나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2020-03-17 20:01:26

바카야로이드

파일:DEATH NOTE.png
세계관 등장인물 데스노트 사신 사신의 눈
키라 키라 신도 키라 왕국 와미즈 하우스
기타 사쿠라 TV YB창고 요츠바 그룹 SPK
키라 사건 연표 니아 범인설 바카야로이드 미디어 믹스


파일:attachment/바카야로이드/DN_01.jpg
"데스노트를 사용한 인간이 천국이나 지옥에 갈 수 있을 거라고는 생각지 마라. 그것 뿐이야.
그건 죽은 다음에 기대하도록 해."
한국어 정발본의 번역.[1]

バカヤロイド
BAKAYAROID

1. 개요2. 탄생 배경3. 설명4. 멤버5. 매드용 대사의 예
5.1. 일본어5.2. 한국어
6. 만드는 방법
6.1. 음원 프로그램별 차이6.2. 소스
7. 작품8. 역사9. 관련 문서10. 여담

1. 개요

니코니코 동화의 태그이자 데스노트 캐릭터들의 목소리로 만든 소리 MAD 영상이다. 이 영상을 만드는 사람들은 바카야로이더라 불린다. 애니메이션 데스노트 마지막 화에서 야가미 라이토의 대사나 반응이 여러모로 대박이었기 때문에 인기소재가 되었다.

바카야로이드에서 라이토의 대사로 노래를 만들었는데 싱크로율이 엄청 좋고 보컬로이드와 비슷해 라이토의 대사인 바카야로(바보 자식)와 보컬로이드의 합성어인 '바카야로이드'라는 별명이 생겼다.

바카야로이드를 본 사람들 중 일부에서는 이러다가 미야노 마모루의 목소리로 보컬로이드가 만들어지는 것 아니냐고 추측하는 사람도 있다고 한다.

2. 탄생 배경

이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.
※ 바카야로이드는 일반적으로 마지막 화의 장면을 소재로 사용하는 경우가 많으며[2] 등장인물들의 최후를 그대로 보여주기 때문에 데스노트의 스포일러를 원치 않는 사람들은 주의하는 것이 좋다.
바카야로이드를 많이 보면 마지막화에서 웃음만 나온다
진지한 장면을 이렇게만든 니코동

데스노트 애니메이션이 일본에서 방영되고 있을 때, 라이토의 성우인 미야노 마모루의 뭉개지는 발음에 대해 비판이 늘어나며 일본의 시청자들과 덕후들이 미야노 마모루를 조롱하는 겸 니코동에 "바카야로이드"라는 대놓고 까는 태그를 만든 것으로 시작되었다. 미야노 마모루의 발연기는 어느 정도 개선되었지만 성우 활동을 하면서 뭉개지는 발음은 여전하다. 그런데 오히려 그의 망가지는 발음이 개그 소재로 사용되면서 데스노트 애니가 완결된 후에도 망가지는 의미로 다시금 인기를 얻기 시작한 것이 현재에 이르게 되었다.

국내 역시 방영 당시 데스노트가 유명해지면서 살짝 인기를 얻은 적이 있다. 그러나 얼마 못 가 묻히고 말았는데 이는 당시 매드무비의 주체인 합필갤오덕까성향과 당시는 쟁쟁한 국산 필수요소들이 이끄는 르네상스 시대였기 때문에 바카야로이드가 낄 틈이 없었다. 오히려 수입산 필수요소로는 빌리 헤링턴이 인기를 끌었다.

이후 합필갤이 몰락하고 매드무비의 주체가 티비플로 넘어가고, 재발굴되면서 현재 다시 유행을 타긴 했다. 하지만 다수의 유저를 보유한 니코동 수입산이 아닌 상대적으로 유저가 적은 티비플이 중심이 되어서 인기가 덜하다. 일부에서는 "이거 티비플에서만 유명한 거 아니냐"고 병만로이드와 함께 디스하는 경우도 꽤 많다.

