1. 개요
원본 글 |
갤로거: 문학도
제목: 이외수님 진지하게 이정도면 시인이 될수있을까요?
어둠에다크에서 죽음의데스를 느끼며
서쪽에서 불어오는 바람의윈드를 맞았다.
그것은 운명의데스티니.
그는 인생의 라이프를 끝내기 위해 디엔드.
모든것을 옭아매는 폭풍같은 스톰에서 벗어나기 위해
결국 자신 스스로를 죽음에데스로 몰아갔다.
후에 전설의 레전드로써 기억에 메모리- 기적에미라클
길이길이 가슴속의하트에 기억될 리멤버.
-끝에 Fin-
진심으로 대답해주세요
이외수: 아 씨바, 할 말을 잊었습니다
디시인사이드에서 파생된 인터넷 유행어이다.제목: 이외수님 진지하게 이정도면 시인이 될수있을까요?
어둠에다크에서 죽음의데스를 느끼며
서쪽에서 불어오는 바람의윈드를 맞았다.
그것은 운명의데스티니.
그는 인생의 라이프를 끝내기 위해 디엔드.
모든것을 옭아매는 폭풍같은 스톰에서 벗어나기 위해
결국 자신 스스로를 죽음에데스로 몰아갔다.
후에 전설의 레전드로써 기억에 메모리- 기적에미라클
길이길이 가슴속의하트에 기억될 리멤버.
-끝에 Fin-
진심으로 대답해주세요
이외수: 아 씨바, 할 말을 잊었습니다
이외수 갤러리에서는 종종 심심한 이용자들이 되도 않는 시를 올리며 이외수에게 평가를 요청하는 문화가 있었는데, 그 다수의 뻘시들 중에서 최고의 명뻘작으로 꼽히는 시의 한 구절에서 유래하였다. 이외수의 입을 완벽하게 틀어막을 정도의 걸작으로,[1] 이 시를 본 이외수 曰 - "아 씨바, 할 말을 잊었습니다."
전용 일러스트. 서쪽의 웨스트(west)가 추가되었다.
어둠에다크에서 죽음의데스를 느끼며 서쪽의웨스트에서 불어오는 바람의윈드를 맞았다. 그것은 운명의데스티니. 그는 인생의 라이프를 끝내기 위해 디엔드. 모든 것을 옭아매는 폭풍같은 스톰에서 벗어나기 위해 결국 자신 스스로를 죽음에데스로 몰아갔다. 후에 전설의 레전드로써 기억에 메모리— 기적에미라클 길이길이 가슴속의 하트에 기억될 리멤버. |
2. 분석
굳이 어학적으로 접근하자면 이 시는 '역전 앞', '전설은 아니고 레전드급'과 같은 겹말을 작위적으로 이용하여 이질감을 느끼게 했다고 볼 수 있다. 시의 중심 소재가 언어를 통해 표현한 이질감과 잘 맞물리느냐는 넘어가더라도. 그래도 한편으로는 기억-메모리, 기억될-리멤버를 구분 지어 사용하는 섬세함까지 겸비하고 있다.사실 맞춤법에 비추어 보면 「어둠에다크」가 아니라 「어둠의 다크」가 맞지만, 어감을 위한 시적 허용으로 이해할 수 있는 부분이다. 더 실질적인 이유는 '어둠에다크'라는 월드 오브 워크래프트의 어느 유저의 닉네임에서 영감을 얻어서 쓴 시여서 그렇다.
사실 판소리에서도 양반층과 서민층을 모두 의식하여, 이를테면 '춘향가'의 "(방자가 춘향이를 나무라는 대목에서) 자과(自過)는 부지(不知)라, 자기 잘못은 모르는 법", "일락서산(日落西山)에 해 떨어지고 월출동정(령)(月出東嶺)에 달 솟아 온다"와 같은 식으로 같은 뜻의 한문체와 구어체를 겹쳐 썼던 사례가 있는 것을 보면 나름의 국문학적 전통을 잇는 작품일지도 모른다. 또한 현대의 이르기까지의 소설이나 시에서도 실제로 의미의 강조를 위해 한 문장이나 한 구에서 비슷하거나 같은 단어를 의도적으로 반복하는 경우도 많다. 즉 이는 하나의 문학적 기법이고, 이를 '의미강조'라고 부른다.
