よろしく頼むぜ大将 | 다시 태어난 기분이야. 뭐랄까 사람을 돕고 싶은 기분? 다시 한번, 잘 부탁해 대장. | |
본성 | 통상 | 大将の守りは俺に任せてくれ。自殺なんかしたくてもさせないよ | 대장을 지키는 건 내게 맡겨줘. 자살같은 걸 하고 싶어도 못하게 할테니까. |
どうだ。うちの眷属は騒がしいのが多いだろ | 어때. 우리 권속은 떠들썩한 녀석이 많지? | ||
戦場を思い出していたところだ。俺の主は惜しいと思う、いいやつばかりだったよ | 전장을 떠올리고 있었어. 내 주인은 아쉽다고 생각할만큼, 좋은 녀석들 뿐이었지. | ||
방치 | 大将居眠りか。体冷やすなよ | 대장 낮잠인가. 몸 차게 하지 마. | |
부상 | なぁに向う傷は誉れだ。問題ない問題ない | 뭐 얼굴의 상처는 명예니까. 문제없어 문제없어. | |
부대 | 대장 | 俺も藤四郎だ。護るのは任せてくれ | 나도 토시로다. 지키는 건 맡겨줘. |
대원 | 腕がなるぜ | 좀이 쑤시는걸. | |
장비 | 鬼に金棒ってとこか | 호랑이에게 날개를 달아주는건가. | |
こいつで大手柄を立ててやるよ | 이녀석으로 큰 공을 세워보이겠어. | ||
うん、ますます強くなるな | 응, 더욱 더 강해지겠군. | ||
출진 | 戦場はいい | 전장은 좋지. | |
중(重)상시 행군 경고 | 大将、お疲れかい? | 대장, 피곤해? | |
자원발견 | おっと、こいつはいいもんだ | 이런, 이건 좋은 물건인데. | |
보스발견 | 命が惜しかったら、退きな | 목숨이 아깝다면, 물러서. | |
탐색 | 不意打ちさえくらわなきゃいいさ | 기습만 당하지 않으면 돼. | |
개전 | 출진 | 俺が道を作ってやる! | 내가 길을 터주지! |
훈련 | 日々の鍛錬の大切さ、大将わかってんじゃねえか | 매일 하는 단련도 중요하지, 대장 잘 알고 있는걸. | |
공격 | 甘いぞ!せぇぁらっ! | 무르다! 으랴앗! | |
せいっ! | 세잇! | ||
회심의 일격 | 鎧なんざ、紙と同じよ! | 갑옷따위, 종잇장과 다를바 없다! | |
경상 | まだまだぁ! | 아직이다! | |
くっ | 큭… | ||
중상 | やるじゃねえか | 제법인데. | |
진검필살 | ぶっといのをお見舞いするぜ! | 굵직한 걸 보내주지! | |
일기토 | 鍔迫り合いと行こうぜ | 치열한 승부를 해보자고. | |
MVP | どうだい、大将 | 어때, 대장. | |
임무완료 | うん、任務が一個片付いたみたいだな | 응, 임무가 하나 처리된 것 같군. | |
당번 | 말 | こうも馬になめられるってな、俺が未熟なんかな | 이렇게 말이 핥아대는건, 내가 미숙해서인가. |
말 완료 | もっと怖い顔したほうがいいのか……? | 더 무서운 표정 짓는게 나을까……? | |
밭 | 足腰の鍛錬って思っとくよ | 하반신 단련이라고 생각해둘게. | |
밭 완료 | 土いじり、老後の楽しみに数えとくか | 흙 만지기, 노후의 즐거움으로 더해둘까. | |
대련 | うん、こうでなくっちゃな | 응, 이렇게 나와야지. | |
대련 완료 | ん、もう終わりか | 음, 벌써 끝인가. | |
원정 | 시작 | ちょっと行ってくるぜ。土産、楽しみにしてろよ | 잠깐 다녀올게. 선물, 기대하고 있으라고. |
귀환(대장) | 留守の間、どうだった | 자리 비운 동안, 어땠어? | |
귀환(근시) | 遠征部隊が戻ったようだなぁ。ねぎらってやってくれ | 원정부대가 돌아온 모양이군. 수고를 치하해줘. | |
도검제작 | 新入りがきたようだな。歓迎の準備をしないとな | 신입이 온 모양이군. 환영 준비를 해야겠지. | |
장비제작 | お、大将太っ腹だな | 오, 대장 배짱 좋은데. | |
수리 | 경상이하 | これくらいなら、自分で何とか…… | 이정도라면, 나 혼자 어떻게든…… |