데스노트 애니메이션 마지막 화에서 라이토가 니아를 죽이려고 하자 마츠다가 총을 쏴서 저지했을 때 라이토의 대사가 전설의 시작인 "바카야로!!" (ばかやろ!) 이 대사가 미카미를 이용해 그 곳에 있는 사람들을 전부 죽여 입막음을 하려다 실패하고선 다시 눈 앞에서 데스노트로 살인을 하려는 라이토를 막은 '지극히 올바른 행위'에 대한 말인 것을 감안하면, 마츠다나 시청자들의 입장에서도 어이가 없는 발언이다. 뒤에 나오는 대사도 가관이다. 그것은 "바보녀석! 마츠다... 누굴 쏘는 거야! 웃기지마!!" (그 유명한 '후자케루나!! = 웃기지 마!!')[3][4]이다. 이전까지는 "나야말로 신세계의 신이다."이라고 설득해 놓고선 설득이 실패하자 이제 대놓고 상대방을 아주 무시하는 것이 포인트.

그리고 이 대사를 시작으로 그동안 라간지라 불릴 정도로 간지 연속이었던 라이토가 이 장면을 시작으로 처절하게 망가져 완전히 몰락하게 된다.[5]

3. 설명


원본 자막
위 영상의 원곡은 최종귀축 여동생 플랑드르 S다.

니코니코 동화에 투고되는 데스노트 MAD는 저작권 문제로 인해 자주 삭제되는 경우가 많다. 물론 다시 올라오기는 하지만 이것도 어떤 의미로 보면 본방사수. 데스노트가 종영한 지 꽤 오래된 작품이란 걸 생각해보면 계속 신작 소리MAD가 나오는 건 대단한 일이다. 코드 기아스 반역의 를르슈합중국 닛폰폰이 저작권 삭제 이후 빠르게 몰락한 걸 생각해보면 더 대단하다. 삭제 동영상 마이리스트

라이토의 인기몰이 후, 네티즌들은 라이토뿐만이 아닌 "바카야로"라고 외친 다른 캐릭터를 폭가로이드화했을 때에도 바카야로이드라고 부르게 되었다. 미나미 치아키를 2대, 나가노하라 미오를 3대, 사이타마를 4대라고 말하는 사람도 있으며, MAD에도 해당 태그가 붙은 경우가 많다.

바카야로이드는 한국에도 많이 알려졌으며 라이토의 한국어 성우인 김영선[6] 의 목소리로 합성된 패러디 영상도 많이 만들어지고 있다.

바카야로이드가 특유의 병맛으로 인해 '전자마약'이라고 불리며 선풍적인 인기를 얻자, 이에 중독 증세를 보이는 사람들도 나타나고 있다.

이상한 문제집 광고와 자주 엮일 때도 있다. 이 배경에 대해선 훌륭한 전자마약 유저들이라면 숙지해야 한다. 많은 니코동 유저들이 바카야로이드가 2007년 애니 데스노트 종영 이후 저작권 문제로 인해 말 그대로 무더기로 잘려나가면서 합중국 닛폰폰과 비슷하게 망할 뻔 했던 것을 '라이토는 마츠다의 노예일지니', '야가미 라이토의 소실 - DEAD END', '라이토는 말살당하는 건가? 최종귀축병기 MATSUDA·T'[7]과 같은 대작들을 앞세워서 심폐소생술을 시도했고, 이들이 니코동, 2ch 등에서 컬트적인 인기를 끌면서 바카야로이드는 다시 부활했다. 하지만 이들마저도 잘려나가면서 사람들이 대체재를 찾기 시작했고, 마침 비슷한 시기에 발굴된 것이 바로 Z회이다. 지금 일본에서의 인기는 Z회가 바카야로이드보다 높은데, Z회의 현재 니코동 조회수 1, 2, 3위가 각각 269만, 151만, 138만이고 바카야로이드의 현재 니코동 조회수 1, 2, 3위가 각각 102만, 84만, 60만인 것만 봐도 그 인기의 차이를 알 수 있다. 하지만 이는 번쩍 활약하고 사라진 많은 바카야로이드 대작들이 있음을 감안해야 하고, 일본 내에서도 순위결정전 1, 2, 3위인 '라이토는 마츠다의 노예일지니', '야가미 라이토의 소실 - DEAD END', '라이토는 말살당하는 건가? 최종귀축병기 MATSUDA·T'가 지금까지 살아있었으면 모두 저만큼의 조회수를 가졌을 것이라고 이야기한다.[8][9] 여담으로, 현재 Z회 매드 중 조회수 269만의 1위의 곡이 바카야로이드 순위결정전 1위곡인 '라이토는 마츠다의 노예일지니'와 같은 기어와라! 냐루코 양의 오프닝 恋は渾沌の隷也(사랑은 혼돈의 노예일지니)을 조교한 것이다.


