||<table align=center><table width=100%><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%> ||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
||악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px; font-size: 0.95em" {{{#!wiki style="display: inline-block; color: #ffffff; border-radius: 12px; background: #444466;padding: 2px 0px" {{{#!folding ⠀펼치기 · 접기 ▼⠀ | <tablebgcolor=#ebebf2,#222><tablewidth=100%> alive 1회 | Brand New Day 프로세카 NEXT 1회 | 꽃을 노래하다 프로세카 NEXT 2회 |
거품 미래 프로세카 NEXT 3회 | 그랬지!! 프로세카 NEXT 4회 | 식 오브 하우스! 프로세카 NEXT 5회 | |
라스트 스코어 프로세카 NEXT 6회 | 쥬다스 프로세카 NEXT 7회 | ONESELF 프로세카 NEXT 8회 | |
미완성 찬가 프로세카 NEXT 9회 | 그래도 괜찮아 프로세카 NEXT 10회 | 하나 둘 하고 셋에 프로세카 NEXT 11회 | |
What's up? Pop! 야미나베!!!! 인생 프로세카 ULTIMATE 1회 | 양지의 찰나 프로세카 NEXT 12회 | Where shall we go? 에필로그에 넌 없어 프로세카 NEXT 13회 | |
이름 없는 혁명 이터널 아리아 프로세카 NEXT 14회 | 스타더스트 메들리 심박 페어링 프로세카 NEXT 15회 | Disco No.39 CIRCUS PANIC!!! 프로세카 NEXT 16회 | |
Cool Me Down On&On 프로세카 NEXT 17회 | 오버 코드 심니몽(syndrome) 프로세카 NEXT 18회 | 오갸리나이저 괜찮으신가요? 메모리아 프로세카 ULTIMATE 2회 | |
열여섯 살의 심장 명경지수 프로세카 NEXT 19회 | 실버 콜렉터 I know 애뇌. 프로세카 NEXT 20회 | 합성하는 미래 메리 고 라운드 프로세카 NEXT 21회 | |
혜성의 은하 레이어 노트 프로세카 NEXT 22회 | 정수리 패리 프로세카 NEXT 23회 | 시크릿 시커 여름에 투명 프로세카 NEXT 24회 | }}}}}}}}} |
<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> ラストスコア Last Score | 라스트 스코어 | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 세키코미고한 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
마스터링 | ||
일러스트레이터 | wama | |
영상 제작 | 미즈세 하루 | |
페이지 | ||
투고일 | 2021년 8월 31일 |
[clearfix]
1. 개요
枯れぬ声を持つ私が君と過ごした「一生節」。いつか、私が伝えるから。
갈라지지 않는 목소리를 가진 내가 너와 지낸 「한평생」. 언젠가, 내가 전할 테니까.
[ruby(라스트 스코어,ruby=ラストスコア)]는 2021년 8월 31일 니코니코 동화와 유튜브에 투고된, 하츠네 미쿠를 사용한 세키코미고한의 오리지널 곡이다.갈라지지 않는 목소리를 가진 내가 너와 지낸 「한평생」. 언젠가, 내가 전할 테니까.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 제6회 악곡 콘테스트에 참여하여 당선되었다.
2. 특징 및 평가
『ラストスコア』のテーマは、創作に対する向き合い方を柱に、これまで自分が初音ミクといっしょに活動してきた歴史、困難、葛藤なども詰め込もうと思い、作り込んでいきました。
「라스트 스코어」의 테마는, 창작을 대하는 방법을 기둥으로, 지금까지 자신이 하츠네 미쿠와 함께 활동해 온 역사, 곤란, 갈등 등도 담으려고 생각해, 만들어 갔습니다.
- corocoro 인터뷰 중
이 곡은 "하츠네 미쿠, 생일 축하해"라는 마음으로 만들어진 곡이다. 원래 프로세카 NEXT 악곡 콘테스트에 출품할 목적으로 만들어진 곡은 아니지만, 곡을 만들 시점에 해당 공모전이 주제 자유로 나왔기에 응모했고 당선된 곡이다. 「라스트 스코어」의 테마는, 창작을 대하는 방법을 기둥으로, 지금까지 자신이 하츠네 미쿠와 함께 활동해 온 역사, 곤란, 갈등 등도 담으려고 생각해, 만들어 갔습니다.
