<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> ショウタイム×オーディエンス Showtime×Audience | 쇼타임×오디언스 | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 세나 와타루 | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | 아루세치카 | |
영상 제작 | 아이세 마나미 | |
페이지 | ||
공개일 | 2023년 6월 3일 | |
투고일 | 2023년 11월 24일 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(쇼타임×오디언스,ruby=ショウタイム×オーディエンス)]는 세나 와타루가 작사·작곡하고 Project SEKAI UNIT IMAGE ALBUM 세카이의 소리 vol.1을 통해 공개한, 원더랜즈×쇼타임의 이미지 송이자 하츠네 미쿠을 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다. 이후 2023년 11월 24일 유튜브와 니코니코 동화에 투고되었다.2. 영상
YouTube |
세나 와타루 - 쇼타임×오디언스 feat.하츠네 미쿠 / Wataru Sena - Showtime×Audience ft.Miku Hatsune |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm43061454, width=640, height=360)] |
쇼타임×오디언스 / 세나 와타루 feat.하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
번역명 | Project SEKAI UNIT IMAGE ALBUM 세카이의 소리 vol.1 | |
원제 | Project SEKAI UNIT IMAGE ALBUM セカイノオト vol.1 | |
트랙 | 7 | |
발매일 | 2023년 6월 3일 | |
링크 |
3.2. 리듬 게임 수록
3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 9 (395) | 14 (544) | 18 (756) | 25 (1091) | 30 (1220) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
4. 가사
僕にとっての初めての音 |
보쿠니 톳테노 하지메테노 오토 |
내게 있어서의 첫 소리 |
人に聴かせるなんて恥ずかしい 初期衝動のかたまり |
히토니 키카세루난테 하즈카시이 쇼키 쇼오도오노 카타마리 |
다른 사람한테 들려주는 건 부끄러운 초기 충동의 덩어리 |
憧れにはいつだって夢が詰まってて |
아코가레니와 이츠닷테 유메가 츠맛테테 |
동경에는 언제가 꿈이 가득해서 |
自分にも出来そうかもって思い込んだり |
지분니모 데키소오카못테 오모이콘다리 |
나도 할 수 있을 것 같다는 생각에 빠지기도 해 |
だけど 夢だけじゃ届かない 夢が無きゃつまらない |
다케도 유메다케쟈 토도카나이 유메가 나캬 츠마라나이 |
하지만 꿈만 꾸면 닿지 않아, 꿈이 없으면 재미 없어 |
君に気付かされたよ ずっとセカイは自由だ |
키미니 키즈카사레타요 즛토 세카이와 지유우다 |
네가 알려줬어, [ruby(세상,ruby=세카이)]은 언제나 자유롭다는 걸 |
最初っから全部わかってたのに 忙しくなって |
사이숏카라 젠부 와캇테타노니 이소가시쿠 낫테 |
처음부터 다 알고 있었는데 조급해져서 |
これ、面白くない?!って企む日々も だんだん忘れちゃうんだ |
코레 오모시로쿠나잇테 타쿠무 히비모 단단 와스레챠운다 |
이거, 재미있지 않아?! 하고 계획하던 날도 점점 잊어버리고 있어 |
仕方ないって言う前に思い出そうか |
시카타나잇테 이우 마에니 오모이다소오카 |
할 수 없다고 말하기 전에 떠올려볼까 |
出来ることもだんだん増えてきて 楽しめることも増えたから |
데키루 코토모 단단 후에테키테 타노시메루 코토모 후에타카라 |
할 수 있는 게 점점 늘어나고 즐길 수 있는 것도 늘었으니까 |
好きを貫いて 諦め悪くて 初心な君に乾杯だぜ |
스키오 츠라누이테 아키라메 와루쿠테 우부나 키미니 칸파이다제 |
취향에 직격해서 단념을 못하고 순수한 너에게 건배를 외쳐 |
次は僕の番かな |
츠기와 보쿠노 반카나 |
다음은 내 차례인 걸까 |
小難しいリズム、メロ、ハーモニー |
코무즈카시이 리즈무 메로 하모니 |
까다로운 리듬, 멜로디, 하모니 |
トレンドは半歩先まで 最大公約数ドリーマー |
토렌도와 한포 사키마데 사이다이코오야쿠스우 도리마 |
트렌드는 반 발짝 앞까지, 최대공약수 드리머 |
大好きからだんだん遠ざかってく |
다이스키카라 단단 토오자캇테쿠 |
정말 좋아하니까 점점 멀어져 가 |
“夢”のためならばと言い聞かせた日々 |
유메노 타메나라토 이이키카세타 히비 |
"꿈"을 위해서라면, 하고 나를 타이른 날들 |
しかも みんな 手の届かない稀有な化け物ばかり |
시카모 민나 테노 토도카나이 케우나 바케모노바카리 |
게다가 모두 손이 닿지 않는, 희귀한 괴물들뿐 |
無知を気付かされたよ いつも世界は残酷だった |
무치오 키즈카사레타요 이츠모 세카이와 잔코쿠닷타 |
몰랐다는 걸 깨달았어, 세상은 언제나 잔혹하다는 걸 |
最初っから全部わかってたのに 思い知らされて |
사이숏카라 젠부 와캇테타노니 오모이시라사레테 |
처음부터 다 알고 있었는데 뼈저리게 느끼게 됐어 |
一緒に面白がってくれた友達も “卒業”して居なくなった |
잇쇼니 오모시로갓테 쿠레타 토모다치모 소츠교오시테 이나쿠낫타 |
함께 재미있어 해 주던 친구들도 "졸업"해서 없어졌어 |
続けることが一番難しくて 諦めたこと、たくさんあるよ。 |
츠즈케루 코토가 이치반 무즈카시쿠테 아키라메타 코토 타쿠산 아루요 |
계속하는 게 가장 어려워서 포기한 게 잔뜩 있어 |
後悔する時間もないステージだ |
코오카이스루 지칸모 나이 스테에지다 |
후회할 시간조차 없는 스테이지야 |
最初っから全部わかってたんだ 大切なこと |
사이숏카라 젠부 와캇테탄다 다이세츠나 코토 |
처음부터 다 알고 있었어, 중요한 것을 |
ただ一人にでも刺さればいいんだ そうやって広がるセカイだ |
타다 히토리니데모 사사레바 이인다 소오 얏테 히로가루 세카이다 |
단 한 사람한테라도 꽂히면 되는 거야, 그렇게 커지는 [ruby(세상,ruby=세카이)]이야 |
これは綺麗事じゃないと君に教わった |
코레와 키레이고토쟈나이토 키미니 오소왓타 |
이건 허울 좋은 게 아니라는 걸 네게 배웠어 |
諦めること 突き進むこと どれもきっと大事な選択だ |
아키라메루 코토 츠키스스무 코토 도레모 킷토 다이지나 센타쿠다 |
포기하는 것, 나아가는 것, 분명 둘 다 중요한 선택일 거야 |
夢が目標に変わる瞬間に 泣いた君に乾杯だぜ |
유메가 모쿠효오니 카와루 슌칸니 나이타 키미니 칸파이다제 |
꿈이 목표로 바뀌는 순간에 눈물짓는 네게 건배를 외쳐 |
好きを糧に 全力で遊ぶように |
스키오 카테니 젠료쿠데 아소부 요오니 |
좋아하는 마음을 양식 삼아, 온 힘을 다해 노는 것처럼 |
オーディエンスは繋がる その次の未来へ |
오디엔스와 츠나가루 소노 츠기노 미라이에 |
오디언스는 이어져, 그 다음 미래로 |