<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> アコトバ A Word | 아코토바 | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
코러스 | 카사네 테토(저음) 하라구치 사스케(평음) | |
작곡가 | 하라구치 사스케 | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | ||
영상 제작 | ||
페이지 | ||
투고일 | 니코동 | 2023년 12월 8일 |
유튜브 | 2023년 12월 16일 |
[clearfix]
1. 개요
少しでも未来が良くなると良いな。
조금이라도 미래가 좋아지면 좋겠어.
투고 코멘트
[ruby(아코토바,ruby=アコトバ)]는 하라구치 사스케가 작사·작곡하고 2023년 12월 8일 니코니코 동화에, 2023년 12월 16일 유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.조금이라도 미래가 좋아지면 좋겠어.
투고 코멘트
2023년 12월 8일부터 10일까지 개최된, '하츠네 미쿠 16주년 기념 1장 일러스트 영상 투고제'에 참가하여 TOP 100 1위를 차지했다. 이후 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠에서 시상하는 '프로세카 상'에 의해 프로세카 인게임 수록 예정.
2. 특징 및 평가
3032年、 音楽という概念は消えかかっていた! 音の需要は娯楽から 機能へと移り、もう誰も音楽を必要としなくなってしまったのである!
人々は街から離れ、需要のハッキリした新都市へと移り、この空虚 の街に唯一残ったのは、 爆撃に耐えた某動画配信サイトの本社と H2K (初音, 原口, 重音)だけであった... この三人だけがまだ音の可能 性を諦め切っていなかったのである! 歌という物が当時、どんな物 だったのかすら曖昧であったが、建物に残ったデータ、 アカウント情 報、非公開マイリス、ありったけの資料をかき集めて、 歌のような"なにか"をどうにか完成させたのだ! いつの間にか目的のある機能だけに価値を見出し始めた人間達にこれが響くかどうか、 それは わかる筈も無いが、とにかく届けるしかないのである!部屋で見つ けた丸焦げ発信機から、人々の住む都市へと電波を送る... 最後に投 稿と書いてあるボタンを。 これは知っている。 昔はこれを押すことに 皆興奮していたと、 何かの記事に書いてあったから。
3032년, 음악이라는 개념은 사라져가고 있었다! 소리의 수요는 오락에서 기능으로 옮겨져, 이제 아무도 음악을 필요로 하지 않게 되었다!
사람들은 거리에서 벗어나 수요가 확실한 신도시로 옮겨가고, 이 공허의 거리에 유일하게 남은 것은, 폭격에 견뎌낸 모 동영상 전달 사이트의 본사와 H2K(하츠네, 하라구치, 카사네)뿐이었다... 이 세 사람만이 아직 소리의 가능성을 포기하고 있지 않았던 것이다! 노래라는 게 당시에 어떤 것이었는지조차조차 애매했지만 건물에 남은 데이터, 어카운트 정보, 비공개 마이리스, 있는 모든 자료들을 모아놓고, 노래같은 "무언가"를 어떻게든 완성시킨 것이다! 어느새 목적이 있는 기능에만 가치를 발견하기 시작한 인간들에게 이것이 영향을 미칠지 어떨지, 그것은 알 리도 없지만, 어쨌든 전달할 수밖에 없는 것이다! 방에서 발견한 통째로 탄 발신기로부터, 사람들이 사는 도시로 전파를 보낸다... 마지막에 투고라고 써있는 버튼을. 이건 알고 있다. 옛날에는 이걸 누르는 것에 다들 흥분했다고, 무슨 기사에 적혀있었으니까.
프로세카 채용 코멘트
人々は街から離れ、需要のハッキリした新都市へと移り、この空虚 の街に唯一残ったのは、 爆撃に耐えた某動画配信サイトの本社と H2K (初音, 原口, 重音)だけであった... この三人だけがまだ音の可能 性を諦め切っていなかったのである! 歌という物が当時、どんな物 だったのかすら曖昧であったが、建物に残ったデータ、 アカウント情 報、非公開マイリス、ありったけの資料をかき集めて、 歌のような"なにか"をどうにか完成させたのだ! いつの間にか目的のある機能だけに価値を見出し始めた人間達にこれが響くかどうか、 それは わかる筈も無いが、とにかく届けるしかないのである!部屋で見つ けた丸焦げ発信機から、人々の住む都市へと電波を送る... 最後に投 稿と書いてあるボタンを。 これは知っている。 昔はこれを押すことに 皆興奮していたと、 何かの記事に書いてあったから。
3032년, 음악이라는 개념은 사라져가고 있었다! 소리의 수요는 오락에서 기능으로 옮겨져, 이제 아무도 음악을 필요로 하지 않게 되었다!
사람들은 거리에서 벗어나 수요가 확실한 신도시로 옮겨가고, 이 공허의 거리에 유일하게 남은 것은, 폭격에 견뎌낸 모 동영상 전달 사이트의 본사와 H2K(하츠네, 하라구치, 카사네)뿐이었다... 이 세 사람만이 아직 소리의 가능성을 포기하고 있지 않았던 것이다! 노래라는 게 당시에 어떤 것이었는지조차조차 애매했지만 건물에 남은 데이터, 어카운트 정보, 비공개 마이리스, 있는 모든 자료들을 모아놓고, 노래같은 "무언가"를 어떻게든 완성시킨 것이다! 어느새 목적이 있는 기능에만 가치를 발견하기 시작한 인간들에게 이것이 영향을 미칠지 어떨지, 그것은 알 리도 없지만, 어쨌든 전달할 수밖에 없는 것이다! 방에서 발견한 통째로 탄 발신기로부터, 사람들이 사는 도시로 전파를 보낸다... 마지막에 투고라고 써있는 버튼을. 이건 알고 있다. 옛날에는 이걸 누르는 것에 다들 흥분했다고, 무슨 기사에 적혀있었으니까.