- corocoro 인터뷰 중
곡 제목은 '마지막 악보'로 해석되지만 세키코미고한 스스로가 생각하기에는 '앞으로도 계속되는 악보'라는 의미를 강하게 갖고 있다고 한다.
본 곡이 현재 유행하는 곡에는 없는 분위기를 띄고 있어서 과거의 보컬로이드의 향수를 느끼게 한다. 유튜브의 댓글도 어딘가 그리운 느낌이 든다는 반응이 상당히 많다. 하지만 스스로는 전혀 의식하지 않았다고 한다.
가사에서 하츠네 미쿠와 VOCALOID를 향한 마음, 그리고 창작이라는 마음이 담긴 점이 인상적이다. 세키코미고한이 마음에 들어하는 가사는 "과거도 미래도 손으로 더듬는 지금도 너와 너와 너와", "꿈도 소원도 애처로운 마음도 전부 전부 전부 너와"이다. 스스로의 인생에서 제자리걸음을 하는 와중에 주변 사람들이 결과가 전부라고 말하는 것에, 원하는 결과를 얻을 수 없었다고 해도 그동안 하고 있던 노력이나 괴로운 경험은 결코 헛되지 않다고 자신에게 말해주고 싶었다고 하였다. 가사의 "애처로운 마음"처럼 노력해도 결과적으로 잘 안될 때마다 울기도 슬프기도 하지만, 그곳에 이르는 과정은 분명 의미있기에 "전부 너"라는 의미를 담았다고 한다.
작곡 활동에 진전이 없을 때 여러 곡들을 분석하면서 가사가 어떻게 만들어지는지 이해했고 이를 자신의 어휘에서 빗대어 만들어나갔다고 한다. 그전까지는 너와 나 정도의 가사밖에 쓰지 못했다고 한다.
제작 기간은 2~3주. 가사에서 특히 후렴 부분에 힘을 주었다고 한다. 멜로디는 오르내림이 심하지만 내려가더라도 결국에는 반드시 올라가게 만들어, 들은 사람으로 하여금 긍정적이었으면 하는 바람을 담았다고 한다.
곡 안에 모스부호가 들어가 있다. 생일이니 축하 메세지를 보내고 싶은데 직접적으로 말하긴 부끄러워서 그랬다고 한다.
3. 달성 기록
- 유튜브
|
4. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm39267476, width=640, height=360)] |
라스트 스코어 / 세키코미고한 feat. 하츠네 미쿠 |
YouTube |
라스트 스코어 / 세키코미고한 feat. 하츠네 미쿠 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
번역명 | 라스트 스코어 | |
원제 | ラストスコア | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2022년 1월 13일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 7 (214) | 13 (401) | 18 (759) | 26 (1050) | 30 (1190) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
EXPERT 패턴은 수록 당시 24레벨로 표기되는 오류가 발생했으나, 12월 22일 패치를 통해 수정되었다.
MASTER는 계단식 노트를 활용한 채보로 밀크 크라운 온 소네치카처럼 계단식 노트가 꾸준히 쏟아지다 보니 노트 계단 처리를 잘 한다면 쉬운 30렙 정도지만 그렇지 않다면 불렙 수준이 되니 주의.
2023-03-20 자로 한섭에도 수록되어 이 곡을 마지막으로 21년도 본섭 수록곡들이 사정상 수록할 수 없는 악곡 둘[1]을 제외하고 전부 수록되었다.