본래 "어둠에다크에서 죽음의데스를 느끼며"는 2006년도 당시 와우 갤러리에서 서버가 전장군으로 통합됨에 따라, 각 서버의 병맛이 넘치는 아이디들이 전장에 대거 출몰함을 기려 병신스러운 아이디들을 모아 나열한 게 그 시초다. 이때 발견된 아이디가 바로 전설의 레전드인 킹왕짱. 당시 킹왕짱은 라그나로스 서버 사제였다.
본래 '잊었습니다'가 아니라 '잃었습니다'라고 쓰는 것이 보편적이지만 '할 말을 잊다'는 문구 자체에 '놀랍거나 어처구니없는 일을 당하여 기가 막히다.'라는 의미가 있으므로 틀린 말은 아니다.
중복되는 영어 부분을 수정하면
어둠 속에서 죽음을 느끼며 서쪽에서 불어오는 바람을 맞았다. 그것은 운명. 그는 인생을 끝내기 위해, 모든 것을 옭아매는 폭풍에서 벗어나기 위해 결국 스스로를 죽음으로 몰아갔다. 후에 전설로 기억될 기적으로서, 길이길이 가슴속에 기억되리. -끝- |
3. 패러디 및 인용
너무나도 병맛스럽고 간지와 혼이 넘치는 운율 때문인지 온갖 패러디를 양산하고 있다.- YKZ - Never Go Back - 일본의 믹스처 록밴드인 YKZ의 곡인 Never Go Back의 1절에 "운명이란 이름의 데스티니(運命という名のデスティニー)"라는 가사가 나온다. 참고로 이 곡은 2003년도에 발표된 곡으로 본 문서의 시보다 먼저 앞서갔다고 볼 수도 있다.
- 강냉이는 아예 웹툰 제목으로 썼다.
- 개그 콘서트의 전설의 레전드 코너 - 심지어 이 코너의 미남 캐릭터가 이와 같은 방식으로 대사를 해 사람을 웃기는 역할이다. 예를 들어 공부 대신 study를 한다든가.
- 나무위키에서 과거에 이 문서는 패러디로 가득 차 있었다. 하지만 보자마자 '할 말을 잊게 만들 정도로' 지나치게 가독성을 해치고 혼돈을 유발하기 때문에 결국 지워졌다.
마치 이것의 디스에 처럼의 라이크다른 문서에서는 본 문구보다 이외수 시인의 답변인 '아 씨바 할 말을 잊었습니다'가 더 많이 패러디된다. - 낚시신공
- 1부의 부제는 전설의 레전드이고 2부의 부제는 복수의 리벤지다.
- 네이버 - 네이버 메인에 나오는 매일의 디자인에서 부엌, 키친이 되다라는 문구가 적혀있었다.
- 던전앤파이터
- 패리스 APC가 외치는 대사 '기회는 찬스다'[2]
- 대전이 업데이트 사전 이벤트에서 '전설의 레전더리, 단 1명만이 가질 수 있는 운명의 데스티니! 기적의 미라클은 누구에게 주어질 것인가' 하는 문구를 썼다.
- 나이트의 새로운 전직인 카오스의 업데이트명이 혼돈의 카오스다.
- 던전 앤 라이프에 나오는 일일 랜덤 의뢰손님NPC중 한명의 이름이 혼돈의 카오스이다. 이름처럼 설정도 중2병이 가득한 언행을 선보인다.
- 슈퍼 스매시브라더스 시리즈 - 링크들이 서있거나 앉아있을 때, 또한 걸을 때에 방패로 파이어볼과 같은 원거리 투사체를 막을 수 있는데, 이것을 방패 실드라 부른다.
- 도타 2 - 수정 전 켄타우로스 워러너의 기술인 리턴 스킬의 주석엔 갑옷과 같은 갑옷이라는 내용이 있었다.
- 레이디 비스트(나우, 유수완) - 마담 캐롤라인이 주최하는 파티에서 이 시가 인용된다(5화).
- 마비노기 - 신년 이벤트로 길흉화복을 점치는 이벤트가 있는데, 흉이 나올 시 받는 복주머니를 사용하면 사념파로 저 말이 나온다.
- 마음의소리
- 306화의 제목이 '실수의 미스테이크'이다.