데스노트 애니컬이 나오면서 현실에서도 라이토가 노래를 부른다. 드라마로 나오기도 했다.

4. 멤버

파일:나무위키상세내용.png 자세한 내용은 바카야로이드/멤버 문서를 참고하십시오.

5. 매드용 대사의 예

5.1. 일본어

데스노트 최종화는 처음부터 끝까지 많은 대사들이 바카야로이드의 소재가 되었으며 다른 에피소드의 대사들도 사용되고 있다. 특히 이 대사들의 몬더그린들이 유명한데, 바카야로이드 영상에서는 이것들이 원래 대사들보다 많이 쓰이고, 네타 캐릭터가 된 등장인물들의 상징과도 같다.

일본어 대사의 한국어 몬더그린은 ※로 표시.

5.2. 한국어

한국어 더빙의 경우 축적된 소스가 없어서 발음을 추출해서 조교를 하는 경우는 드물고, 아래 대사들을 따와서 끼워넣는 방식이 흔하다.[29]

한국어 더빙에서도 재미있는 몬더그린이 많은데 특히 음식과 관련된 몬더그린이 많다. 일본판에 가루★바나나가 있다면 한국판엔 변신처럼 차타고 전직한 인간이 ★송해★를 보는 거야가 있다.

6. 만드는 방법

바카야로이드를 만들려면 음원 편집 프로그램이 있어야 한다. 리퍼, FL Studio, UTAU 등으로 음원을 편집하고 소니 베가스, 어도비 애프터 이펙트 등으로 영상을 만들 수 있다.

특히 베가스만으로 조교와 영상을 모두 해결할 수 있다. 만약 이전에 베가스를 이용해 소리 매드뿐만 아니라 다른 영상들을 많이 만들어보았다면 그게 더 편할 수도 있다.

모 바카야로이드 제작자가 바카야로이드의 제작에 쓰이는 발음 파일을 공개했다. 발음 파일을 받는 것보다 데스노트 애니메이션 원본에서 스스로 발음을 따서 쓰는게 제일 좋다고이런 건 안 만들생각 없었지만 이대론 바카야로이드가 망할거같아서 만들었다고 한다.

6.1. 음원 프로그램별 차이

6.2. 소스

드립이나 몬더그린의 경우는 위의 5번 문단 참고. 이곳에선 음정조교에 관한 것과 비트에 관한 것을 다룬다.