6. 가사
・ー ・ーー・ ー・・ー ・ー・ーー ・・ ー・・ー・ |
いつまでも |
언제까지라도 |
出会いは偶然 別れは必然 |
데아이와 구우젠 와카레와 히츠젠 |
만남은 우연 이별은 필연 |
移り変わる空 君の音 |
우츠리카와루 소라 키미노 오토 |
세월따라 변해가는 하늘 너의 소리 |
ひび割れた鍵盤に溶ける |
히비와레타 켄반니 토케루 |
금 간 건반에 녹아들어 |
泣き顔なんて似合わない |
나키카오난테 니아와나이 |
슬픈 표정 같은 건 어울리지 않는 |
君の横顔 |
키미노 요코가오 |
너의 옆모습 |
時の評価に打ちひしがれ |
토키노 효우카니 우치히시가레 |
한때의 평가에 기가 죽어서 |
赤信号は変わらぬまま |
아카신고와 카와라누마마 |
빨간 불은 변하지 않은 채 |
小さな船は砂に呑まれ |
치이사나 후네와 스나니 노마레 |
자그마한 배는 모래에 휩쓸려 |
埃かぶった夢を今も抱えてた |
호코리카붓타 유메오 이마모 카카에테타 |
먼지를 뒤집어쓴 꿈을 지금도 안고 있었어 |
偽物の感情でも良いや |
니세모노노 칸죠우데모 이이야 |
가짜 감정이라도 좋아 |
奏でて綴って歌って届けて |
카나데테 츠츳테 우탓테 토도케테 |
연주하고 꿰매고 노래하고 전하고 |
支離滅裂でもただ無我夢中で |
시리메츠레츠데모 타다 무가무츄우데 |
지리멸렬해도 그저 자각 없는 꿈속에서 |
重ねて |
카사네테 |
거듭해서 |
愛されたい |
아이사레타이 |
사랑받고 싶어 |
五線譜に落ちた大粒涙に願った |
고센후니 오치타 오오츠부나미다니 네갓타 |
오선보에 떨어진 굵은 눈물에 소원을 빌었어 |
この声が枯れるまでは |
코노 코에가 카레루마데와 |
이 목소리가 갈라질 때까지는 |
君と泣くから |
키미토 나쿠카라 |
너와 울 테니까 |
この声を棄てた後も |
코노 코에오 스테타 아토모 |
이 목소리를 버린 뒤에도 |
君を待つから |
키미오 마츠카라 |
널 기다릴 테니까 |
過去も 未来も 手探りな今も |
카코모 미라이모 테사구리나 이마모 |
과거도 미래도 손으로 더듬는 지금도 |
君と 君と 君と |
키미토 키미토 키미토 |
너와 너와 너와 |
いつしかココロを忘れ |
이츠시카 코코로오 와스레 |
언제부턴가 마음을 잊어 |
見失っても |
미우시낫테모 |
놓치더라도 |
築いたアイは君との |
키즈이타 아이와 키미토노 |
쌓아올린 사랑은 너와의 |
存在証明だから |
손자이쇼오메에다카라 |
존재증명이니까 |
夢も 願いも 痛ましい想いも |
유메모 네가이모 이타마시이 오모이모 |
꿈도 소원도 애처로운 마음도 |
全て 全て 全て 君と |
스베테 스베테 스베테 키미토 |
전부 전부 전부 너와 |
「特別なんて僕には何も無いや」 |
토쿠베츠난테 보쿠니와 난모 나이야 |
「특별하다니, 내겐 아무것도 없는걸」 |
君は物憂し気呟いた |
키미와 모노우시게 츠부야이타 |
너는 귀찮은 듯이 중얼거렸어 |
バケツいっぱいの未練も |
바케츠 잇파이노 미렌모 |
양동이를 가득 채운 미련도 |
灰かぶり焦がれた気持ちも |
하이카부리 코가레타 키모치모 |
재로 뒤덮여선 애타는 기분도 |
雨上がりの夏霞 |
아메아가리노 나츠카스미 |
비가 갠 뒤의 여름 안개 |
靄は晴れず[ruby(未来,ruby=先)]を閉ざした |
모야와 하레즈 사키오 토자시타 |
안개는 걷히지 않고 [ruby(미래,ruby=앞)]를 막았어 |
聴き返す 揺れる感情 |
키키카에스 유레루 칸죠우 |
다시 들어 흔들리는 감정을 |
信じて連ねて紡いで託して |