중상이상 | わりぃが、ゆっくり休ませてもらうぜ。大将、俺のいない間無茶すんなよ | 미안하지만, 푹 쉬고 올게. 대장, 내가 없는동안 무리하지마. | |
합성 | 胸がかぁっと熱くなってきたぜ | 가슴이 확 하고 뜨거워지는데. | |
전적 | 大将の戦績だな。中々のもんだぜ | 대장의 전적이군. 꽤 하는걸. | |
상점 | ゆっくり買い物してくれ。周りは俺が見といてやる | 천천히 사고 있어. 주변은 내가 보고 있을테니. | |
아이템 | 도시락 | しっかり食って、戦に備えるか | 제대로 먹고 전투에 대비할까. |
한입당고 | あ、わりいなぁ。弟たちの分もあるか? | 아, 미안하네. 동생들 몫도 있어? | |
축하 도시락 | これだけ食えば、長丁場でも問題ないな | 이만큼 먹으면 장거리도 문제없겠는걸. | |
사니와 장기부재 귀환 | 戻ってきたな?よかったよかった、体調でも崩したかと心配したぞ | 돌아왔구나? 다행이다 다행이다, 몸이라도 안 좋아졌나 하고 걱정했어. | |
콩뿌리기 | 실행 | 鬼は外!福は内! | 오니는 밖으로! 복은 안으로! |
鬼は外! | 오니는 밖으로! | ||
실행 후 | うーん、俺は結構満足してるしな、余計に福はいらないかなって | 으-음, 난 꽤 만족하고 있으니까, 복은 더 필요없으려나. | |
꽃구경 | 大将は、花が好きか?……いや、何でもねえよ | 대장은, 꽃 좋아해? ……아니, 아무것도 아냐. | |
불꽃놀이 | おおー! | 오오-! | |
次はどんなかな | 다음은 어떤걸까. | ||
いいモン見せてもらった。また一緒に見ような、大将 | 좋은걸 볼 수 있었어. 또 함께 보자, 대장. | ||
불꽃놀이(소원) | 延命息災、っと…… | 연명식재, 로…… | |
うん、いいね | 응, 좋네. | ||
大将がいてこその俺たちだ。長く側に置いてくれ | 대장이 있기 때문에 우리가 있어. 오래오래 곁에 둬줘. | ||
수행 배웅 | 大将のために修行してくるとよ。見守ってやってくれ | 대장을 위해 수행하고 온다니까. 지켜봐 줘. | |
파괴 | 大将……わりぃ。先、いってるぜ…… | 대장……미안. 먼저, 가 있을게…… |
- 난무 레벨 추가 대사
레벨2 | 계속 건드리기(통상) | ははっ、そんな捲し立てず、順を追って話しな? | 하핫, 그렇게 빨리 말하지 말고, 차근차근 순서대로 말하자고. |
계속 건드리기(중상) | そんな……心配そうな顔をするな。っ……人間と違って、手入すればすぐに直るんだしな | 그렇게……걱정하는 표정 짓지 마. ……인간과 달라서, 수리하면 바로 나으니까. | |
레벨3 | 도검제작 완료 | うん、鍛刀が終わったみたいだな | 응, 단도가 끝난 모양이야. |
수리 완료 | ん、手入部屋が空いたな。順番待ちはいるか? | 음, 수리실이 비었군. 다음 차례는 있어? | |
이벤트 알림 | 大将、催し物には参加するのかい? | 대장, 행사에 참가할거야? | |
보물 완성 | よぉーし | 좋-았어. | |
레벨4 | 보물 장비 | 助かるぜ | 고마워. |
자동행군 의뢰 | おう、分かった | 오우, 알았어. | |
레벨5 | 배경설정 | 模様替えか。どれどれ | 방을 새로 단장하는건가. 어디어디. |
장비제작 실패 | ……しまった | ……실수했다. | |
んん~? | 으음~? | ||
違うなぁ…… | 아닌데…… | ||
はぁ……すまんな | 하아……미안. | ||
말 장비 | よぉーし、戦の時はちゃんと言うこと聞いてもらうぞ? | 좋-아, 전장에서는 제대로 하라는대로 들어달라고. | |
부적 장비 | ははっ、わかったよ大将。無事帰るさ | 하핫, 알았어 대장. 무사히 돌아올게. | |
레벨6 | 출진 결정 | 続け! | 따라와! |
- 기간한정 대사
새해 인사 | 大将、あけましておめでとう。これから初詣でも行くかい? | 대장, 새해 복 많이 받아. 지금부터 새해 참배하러 갈거야? | |