- 816화 '살아있는 감기의 밤' 편에서 중대장의 대사 중 "건강한 신체에 건강한 바디가 깃드는 법"이란 대사가 나온다.
- 메이플스토리
- 마스터 라벨 4기 세트의 무기 이름이 죽음의 데스다. 죽데라고도 불리며 엄청나게 비싼 가격을 자랑한다. 당연하다면 당연한 것이, 한번 단종되면 더 이상 재탕이 되지 않는 라벨템 중에서도 가장 비싼 마스터 라벨인 데다, 그 마스터 라벨 중에서도 역대급 퀄리티의 무기이기 때문에 2020년대 기준으로는 부르는 게 값이다. 이 무기를 패러디한, 그리고 쉽게 구할 수 있게 한 캐시 무기로 한글날을 기념해 출시된 죽음의 키읔이 존재하는데, 인기는 높지 않다. 2021년에는 운명의 데스티니라는 마스터 라벨 무기가 출시되었는데, 역시 그렇게 인기를 끌고 있지는 않다. 물론 마라벨 특성상, 현역일 때 평가가 좋지 않다가 나중에서야 재평가 받는 경우도 많다.
- 전문기술 명장을 달성하고 각 전문기술의 마스터에게 찾아가면 가르칠 것이 없다며 할 말을 잊었다고 한다.
- 무한도전 못·친·소 페스티벌 - 3주차 방영분에서 '최종 피날레'라는 자막이 나왔다.
- 슈퍼스타K5 - 2013년 10월 4일에 방영분 마스커밴드의 상의준이 하는 랩에서 운명의 Destiny란 글자가 뒷배경으로 등장한다.
- 수학도둑 - 81권에서 패러디된다.
- 아이러브파스타 - 다이아몬드 1개 와인들 중 하나의 이름이 혼돈의카오스다.
- 알투비트 - 저 짤방에 적힌 단어들로 노래를 만들었다.
- 목판화 - 어느 용자가 만들어 디씨 미술갤 일일베스트까지 갔다. 본인 주장으론 장르는 팝아트라고 한다.
- 엘소드 - 2016년 1월 14일에 업데이트된 홈페이지가 운명의 데스티니이다.
- 옆집화랑 - 링크
- 우리들은 푸르다 - 17화, 조은비 선생의 수업에서 칠판에 저 시가 적혀 있다.
- 우성용 - 집사람과 와이프를 두고 있다. 문서 참조.
- 원펀맨 - 제노스가 음속의 소닉이라는 이름을 듣고선 "두통의 통증 같은 이름"이라며 디스하는데, 원본의 대사로는[3] 본 항목의 패러디는 아니지만, 정발 만화에서 해당 대사를 어둠의 다크 같은 이름이라고 번역했다. 덤으로 이후 전개에서는 암흑의 다크라는 인물과 혼돈의 카오스라는 인물 등이 나온다.
- 유희왕 - BF-극광의 오로라
- 좀비고등학교 - 2016년 할로윈 이벤트에서 어둠의 다크니스, 펌킹이라는 호박머리 유령이 등장했다.
- 칼카나마 - 링크
- 쿠키런: 오븐브레이크 - 레전더리 등급 쿠키나 펫을 8개 이상 만렙 시키면 '전설의 레전드' 라는 칭호를 얻을 수 있다. 현재는 삭제 되었지만 2021년 10월~2022년 8월까지 진행된 '경기: 챔피언스 리그'[4]에서는 챌린저 등급을 달성하면 '챌린저 오브 챌린저', 레전드 등급을 달성하면 '레전드 오브 레전드' 따위의 칭호를 줬었다.
- 프로듀스 101 - 의도한 것인지는 모르겠지만 7회에 MC이자 진행자인 장근석이 강미나에게 "사실 프로듀스 101에서 가장 큐트한 이미지에 귀여움의 상징이였던 젤리피쉬의 강미나 연습생이 댄스 포지션을 이 곡으로 선택한 이유가 뭔가요?"라고 물었다.
