||<table align=center><table width=100%><table bordercolor=transparent><table bgcolor=transparent><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=transparent><tablebgcolor=transparent><width=35%>
||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
||악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
| |
| <colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> CIRCUS PANIC!!! | ||
| 가수 | 하츠네 미쿠 | |
| 작곡가 | 사츠키 | |
| 작사가 | ||
| 일러스트레이터 | 키키노키 | |
| 페이지 | | |
| 투고일 | 2023년 5월 4일 | |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 | |
1. 개요
CIRCUS PANIC!!!은 사츠키가 작사·작곡하고 2023년 5월 4일 니코니코 동화와 유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 악곡 콘테스트 프로세카 NEXT 제 16회에 참가하여 채용되었다.
2. 영상
| |
| [nicovideo(sm42174287, width=640, height=360)] |
| CIRCUS PANIC!!! / 하츠네 미쿠 |
| |
| CIRCUS PANIC!!! / 하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
| | 번역명 | CIRCUS PANIC!!! |
| 원제 | ||
| 트랙 | 1 | |
| 발매일 | 2023년 7월 12일 | |
| 링크 | | |
| | 번역명 | <colbgcolor=#ffffff,#000000> Circus‘s Detail |
| 원제 | ||
| 트랙 | 1 | |
| 발매일 | 2024년 4월 27일 | |
| 링크 | |
3.2. 리듬 게임 수록
3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#dee0e4,#191919><bgcolor=#ebebf2,#191919> ||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 우선 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 우선 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 우선 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
- [2025년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>파일:쥐었다가 펼쳐서 나찰과 송장_sekai.png||<width=20%><nopad>
||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 우선 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓒ 중국 서버 한정 수록 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
- [2026년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 우선 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓒ 중국 서버 한정 수록
||
||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#000><table align=center><table bordercolor=#000><tablebgcolor=#fff,#000> VIRTUAL SINGER의 수록곡 ||
| 난이도 (노트 수) | ||||
| <rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
| <rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (290) | 13 (428) | 19 (754) | 27 (1083) | 32 (1239) |
| 해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
| 어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