오 미 쿠 지 | 시작 | よーし、おみくじか | 좋-아, 오미쿠지인가. |
소길 | 小吉だな | 소길이군. | |
중길 | 中吉だな | 중길이군. | |
대길 | お、大将、大吉だぞ。幸先いいな | 오, 대장, 대길이야. 좋은 징조인데. | |
연대전 부대교체 | 俺が作った道についてこい! | 내가 만든 길로 따라와! | |
절 분 | 출진 | 鬼を倒しに行くぜ | 오니를 쓰러뜨리러 간다. |
보스발견 | 鬼も命が惜しいだろ | 오니도 목숨이 아깝겠지. | |
대침구 연격 | 俺が先陣を切る! | 내가 선두에 서겠다! | |
천 냥 상 자 | 1층 개시/부대장 | さーあ、行くか | 자- 가볼까. |
특정 층 제패/부대장 | 50階制覇だ。この調子だぜ、大将 | 50층 제패다. 좋은 상태야, 대장. | |
99階制覇だ。お蔭で頑張れたぜ、大将 | 99층 제패다. 덕분에 열심히 할 수 있었어, 대장. | ||
특정 층 도달/부대원 | 10階だな。先は長いが、頑張ろうぜ | 10층이군. 갈 길이 멀지만, 힘내자고. | |
20階だな。よし、どんどんいこうぜ | 20층이군. 좋아, 쭉쭉 가보자. | ||
30階だな。まだまだいける | 30층이군. 아직 갈 수 있어. | ||
40階だな。判断は任せる。頼りにしてるぜ | 40층이군. 판단은 맡길게. 믿고 있어. | ||
50階だな。うん、なかなかの進捗だな | 50층이군. 응, 제법 좋은 진척이야. | ||
60階だな。後半戦も順調だな | 60층이군. 후반전도 순조롭군. | ||
70階だな。あぁ、このまま突き進むぜ | 70층이군. 아아, 이대로 돌진하자. | ||
80階だな。ひたすら突き進めば、たどり着くさ | 80층이군. 그저 돌진하다보면, 도착할거야. | ||
90階だな。終わりが見えてきた。さぁ、行くぜ | 90층이군. 끝이 보인다. 자, 가자. | ||
さて99階か。最後にもう一暴れだ! | 그럼 99층인가. 마지막으로 날뛰어주겠어! | ||
천냥상자 발견/부대원 | 千両箱とは気前がいいな | 천냥상자라니 손이 크네. | |
도검난무 2주년 | 二周年かあ。思えば色々あったが、次の一年の準備も始めないとな | 2주년인가. 되돌아보면 여러가지 있었지만, 다음 1년의 준비도 시작해야겠지. | |
도검난무 3주년 | さて、これで三周年。心機一転、新たな目標へ向かっていくぜ | 자, 이걸로 3주년. 심기일전해서, 새로운 목표를 향해 나아가겠어. | |
도검난무 4주년 | 四周年か。毎年のことだが、記念日を祝うことで次へと向かう準備とするわけだな | 4주년인가. 매년 오지만, 기념일을 축하함으로서 다음으로 나아갈 준비가 되는 거겠지. | |
도검난무 5주년 | 俺たちも五周年を迎えるまでになったわけだ。末永くよろしく頼むぜ、大将 | 우리들도 5주년을 맞이하게 되었군. 오래도록 잘 부탁해, 대장. | |
도검난무 6주년 | 六周年を迎えたか。毎年この時期に、今後に向けての気合いを入れるのが大事なんだよな | 6주년을 맞이했나. 매년 이 시기에, 앞으로를 위해서 기합을 넣는게 중요하겠지. | |
도검난무 7주년 | さて、七周年だな。もちろん、俺たちは慢心なんかしないでこれからもやっていく。頼りにしてくれていいぜ、大将 | 그럼, 7주년이군. 물론 우리들은 자만하지 않고 앞으로도 해 나가겠어. 의지해도 돼, 대장. | |
도검난무 8주년 | さて、八周年か。末永くやっていくには、ここで満足しちゃいけねえよな。気合入れるか! | 그럼, 8주년인가. 오래도록 갈 수 있으려면, 여기서 만족하면 안되는 거겠지. 기합 넣어볼까! | |
도검난무 9주년 | よし、九周年を迎えたな。俺たちは今年も勢いを増しつつ、どんどん突き進んでいくぜ | 좋아, 9주년을 맞이했군. 우리들은 올해도 기세를 높히면서, 더욱더 힘차게 나아가겠어. | |
