나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-07 18:29:41

멘보샤

{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px; word-break: keep-all"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#ee1c25><colcolor=#fff> 면류 기스면 · 도삭면 · 딴딴면 · 마장면 · 뱡뱡면 · 쏸라펀 · 우육면 · 작장면 · 장수면 · 초마면 · 탕육사면
밥류 황금 볶음밥 · 차오판
죽류 납팔죽 · 화생호
탕류 누룽지탕 · 마라탕 · 불도장 · 훠궈
만두류 딤섬 · 만터우 · 물만두 · 소롱포 · 춘권 · 훈툰
두부류 건두부 · 마파두부 · 모두부 · 취두부
육류 거지닭 · 경장육사 · 구수계 · 궁보계정 · 난자완스 · 남경 오리 요리 · 동파육 · 홍소육 · 라조기 · 백운저수 · 북경 오리 구이 · 삼투압 · 저표육 · 양꼬치 · 어향육사 · 오향장육 · 차사오(미즈차사오) · 탕수육 · 궈바오러우 · 해삼주스 · 화퇴 · 회과육
수산물 멘보샤 · 샤오룽샤 · 샥스핀 · 세수해 · 쏸차이위 · 처우구이위 · 취하 · 칭둔귀 · 카오위
반찬
채소류
소채(자차이 · 청경채볶음) · 청초육사 · 파오차이(쏸차이)
음료 량샤
주류 틀:중국의 술 · 틀:대만의 술
간식
후식
내유작고 · 라탸오 · 뤼다군 · 사치마 · 삼부점 · 시미로 · 월병 · 주량원자 · 중화과자 · 탕후루 · 행인두부 · 바쓰
파일:대만 국기.svg대만
파일:홍콩 특별행정구기.svg홍콩
파일:마카오 국기.svg 마카오
계열
누가 크래커 · 대만 샌드위치 · 대만식 카스텔라 · 루로우판 · 빤켁 · 좌종당계 · 지파이 · 쩐주나이차(버블티) · 쭈빠빠오 · 타로볼 · 펑리수 · 할포
기타 귀령고 · 꽃빵 · 루어보가오 · 부용단 · (젠빙) · 서홍시초계단 · 석자갱 · 유탸오 · 전가복 · 쭝쯔 · 차예단 · 팔보채 · 피단
중국 요리 · 중화 요리의 계통별 분류 · 한국식 중화 요리 · 일본식 중화 요리 · 미국식 중화 요리
}}}}}}}}} ||
파일:external/pds21.egloos.com/e0063996_54bae5f6e7df9.jpg
언어별 명칭
한국어 멘보샤
중국어 [ruby(麵包蝦,ruby=Miàn bāo xiā)] [1]
영어 Mianbaoxia, Shrimp Toast
일본어 하토시(ハトシ)
1. 개요2. 역사3. 만드는 방법4. 여담

[clearfix]

1. 개요

멘보샤란, 중국식 새우 샌드위치 튀김 혹은 새우 토스트를 의미한다. 미국 현지 중국 식당에서도 'Shrimp Toast'라고 표기한다.

2. 역사

중국 음식이 아니라는 설이 있지만, 정확히 말하자면 제2차 아편전쟁 이후에 중국이 서양에 개방되면서 중국에 서양 음식점, 호텔 등이 들어서고 중국인도 서양음식을 접하게 되었다. 이때 서양의 샌드위치를 중국식으로 만든 것이 멘보샤의 유래라고 할 수 있다. 따라서 중국 음식이 아니라고 딱 잘라 말할 수 없으며 중국 음식이 맞다.

참고로 중국에서 멘보샤를 검색하면 우리들이 잘 아는 일본새우튀김이 나온다.

한국에는 일제강점기 산동성 출신 화교에 의해 들어왔으며 한국식 독음으로 '면포하'라고도 불린다. 중국 본토에서 찾기 어려운 메뉴인지라 짜장면이나 짬뽕같이 현지화를 거친 중국 요리로 오해를 받지만, 멘보샤는 원래 중국 본토에서도 먹는 음식이다. 해외 중식당에서도 취급하며 상기하였듯 보통 Shrimp toast/Prawn toast라는 이름으로 팔리고 있으며, 크랩랭군[2]과 함께 튀김 전채류의 양대산맥을 담당하고 있다.

현재 일본에서는 멘보샤를 '하토시(ハトシ)'라고도 부른다. 홍콩 등에서 쓰이는 광둥어 하또시(蝦多士, haa1 do1 si6-2)를 일본어로 번안한 것. 하도시(蝦多士)는 영국의 홍콩통치 이후 생겨난 광동 요리로, 홍콩에서 20세기 중반까지 유행하던 요리지만 지금은 홍콩의 구파(구식)광동요리점에서 가끔 찾아 볼 수 있는 정도다. 광동어에서 '하'는 새우, '도시' 는 '토스트'의 차용어이다. 광동식 하도시는 멘보샤와 같은 형태지만 튀기지 않는다. 일본의 나가사키 요리에도 '하토시'가 있는데, 광동식 하도시와 거의 같으며 메이지시대에 광동인이 들여왔다고 알려진다.