- 큐라레: 마법 도서관 - BGM 중 'A Doom and Dark'가 이것을 패러디한 제목이라고 한다. 동일 제작진이 참여한 블루 아카이브에서도 이런 기조가 이어져 초기엔 'Honey jam', 'Koi is Love' 같은 제목을 지어냈으나, 나중에는 감이 떨어져서 평범한 곡명을 사용하고 있다고 한다.인터뷰
- 호랭총각 - # 암내나르는 저 시를 써서 장원 급제를 했다.
- 팀 석고대죄의 2집/트랙1도 끝이 아닌 디 앤드가 붙어있다. http://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=22897&no=110&weekday=
- 1박 2일 - 윷놀이 하는 코스에서 아무도 벗어나지 못하고 있을 때 혼돈의 카오스라는 자막이 나왔다.
- SBS파워 FM 배성재의 행복한 아침 - 5시 50분 정도에 하는 무엇이든 읽어주는 '아침의 명상 休'에서 배성재 아나운서가 에코를 넣어서 친절하게 읽어주었다.
- PUNISHER - 악곡 코멘트의 TAG 파트에 "운명" 그것은 데스티니라고 되어 있다.
- 국내의 어떤 스피드 메탈 밴드에 의해 이러한 어법으로 쓰인 곡이 있다.
- 2016년 2월 18일, 호란의 파워FM의 아침에 3분 코너에서 중2병을 주제로 전문을 그대로 낭독했다.
- 서초동 교대사거리 근처에는 살몬 드 연어라는 가게가 있다. 가게 인스타그램 계정도 살몬 드 살몬인 것으로 봐서는 해당 계정 운영자도 동어 반복이라는 것을 알고 있는 것 같다.
- 벨로나스:전장의여신에서 조인 입수 대사로 등장한다.
- 스타크래프트 '스쿨챔피언십' 홍보 영상에서 나온다.
- 중2병이라도 사랑이 하고 싶어! 1기에서 주인공인 릿카가 자신의 방을 소개할 때 혼돈의 카오스에 온 것을 환영한다 라고 환영해 준다.
- 도시어부 26회차에 다음과 같은 패러디를 내레이션 성우 유강진이 읊었다. 끝나는 부분에 깨알 같은 자막 또한 이것의 패러디.
구토의 오바이트가 느껴지는 필링
파도치는 웨이브 바람의 윈드를 맞으며
집어맨, 그 운명의 데스티니
자막 한정: 어두워지며 페이드-아웃||
* 전소민이 등장한 칭따오 위트 & 스타우트 CF에서 패러디되었다. #. 정상훈에 이은 병맛 CF의 연속이다. 전소민이 런닝맨에서 정신 나간 시인이라는 별명을 얻었기에 이를 이용한 광고가 아닌가 싶지만 이 CF가 나온 년도는 2018년 5월이고 정신 나간 시인이란 별명을 얻은 것은 2019년 중반이기에 본의 아니게 예언이 된 광고가 되었다.
* 네이버 웹툰 킬더킹 4주차 11화에서 임미선의 '완벽의 퍼펙트, 완성의 컴플릿'이란 대사로 패러디되었다.[5]
* DJMAX RESPECT V - NB RANGERS - 운명의 Destiny
* 블루 아카이브
4. 관련 문서
[1] 이외수 갤러리는 암묵의 룰로 인해 이외수라는 닉네임을 이외수 이외의 사람이 쓸 수 없었다. 즉 이외수 본인이 남긴 댓글인 것.[2] 본 글로 재발굴 된 감이 있지만 해당 농담의 경우 8~90년대의 고우영 화백의 만화에도 나온 적 있는 기존에도 사용되던 농담이기도 하다. 영어를 비롯한 무분별한 외래어 남발로 지식인입네 하던 층을 비꼬는 오래된 농담이다.[3] '두통이 아프다頭痛が痛い'는 일본어에서 같은 말을 반복하는 겹말의 대표적 예시로 꼽힌다.[4] 과거에는 두 개가 별개의 컨텐츠였으나 2021년~2022년 쯤 두 개가 합쳐진 것이 이 컨텐츠. 2023년 5월부터는 다시 두 컨텐츠가 분리되었다. 또 이 통합 리그는 2022년 8월 이후에는 기존과 조금 다른 방식으로 개편되었었다.[5] 사실 임미선이 이렇게 자화자찬할 수밖에 없었던 것이 이 위조품이 재질, 모양, 숫자가 모두 원본과 똑같기 때문이다.