신지테 츠라네테 츠무이데 타쿠시테 |
믿고 늘어놓고 자아내고 맡기고 |
期待は高まる 鼓動は高鳴る |
키타이와 타카마루 코도오와 타카나루 |
기대는 높아져 고동은 크게 울려 |
初投稿 |
하츠토오코오 |
첫 투고 |
届かせたい |
토도카세타이 |
전하고 싶어 |
帰り道 |
카에리미치 |
돌아오는 길 |
鮮やか青取り戻すパレット |
아자야카아오 토리모도스 파렛토 |
선명한 파랑을 되찾는 팔레트 |
嵐も海の底でも君と居れたら |
아라시모 우미노 소코데모 키미토 이레타라 |
폭풍우도 바다 밑이라도 너와 있다면 |
悩みも不安も捨ててハッピーデイ yeah |
나야미모 후안모 스테테 핫피데이 예 |
고민도 불안도 버리고 해피 데이 yeah |
暇もないくらい |
히마모 나이쿠라이 |
쉴 틈도 없을 정도로 |
灰色に青を |
하이이로니 아오오 |
회색에 파랑을 |
塗って 塗って 塗り替えて |
눗테 눗테 누리카에테 |
칠하고 칠하고 다시 칠하고 |
失う夢を照らした |
우시나우 유메오 테라시타 |
잃어버리는 꿈을 비췄어 |
君の想い出 |
키미노 오모이데 |
너의 추억 |
腐らず走る理由は |
쿠사라즈 하시루 리유우와 |
썩지 않고 달리는 이유는 |
愛を知ったから |
아이오 싯타카라 |
사랑을 알았기 때문에 |
初めての音 君との絆を |
하지메테노 오토 키미토노 키즈나오 |
첫 소리[2] 너와의 유대를 |
結って 結って 結って 結って |
윳테 윳테 윳테 윳테 |
묶고 엮고 매고 엮고 |
きらきら星 |
키라키라 보시 |
반짝반짝 빛나는 별 |
語られた歴史に違わぬ |
카타라레타 레키시니 타가와누 |
이야기된 역사에 틀림 없는 |
輝きを |
카가야키오 |
반짝임을 |
「私の声もそうなるかな」 |
와타시노 코에모 소우 나루카나 |
「내 목소리도 그렇게 될까」 |
何百何千何万年も枯れぬ命に |
난뱌쿠난젠난만넨모 카레누 이노치니 |
몇 백 몇 천 몇 만 년도 마르지 않는 목숨에 |
枯れぬ光に |
카레누 히카리니 |
마르지 않는 빛에 |
ー・ ・・ ・ー ーーー・ー ー・ー・・ |
だいすき |
사랑해 |
この声は君と共に |
코노 코에와 키미토 토모니 |
이 목소리는 너와 함께 |
どこまででも |
도코마데데모 |
어디까지라도 |
別れの必然なんて |
와카레노 히츠젠난테 |
이별의 필연 같은 건 |
覆して |
쿠츠가에시테 |
뒤집어버리고 |
過去も 未来も 手探りな今も |
카코모 미라이모 테사구리나 이마모 |
과거도 미래도 손으로 더듬는 지금도 |
君と 君と 君と |
키미토 키미토 키미토 |
너와 너와 너와 |
いつしかココロを忘れ |
이츠시카 코코로오 와스레 |
언제부턴가 마음을 잊어 |
見失っても |
미우시낫테모 |
놓치더라도 |
築いたアイは君との |
키즈이타 아이와 키미토노 |
쌓아올린 사랑은 너와의 |
存在証明だから |
손자이쇼오메에다카라 |
존재증명이니까 |
夢も 願いも 痛ましい想いも |
유메모 네가이모 이타마시이 오모이모 |
꿈도 소원도 애처로운 마음도 |
全て 全て 全て 全て |
스베테 스베테 스베테 스베테 |
전부 전부 전부 전부 |
君と 君と 君と |
키미토 키미토 키미토 |
너와 너와 너와 |
7. 관련 문서
8. 외부 링크
[1] on the rocks는 악곡 검열 사태로 인해 삭제되어 같은 날 삭제되었다가 다시 복각된 두 곡과 달리 재심의마저 통과하지 못해서 수록이 강제로 취소되었고, 나머지 하나는 천본앵이다.[2] mv에서 가사 중 初音 부분을 특유의 블루 그린색으로 강조한다