7. 작품

8. 역사


9. 관련 문서

10. 여담



[1] 한국어 더빙판에선 "죽은 뒤를 기대하시라."[2] 사실 70~80%는 마지막화에서 나온다. 심각하면 아예 37화만으로 만드는 경우도 있다.[3] 한국어 더빙: "누굴 쏘는 거야... 죽고 싶어!"[4] 영어 더빙: Fuck off![5] 미카미가 실패했을 때도 라이토는 당황했지만, 마츠다에게 저지당했을 때는 자기 계략이 처음으로 완전 수포로 돌아갔을 뿐만 아니라 자기 목숨이 위험해져서 평정심을 잃은 것이다.[6] 4대라고 말하는사이타마랑 성우가 같다!![7] 이들이 처음 업로드된 시기는 비슷하지 않고 몇 개월씩 차이가 난다. 이들은 일본에서 바카야로이드 순위 결정전 1, 2, 3위를 차지한 영상들이다. 자세한 것은 바카야로이드/동영상 문서 참고.[8] 특히 3위곡 같은 경우는 미국에서도 잘 먹혀서 유튜브 조회수가 100만 회를 넘었다.[9] 티비플을 위시한 한국 합성계에서는 바카야로이드의 인기가 압도적이다. 한국이나 타 국가에서는 발매도 되지 않으며 광고도 나오지 않는 Z회보단 지금도 강력한 인기를 끄는 데스노트가 압도적일 수밖에 없다. 서구권에서도 호응을 얻은 것도 이와 같은 맥락으로 볼 수 있을 것 같다.[10] 29화에서 외친 게 주로 쓰인다.[11] 찰진 비명. 한국어 더빙에선 억!? 하는 소리만 낸다.[12] 한국어 더빙 : 죽고 싶어![13] 다만 원뜻은 "장난치지 마" 또는 "하지 마" 라는 뜻이다.[14] Foo씨는 니코동 삭제 영상 안내에서 BGM으로 관악기를 연주하는 사람이다.[15] 바카야로이드의 단골대사. 애초에 이 문서의 리다이렉트가 가루바나나이다. '이건 함정이야'가 발음이 살짝 뭉개지면 진짜로 라이토가 한국어로 '가루☆바나나'(gɐ.ɾu☆bɐ.nɐ.nɐ) 라고 말하는 것처럼 들린다. 가루 바나나는 실제로 있는데 제빵이나 이유식을 만들 때 쓰인다. 이곳에도 가루 바나나가 있다. 근데 저 링크 들어갔을 때, 함께 많이 본 정보 중에 흑식초와 카카오 버터가 있다...[16] 일본어 더빙에서는 더러운 성실함이라고 나오며 병신처럼 착하다는 말은 전혀 없다. 한국어판에서 '병신처럼 착하고 정직한 인간'으로 의역되었기 때문이다.[17] 일본에서 도시의 '시'와 죽음을 뜻하는 '사'의 발음이 같은 걸 이용한 언어유희이다. 영어로 CITY로 들리는 경우도 있다.[18] "카카오 버터"가 한국어로 "다가온다!"로 들리는 경우도 있다.[19] '馬鹿を見る(바카오 미루)'를 의역하면 "손해를 보다"가 되고, 직역하면 "바보를 보다" 된다.[20] "오오세노토오리니"의 백마스킹 몬더그린이다. 한국에서는 "이 위로 내민 손!"이라는 몬더그린으로 알려져 있다.[21] 25화에서 마츠다 토타가 외치는 대사. 마츠다가 바카야로이드 매드물에서 가장 많이 외친다. 마츠다의 귀엽고 순한 표정과 함께 힘찬 목소리로 인해 임팩트가 엄청나다. 특히 마츠다의 다른 대사와 섞여 "라이토 군 말살할까요?""말살 TIME!"과 같은 대사들도 나온다.[22] 주로 야가미 소이치로 등.[23] 1화에 나온 대사.[24] 일본에서는 시부이마루 타쿠오의 오 부분과 시부타쿠의 타쿠를 편집해 오타쿠로 나온다.[25] 대사의 여러 파트를 짜집기한 것. 에로는 '오레'의 백마스킹 몬더그린이다. 다른 백마스킹 대사는 쓰이지 않아도 이 대사는 잘 쓰인다.[26] 40을 외칠 때 콰쾅 하고 효과음이 나는데 이 효과음이 뭉개지면서 '배'가 들린다.[27] 36화의 미카미가 삭제를 연호하는데 마지막 부분이 사쿠야로 들린다.[28] 18화에 나온 대사. 바카야로이드 영상에서는 영상 중간에 뜬금없는 드립으로 자주 등장한다. 위의 대사와 엮여서 '라이토, 살인범끼리 지옥에서 재★취☆직!'이 될 때가 많다.[29] 한국어 발음 조교의 경우 라이토의 절규로 이루어진 부분의 발음이 그리 다양하지 않고 일본어처럼 바카야로와 같은 저음을 동반하지 않기 때문에 한계는 있다.[30] 일본어 더빙 : 바카야로(바보자식아!)![31] '이 녀석은 죽이지 않으면 안 돼.'를 의역한 것.[32] 라이토가 쏘라고오오어어엌!!이라고 절규했을 때의 오어어엌만 가져온 것이다.[33] 매드마다 쓰이는 ha가 각각 다르다. 레인보우 타이레놀 참고.[34] 2007년 7월~2007년 8월에 업로드된 영상들.[35] 드라마에서도 만화, 그리고 애니메이션의 그 장면이 나오면서 바카야로이드화를 시도하고 있다.[36] 2015년~2016년 바카야로이드와 함께 티비플의 레전드 현역 매드무비 소스였다.[37] 네티즌들이 이것을 제2의 바카야로이드, 즉, 쿠소야로이드라 불렀으나 현재는 니코동에서 완전히 퇴역당했다. 니코동에서는 2015년을 마지막으로 쿠소야로이드가 끝났으나 2016년에 티비플에서 되살렸다.[38] 마츠다가 라이토에게 총을 쏘는 장면이 TDN의 일전공세랑 완전일치해서 풍평피해를 당했다.[39] 니코동에서 바카야로이드를 뛰어넘었다.[40] 예를 들어 '데스노트'를 백마스킹하면 '오토느섿'이 된다. 이는 데스노트의 스펠링을 거꾸로 쓰면 알 수 있는데 Desu Noto > otonused 이렇게 바뀐다.