| 지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
| 하츠네 미쿠 | ||||
| 어나더 보컬 ver. | ||||
| - | ||||
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
픽서나 로워의 채보를 강화시킨 32레벨 최초의 스윙 리듬, 그리고 트릴 처리력이 부족한 사람들을 완전히 죽여놓는 고속 트릴 패턴으로 무장한 후살 구간이 주가 되는 곡. 가장 빨라졌을 때에는 166BPM의 24비트 트릴이 등장하는데 이를 16비트로 치환해보면 249BPM으로, the EmpErroR의 16비트 트릴보다 근소하게 빠르다. 이 때문에 AP 난이도는 32레벨 중에서도 상당히 어렵다는 평가가 많다. 530 콤보 즈음에 등장하는 한쪽으로 쏠린 축연타 역시 까다로운 편. 잊을 만하면 튀어나오는 트리키한 패턴들도 주의할 필요가 있다. 다행히 최후반의 가속 구간은 판정 강화를 먹기 때문에 정 어렵다면 판정 강화를 적극적으로 활용하는 것도 방법이다.[1]
4. 가사
| さあ、今日も始まりました〜! |
| 사아 쿄오모 하지마리마시타 |
| 자, 오늘도 시작되었습니다~! |
| 煌びやか、享楽のパレード |
| 키라비야카 쿄오라쿠노 파레에도 |
| 눈부시게 빛나는 향락의 퍼레이드 |
| 常識もここじゃ無関係 |
| 죠오시키모 코코쟈 무칸케 |
| 상식도 여기선 무관계 |
| 踊れ歌え騒げ 全て忘れて |
| 오도레 우타에 사와게 스베테 와스레테 |
| 춤춰라 노래하라 떠들어라 전부 잊어버리고 |
| 細かいことは置いといて |
| 코마카이 코토와 오이토이테 |
| 사소한 건 제쳐두고 |
| とりあえず身を任せてみな |
| 토리아에즈 미오 마카세테미나 |
| 일단 몸을 맡겨봐 |
| 幸福を少し分けるような饗宴 |
| 코오후쿠오 스코시 와케루요오나 쿄오엔 |
| 행복을 조금 나눠주는 듯한 향연 |
| Show Time! |
| 積もりゆく不安や後悔 |
| 츠모리유쿠 후안야 코오카이 |
| 쌓여가는 불안이나 후회 |
| 今だけはちょっと目を背けて |
| 이마다케와 춋토 메오 소무케테 |
| 지금만큼은 잠깐 눈을 돌리고 |
| そのままじゃ楽しめないじゃん… |
| 소노마마쟈 타노시메나이쟌 |
| 그대로면 즐길수 없잖아… |
| この場だけは何もかもを忘れて! |
| 코노 바다케와 나니모카모오 와스레테 |
| 이 자리에서만큼은 모든 걸 잊어버려! |
| 幾千の価値観全部 |
| 이쿠센노 카치칸 젠부 |
| 수천 가지의 가치관 전부 |
| 引っ括め楽しませたげる! |
| 힛쿠루메 타노시마세타게루 |
| 몽땅 다 즐겁게 해줄게! |
| 百鬼夜行もビックリの |
| 햣키야코오모 빗쿠리노 |
| 백귀야행도 깜짝 놀랄 |
| 隊を成している |
| 타이오 나시테이루 |
| 대열을 이루고 있어 |
| は〜い注目〜! |
| 하이 츄우모쿠 |
| 자~ 주목~! |
| 怪奇模した喜劇が幕開け |
| 카이키 모시타 키게키가 마쿠 아케 |
| 괴기를 모방한 희극이 막을 올리고 |
| 一目見ればたちまち虜に!? |
| 히토메 미레바 타치마치 토리코니 |
| 한 번 보면 순식간에 포로로!? |
| どんな愛も受け入れてくれる |
| 돈나 아이모 우케이레테쿠레루 |
| 어떤 사랑이든 받아주는 |
| ここだけはあなたの理想郷 |
| 코코다케와 아나타노 리소오쿄오 |
| 여기만큼은 당신의 이상향 |
| 「もう間もなく主役の登場、 |
| 모오 마모 나쿠 슈우야쿠노 토오죠오 |
| "이제 곧 주역의 등장, |
| 一時でも目を離さないで!」 |
| 히토토키데모 메오 하나사나이데 |
| 한 순간도 눈을 떼지 마!" |
| 眩いほどのステージが始まる。 |
| 마바유이 호도노 스테에지가 하지마루 |
| 눈이 부실 듯한 스테이지가 시한한다. |
| 想像して! |
| 소오조오시테 |
| 상상해 봐! |
| 華々しいスポットライトの中 |
| 하나바나시이 스폿토라이토노 나카 |
| 화려한 스포트라이트 속 |
| 目を奪うような妙技の数々 |
| 메오 우바우요오나 묘오기노 카즈카즈 |
| 시선을 빼앗는 묘기들 |
| この空間が世界で一番 |
| 코노 쿠우칸가 세카이데 이치반 |
| 이 공간이 세상에서 제일 |
| “娯楽”の名に相応しいんだ! |
| 고라쿠노 나니 후사와시인다 |
| "오락"이라는 이름에 어울려! |
| 割れんばかりの歓声と拍手で |
| 와렌바카리노 칸세에토 하쿠슈데 |
| 터질 듯한 환성과 박수속에 |
| ショーが終わっていく |
| 쇼오가 오왓테이쿠 |
| 쇼가 끝나가 |
| ↑ |
| まあ、これはあくまで理想の話なんですが^^; |
| 마아 코레와 아쿠마데 리소오노 하나시난데스가 |
| 뭐, 이건 어디까지나 이상적인 이야기지만요^^; |
| さて、今日も始めましょうか… |
| 사테 쿄오모 하지메마쇼오카 |