프로세카 채용 코멘트
1009年前の人間へ
1009년 전 인간에게
- Dropbox 배포문서 중
1009년 전 인간에게
- Dropbox 배포문서 중
이전에 투고 날짜가 적혀 있던 곳에 30321208로 적혀 있다. 즉 이 곡은 1009년 후의 하츠네 미쿠의 곡을 상정하고 있다.
이 곡의 제목은 아이코토바(アイコトバ)에서 '이(イ)'가 빠진([ruby(抜,ruby=ぬ)]く) 것이다. 그렇기에 [ruby(射抜,ruby=いぬ)]く, 일러스트의 하츠네 미쿠의 얼굴이 관통된 것이다. AI(인공지능)에서 I(지능)를 빼서 '인공적인 말'이라는 뜻으로 해석할 수도 있다. 또 아를 亜로 해석해서 '(사람의) 말에 버금가는 것'으로 해석할 수도 있다. 영어 제목인 'A Word'는 '한마디'라는 의미이지만 앞선 해석들을 적용하면 A는 단순히 '아'라는 의미로 받아들여진다.
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm43119786, width=640, height=360)] |
아코토바 - 하츠네 미쿠 |
YouTube |
아코토바 - 하츠네 미쿠 |
4. 가사
生きる空 重なる無線 |
이키루 소라 카사나루 무센 |
살아있는 하늘 겹치는 무선 |
命を照らす 青いヒカリ |
이노치오 테라스 아오이 히카리 |
생명을 비추는 푸른 빛 |
声の目が 見下ろす深み |
코에노 메가 미오로스 후카미 |
목소리의 눈이 내려다보는 깊이 |
明確な渦を睨むようにして |
메이카쿠나 우즈오 니라무요오니 시테 |
명확한 소용돌이를 노려보듯 해서 |
形の無い物でしか |
카타치노 나이 모노데시카 |
형태 없는 것으로밖에는 |
どうにもならないものでしょう |
도오니모 나라나이 모노데쇼오 |
아무 것도 될 수 없는 거잖아 |
言葉で世界が変わる時は訪れないけど |
코토바데 세카이가 카와루 토키와 오토즈레나이케도 |
말로 세상이 바뀔 날은 오지 않겠지만 |
どこかで揺らめく音の響きになれたらいいな |
도코카데 유라메쿠 오토노 히비키니 나레타라 이이나 |
어딘가에서 물결치는 소리의 울림이 되면 좋겠어 |
力?と立場?を使うよりかは届かないけど |
치카라토 타치바오 츠카우요리카와 토도카나이케도 |
힘?과 형편?을 사용하는 것보다는 전해지지 않겠지만 |
少しだけ強く願うことの意味を知りたいよ |
스코시다케 츠요쿠 네가우 코토노 이미오 시리타이요 |
조금이라도 간절히 바라는 것의 의미를 알고 싶어 |
歌に似た "なにか" で跡になりたい |
우타니 니타 나니카데 아토니 나리타이 |
노래를 닮은 "무언가"로 자취가 되고 싶어 |
水の絵は本物より動く |
미즈노 에와 혼모노요리 우고쿠 |
물에 비친 그림은 실제보다 더 일렁여 |
繰り返し観る為 刻む |
쿠리카에시 미루 타메 키자무 |
반복해서 보기 위해, 새겨 |
それを再生にして |
소레오 사이세이니 시테 |
그것을 재생해 |
言葉で世界が変わる時は訪れないけど |
코토바데 세카이가 카와루 토키와 오토즈레나이케도 |
말로 세상이 바뀔 날은 오지 않겠지만 |
どこかで揺らめく音の響きになれたらいいな |
도코카데 유라메쿠 오토노 히비키니 나레타라 이이나 |
어딘가에서 물결치는 소리의 울림이 되면 좋겠어 |
力?と立場?を使うよりかは届かないけど |
치카라토 타치바오 츠카우요리카와 토도카나이케도 |
힘?과 형편?을 사용하는 것보다는 전해지지 않겠지만 |
少しだけ強く願うことの意味になりたいよ |
스코시다케 츠요쿠 네가우 코토노 이미니 나리타이요 |
조금이라도 간절히 바라는 것의 의미가 되고 싶어 |
いつしか忘れて ここを思い出す為 |
이츠시카 와스레테 코코오 오모이다스 타메 |
언제부턴가 잊어버린 이곳을 기억해내기 위해 |
いつしか忘れて 思い出したなら |
이츠시카 와스레테 오모이다시타나라 |
언제부턴가 잊어버리고서 기억해냈다면 |
歌に似た "なにか" と見くびらないで! |
우타니 니타 나니카토 미쿠비라나이데 |
노래를 닮은 "무언가"라며 얕보지 말아줘! |
頼んダヨー♭ |
부탁이야ー♭ |
5. 미디어 믹스
5.1. 리듬 게임 수록
5.1.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#000><table align=center><table bordercolor=#000><tablebgcolor=#fff,#000> VIRTUAL SINGER의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) | ||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (157) | 12 (291) | 19 (475) | 24 (664) | 29 (857) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- MASTER ALL PERFECT 영상
곡의 혼란스러운 전개를 따라가는 심한 인식난과 수많은 기믹들로 점철된 채보. 다만 박자는 중반의 24, 32비트를 제외하면 그닥 어려운 편은 아니다.