홍콩에서 하도시를 맛볼 수 있는 대표적인 구파 광동요리점으로 Eton Restaurant (頤東酒家) 가 있다. #

2010년대 각종 맛집/요리 프로그램이 많아지고, 이연복 쉐프 등의 스타 요리사인기가 올라가면서 유행하기 시작하였지만, 그 역사는 짧지 않은 요리이다. 오히려 1960~1970년대까지 한국의 중화요리점이 화상(華商) 위주로 운영될 때까지만 해도 멘보샤는 청요리집 메뉴에서 빠지지 않는 구성이었다.[3] 1980년대 들어서 배달 위주의 중화요리점이 폭발적으로 성장하면서 중식집 주방장이 화교가 아닌 한국인으로 확대되는 가운데[4], 손 많이 가고 오래 걸리는 메뉴[5], 재료비 등이 비싸 수지 맞추기 어려운 메뉴, 시대가 변하면서 인기가 떨어진 메뉴가 대거 생략되기 시작하면서 동네 중국집 메뉴에서 없어지기 시작했다. 그래서 일부 오래된 화상 노포, 대형 중식당 등을 제외하면, 한동안 실전되었다가 다시 흥행한 요리라 할 수 있다. 아래 언급된 강호대결-중화대반점에도 추억의 중화요리라는 주제로 다뤘지만, 샤오기 등 이제는 대중에게 잊혀진 중화요리들이 나온다.

3. 만드는 방법

이연복 셰프가 알려주는 멘보샤

재료는 식빵(4장), 칵테일새우(1컵), 달걀흰자(1개 분량), 녹말가루(2), 스위트칠리소스(적당량), 소금(0.2), 후춧가루(적당량)가 전부.
  1. 식빵은 가장자리를 잘라낸 뒤 4등분하고, 새우는 소금물(물2컵+소금0.2)에 헹궈 물기를 뺀 뒤 곱게 다진다. 두부를 으깰 때처럼 칼의 옆면으로 새우를 으깨준다.
  2. 다진 새우에 달걀흰자, 녹말가루(2), 후춧가루(약간)를 넣어 고루 섞는다.
  3. 식빵 위에 새우반죽을 얹어 다른 식빵으로 덮는다.
  4. 식용유(4컵)를 중약 불에서 50°C~60℃ 정도로[6] 달군 뒤 새우식빵을 넣는다.
  5. 기름에 닿는 면은 노릇해지고 윗면에 전체적으로 기름이 스며들면 뒤집어 양면이 노릇해질 때까지 튀겨 마무리.

4. 여담



[1] 면포(빵)하(새우). 옛날 메뉴판에는 면보라고 써놓기도 했다. 원래 발음에 가깝게 쓰려거든 몐바오샤가 맞는다. 이는 한국식 중화요리의 이름이 산둥성 관화 발음의 영향을 많이 받았기 때문이다.[2] Crab Rangoon. 미국식 중화요리로, 게살과 치즈를 이용한 속을 만들어 만두피에 감싸 튀겨내는 요리.[3] 대신 짜장면 등과는 다르게 명칭은 제각각이었는데, 멘보샤, 면보샤, 면보하, 면포하, 면포샤 등으로 한국식 한자음과 산동식 발음이 뒤섞여서 표기는 중구난방 이었다[4] 당시 한국 인구와 경제가 급성장하면서 중식당도 급증하였는데, 그 과정에서 오랜 기간 경력을 쌓지 않고 짧은 기간 대충 배운 한국인 주방장이 늘어나면서 메뉴 수는 줄어들고 음식의 질이 떨어지게 된다. 대중화되면서 하향평준화 된 것.[5] 난자완스 같은 메뉴가 대표적이다.[6] 일반적인 튀김 온도에 비해 상당히 낮다. 일반적인 튀김처럼 튀길 경우 식빵이 먼저 타버리기 때문.[7] 일반적으로 튀김요리는 2번 튀기는 경우가 종종 있다.[8] 정확하게는 작게 깍둑썰기한 사과로 만든 조림[9] 음식을 튀길 때는 외부막을 만들어서 내부와 분리시키는 경우가 많은데, 멘보샤는 막이 거의 없는 수준이고 게다가 식빵을 사용했기 때문에 아무리 잘 만들어도 식빵의 특성상 기름을 대량 흡수한다.