| 자, 오늘도 시작해 볼까요… |
| Crash! |
| あ〜;;またやっちゃった〜;; |
| 아 마타 얏챳타 |
| 아~;; 또 저질러버렸다~;; |
| 実際はご覧の通り、 |
| 짓사이와 고란노 토오리 |
| 실제론 보시다시피, |
| まだまだ未熟な見習いなんです;; |
| 마다마다 미쥬쿠나 미나라이난데스 |
| 아직 한참 미숙한 수습생이랍니다;; |
| 先人に憧れ持って |
| 센진니 아코가레못테 |
| 선배들을 동경하며 |
| 私も!と飛び込んだものの |
| 와타시모토 토비콘다모노노 |
| 나도!하고 뛰어들었지만 |
| 現実はそんな簡単に |
| 겐지츠와 손나 칸탄니 |
| 현실은 그렇게 쉽게 |
| 上手くいかないなあ… |
| 우마쿠 이카나이나아 |
| 잘 풀리진 않네… |
| もう一回! |
| 모오 잇카이 |
| 다시 한 번! |
| 「怪奇模した喜劇が幕開け |
| 카이키 모시타 키게키가 마쿠 아케 |
| "괴기를 모방한 희극이 막을 올리고 |
| 一目見ればたちまち虜に!?」 |
| 히토메 미레바 타치마치 토리코니 |
| 한 번 보면 순식간에 포로로!?" |
| え?既にそれさっき見た? |
| 에 스데니 소레 삿키 미타 |
| 어? 그거 아까 벌써 봤다고? |
| なら、飽き性なあなたにも【朗報】 |
| 나라 아키세에나 아나타니모 로오호오 |
| 그럼, 금방 질려 하는 당신에게도 【희소식】 |
| Q.ちょっと前の模倣をするだけ? |
| 춋토 마에노 모호오오 스루 다케 |
| Q. 아까 전의 모방을 할 뿐? |
| A.繰り返しじゃつまらない! |
| 쿠리카에시쟈 츠마라나이 |
| A. 반복이면 재미없지! |
| だから、ここから先は趣向を変えてみよう! |
| 다카라 코코카라 사키와 슈코오오 카에테미요오 |
| 그러니까, 여기서부턴 좀 분위기를 바꿔보자! |
| ~ミクぬいぐるみによるノリノリTIME~ |
| ~미쿠 인형 그루브 타임 |
| ドタバタなサーカスの行方は |
| 도타바타나 사카스노 유쿠에와 |
| 우당탕탕 서커스의 행방은 |
| 誰にも自分すらも分からない!? |
| 다레니모 지분스라모 와카라나이 |
| 누구도, 나 자신조차도 모른다!? |
| 私を選んだ君だけでも楽しんでってよ~~~!!! |
| 와타시오 에란다 키미다케데모 타노신뎃테요 |
| 날 선택해 준 너만이라도 즐겨줘~~~!!! |
| 損させないから~~~!!! |
| 손사세나이카라 |
| 손해 보게 안 할 테니까~~~!!! |
| いつの日か皆と楽しめる |
| 이츠노 히카 민나토 타노시메루 |
| 언젠가 모두와 즐길 수 있는 |
| ショーがしたいんだよな~! |
| 쇼가 시타인다요나 |
| 쇼를 하고 싶단 말이지~! |
| だからこそ、こんなとこで挫けるわけとかな~い! |
| 다카라코소 콘나 토코데 쿠지케루 와케토카 나이 |
| 그러니까 더더욱, 이런 곳에서 좌절할리가 없~지! NOOOO! |
| 言葉なんかじゃ言い表せない |
| 코토바난카쟈 이이아라와세나이 |
| 말 따위로는 다 표현할 수 없는 |
| あの感動を私もいつか… |
| 아노 칸도오오 와타시모 이츠카 |
| 그 감동을 나도 언젠가… |
| とても偉大なこのステージに |
| 토테모 이다이나 코노 스테에지니 |
| 이토로 위대한 스테이지에 |
| 見合っているか分かんないけれど |
| 미앗테이루카 와칸나이케레도 |
| 어울리는지는 모르겠지만 |
| 観客全て、私の色で |
| 칸캬쿠 스베테 와타시노 이로데 |
| 관객 모두를, 내 색으로 |
| 染め尽くしてやろう! |
| 소메츠쿠시테야로오 |
| 모조리 물들여주마! |
| 手始めに、今、 |
| 테하지메니 이마 |
| 그 시작으로, 지금, |
| 眼の前の君たちからいくよ~~~!!! |
| 메노 마에노 키미타치카라 이쿠요 |
| 눈 앞에 너희들부터 간다~~~!!! |
| 創造しよう! |
| 소오조오시요오 |
| 창조하자! |
| 華々しいスポットライトの中 |
| 하나바나시이 스폿토라이토노 나카 |
| 화려한 스포트라이트 속 |
| 目を奪うような妙技の数々 |
| 메오 우바우요오나 묘오기노 카즈카즈 |
| 시선을 빼앗는 묘기들 |
| この空間が世界で一番 |
| 코노 쿠우칸가 세카이데 이치반 |
| 이 공간이 세상에서 제일 |
| “娯楽”の名に相応しいんだ! |
| 고라쿠노 나니 후사와시인다 |
| "오락"이라는 이름에 어울려! |
| 割れんばかりの歓声と拍手で |
| 와렌바카리노 칸세에토 하쿠슈데 |
| 터질 듯한 환성과 박수 속에 |
| ショーが終わっていく |
| 쇼오가 오왓테이쿠 |
| 쇼가 끝나가 |
| ああ…これが |
| 아아 코레가 |
| 아아… 이것이 |
| 私が望んだ夢のエンディング。 |
| 와타시가 노존다 유메노 엔딩구 |
| 내가 바라던 꿈의 엔딩. |
5. 관련 문서
6. 외부 링크
[1] 마지막에 변속에 등장하면서 트릴이 나오는게 대표적이다.