사니와 취임 1주년 | おお!大将、就任一周年か!これからも頼むぜ! | 오오! 대장, 취임 1주년인가! 앞으로도 잘 부탁해! | |
사니와 취임 2주년 | 大将、就任二周年だな。これからも、大将のことは俺が守ってみせるぜ | 대장, 취임 2주년이구나. 앞으로도, 대장은 내가 지켜보이겠어. | |
사니와 취임 3주년 | 大将、就任三周年になったわけだな。今日は祝わないとな! | 대장, 취임 3주년이 된 거군. 오늘은 축하해야지! | |
사니와 취임 4주년 | ははっ、就任四周年か。これも日々の積み重ねだな、大将 | 하핫, 취임 4주년인가. 이것도 나날이 쌓여온 결과구나, 대장. | |
사니와 취임 5주년 | 就任五周年、おめでとう大将。月日が経つのは、本当にあっという間だな | 취임 5주년, 축하해 대장. 시간이 흐르는 건 정말 눈 깜짝할 사이구나. | |
사니와 취임 6주년 | お、これで就任六周年だな、大将。盛大に祝うとするか! | 오, 이걸로 취임 6주년이군, 대장. 성대하게 축하하도록 할까! | |
사니와 취임 7주년 | おめでとう大将!何って……これで就任七周年だぞ。さては、わざととぼけてたな? | 축하해 대장! 뭐냐니……이걸로 취임 7주년이야. 이거 일부러 바보처럼 군거군? | |
사니와 취임 8주년 | よっ、大将。これで就任八周年だぞ。よくやったな!……ははっ、努力してるって意識ももうないって顔だな! | 여, 대장. 이걸로 취임 8주년이야. 해냈구나! ……하핫, 노력하고 있다는 인식도 없다는 표정이네! | |
사니와 취임 9주년 | 就任九周年おめでとう、大将。俺たちはみんな、大将のことを頼りにしてるんだぜ? | 취임 9주년 축하해, 대장. 우리들은 모두, 대장을 의지하고 있다고. |
5.2. 수행 중 편지
- 첫번째 편지
대장에게
여어 대장. 잘 지내?
난 지금, 아즈치야.
수행을 겸해서 옛날 주인이 있는 곳으로 왔다는거지.
그래그래, 오다 노부나가님이 있는 곳.
다른 칼들과 후세의 인간이 필요 이상으로 떠받들고, 두려워하고들 있지만,
내가 보기에는 지극히 상식적인, 평범한 사람이야.
뭐, 당시의 감각이라면, 그런 이야기가 붙을지도 모르겠지만.
여어 대장. 잘 지내?
난 지금, 아즈치야.
수행을 겸해서 옛날 주인이 있는 곳으로 왔다는거지.
그래그래, 오다 노부나가님이 있는 곳.
다른 칼들과 후세의 인간이 필요 이상으로 떠받들고, 두려워하고들 있지만,
내가 보기에는 지극히 상식적인, 평범한 사람이야.
뭐, 당시의 감각이라면, 그런 이야기가 붙을지도 모르겠지만.
- 두번째 편지
대장에게
응? 노부나가님이 평범한 사람이라고는 생각 못하겠다고?
그럼 그래, 하나 예를 들어볼까.
후세에서는 왠지 몰라도 당시의 미신과 신앙을 부정하는 혁신적인 인물처럼 입에 오르내리곤 하지만,
그런건 아냐.
오다 노부나가는 적당히 신앙을 이용하고, 적당히 신앙을 부정하지. ……결국 평범한 사람이지?
그 증거로, 그 사람은 칼이었을 적의 나를 항상 가지고 다니고 있었어.
──날의 예리함은 뛰어나지만 절대로 주인을 상처입히지 않는다. 그게 내가 짊어지고 있는 일화다.
미신을 부정할만한 사람이라면, 굳이 나를 고를리 없었을거라고 생각하지 않아?
응? 노부나가님이 평범한 사람이라고는 생각 못하겠다고?
그럼 그래, 하나 예를 들어볼까.
후세에서는 왠지 몰라도 당시의 미신과 신앙을 부정하는 혁신적인 인물처럼 입에 오르내리곤 하지만,
그런건 아냐.
오다 노부나가는 적당히 신앙을 이용하고, 적당히 신앙을 부정하지. ……결국 평범한 사람이지?
그 증거로, 그 사람은 칼이었을 적의 나를 항상 가지고 다니고 있었어.
──날의 예리함은 뛰어나지만 절대로 주인을 상처입히지 않는다. 그게 내가 짊어지고 있는 일화다.
미신을 부정할만한 사람이라면, 굳이 나를 고를리 없었을거라고 생각하지 않아?
- 세번째 편지
대장에게
덴쇼 10년 5월 29일.
나는 교토로 향하는 노부나가님의 등을 배웅했어.
지금의 나도, 노부나가님이 가지고 가는 당시의 나도, 운명을 바꿀 수 없겠지.
만약 이때 내게 일화같은 신비한 힘이 있었다면,
노부나가님이 자살로 끝나는 일은 없었을까.
뭐, 이런 생각해도 어쩔 수 없겠지만.
남겨진 것은, 오다 노부나가는 나를 가지고 다녔고, 그럼에도 배를 가르게 되었다, 라는 결과뿐이야.
하지만, 지금의 나는 가지고 다니기만 하는 호신도가 아니지.
이렇게 스스로 움직일 수 있다면, 할 수 있는 건 얼마든지 있을테니까.
슬슬 돌아갈게. 나는, 지금의 나만이 할 수 있는 걸 할 뿐이다.
덴쇼 10년 5월 29일.
나는 교토로 향하는 노부나가님의 등을 배웅했어.
지금의 나도, 노부나가님이 가지고 가는 당시의 나도, 운명을 바꿀 수 없겠지.
만약 이때 내게 일화같은 신비한 힘이 있었다면,
노부나가님이 자살로 끝나는 일은 없었을까.
뭐, 이런 생각해도 어쩔 수 없겠지만.
남겨진 것은, 오다 노부나가는 나를 가지고 다녔고, 그럼에도 배를 가르게 되었다, 라는 결과뿐이야.
하지만, 지금의 나는 가지고 다니기만 하는 호신도가 아니지.
이렇게 스스로 움직일 수 있다면, 할 수 있는 건 얼마든지 있을테니까.
슬슬 돌아갈게. 나는, 지금의 나만이 할 수 있는 걸 할 뿐이다.
6. 미디어 믹스
6.1. 도검난무 하나마루
초반부터 등장해서 매 화마다 메인급으로 꾸준히 출연하고 있다. 전술되었듯 이름에서 유래된 것으로 추정되는 '혼마루의 주치의' 포지션을 담당.[14] 다만 원작 게임에서도 인기가 많던 캐릭터였는데 애니판에서도 유난히 비중있게 나오는 에피소드가 많아서[15] 과도한 편애를 받는 게 아니냐며 불편하게 생각하는 팬들도 없지는 않은 모양6.2. 활격 도검난무
6.3. 도검난무: 계승
배우는 키타무라 료.[1] 레벨 20[2] 비슷하게 실전 경력이 있는 다른 단도는 아츠 토시로.[3] 아와타구치 단도 형제인 아츠시 토시로도 남자다운 면모를 갖고는 있지만 이쪽은 상남자라기보다는 소년만화 등에서 볼 수 있는 전형적인 10대 초중반의 혈기왕성한 소년의 이미지가 더 강하다.[4] 게다가 성우도 같다.[5] 여기에 대태도인 호타루마루를 더하기도 한다. 쇼타 캐릭터들 중 유일하게 큰 칼을 사용하는 모습이 갭 모에 요소로 받아들여지기 때문.[6] "형제들 모두 잘 부탁해"(입수시), "어때, 대장. 형제들은 잘 지내고 있어?"(본성)[7] 대사를 들어보면 의외로 목소리가 허스키하고 굵은 편이다.[8] 알아보기는 조금 어렵지만 도검 문장에 그려져 있는 것이 바로 약연이다.[9] 5월 1일에 6-2지역의 보스에게서 얻을 수 있도록 추가되었다[10] 6월 11일에 이벤트 맵인 오사카성 지하 50층 보상으로 추가되었다. 참고로 아카시 쿠니유키와는 달리 확률적으로 드롭되는 것이 아니라 고정 보상이기 때문에 클리어하기만 하면 무조건 획득할 수 있다.[11] 애매하게 모노클 캐릭터인 토모에가타 나기나타도 있다.[12] 말들이 어지간히도 핥았는지 카센 카네사다와 비슷하게 정말로 분한 듯이 말한다(...).[13] 레벨 60[14] 실제로 작중에서 사니와가 고열로 쓰러졌을 때 카슈와 야스사다에게 약의 재료인 산수유에 대해 알려준다거나, 무츠노카미를 뭔가 수상한 임상실험 대상으로 쓰려는(...) 모습을 보이기도 한다.[15] 얼굴을 내비치지 않는 화가 2화밖에 없을 정도.