웨일스어 Cymraeg / y Gymraeg Welsh language | ||
2011년 화자 분포. | ||
<colcolor=#fff><colbgcolor=#65a7da> 유형 | 굴절어 | |
어순 | 서술어-주어-목적어 (VSO) | |
서자방향 | 좌횡서 (왼쪽부터 가로쓰기) | |
문자 | 로마자 | |
점자 | 웨일스 점자 | |
주요 사용 지역 (또는 공용어 지정 국가) | [[영국| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] └ [[웨일스| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] [[아르헨티나| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] └추부트주 | |
원어민 | 웨일스: 538,300명(2021) 잉글랜드: 약 110,000명(2001) 아르헨티나: 1,500명~5,000명(2016~2017) | |
계통 | 인도유럽어족 켈트어파 도서 켈트어군 브리튼어군 서부 브리튼어 웨일스어 | |
언어 코드 | <colcolor=#fff><colbgcolor=#75b5e7> ISO 639-1 | cy |
ISO 639-2 | wel, cym | |
ISO 639-3 | cym | |
글로톨로그 | wels1247 |
[clearfix]
1. 개요
Welsh is of this soil, this island, the senior language of the men of Britain; and Welsh is beautiful.
웨일스어는 이 땅의, 이 섬의, 브리튼 사람들의 '선배 언어(The Senior Language)'[1]이며 웨일스어는 아름답다.
- J. R. R. 톨킨[2]
웨일스어는 이 땅의, 이 섬의, 브리튼 사람들의 '선배 언어(The Senior Language)'[1]이며 웨일스어는 아름답다.
- J. R. R. 톨킨[2]
BBC 앵커 휴 에드워즈(Huw Edwards)의[3] 웨일스어 인터뷰 |
영국남자의 출연진 단(Dan)의 웨일스어 소개 및 웨일스어 발음.[4] |
영국 웨일스에서 쓰이는 언어. 영어와 함께 웨일스의 공용어이기도 하다.
인도유럽어족 중 켈트어파, 도서(島嶼) 켈트어군, 브리튼어군에 속한다. 같은 브리튼어로는 콘월어, 브르타뉴어가 있다.
일부 시골에서만 많이 쓰이지만 켈트어파의 언어 중 그나마 널리 쓰이는 언어이다. 45만명 이상이 매일 이 언어를 사용한다고 하는데, 아일랜드어는 2만명 가량, 브르타뉴어는 5만명이 좀 안되는 인구가 이 언어를 매일 사용하기 때문이다. 드물지만 젊은 세대 중에서도 영어보다 웨일스어를 편하게 여기는 사례도 존재한다고 한다. #
2. 교육
이름은 웨일스어지만 사실 웨일스 인구의 70% 이상은 영어를 사용하고, 웨일스 인구 중 웨일스어를 할 줄 아는 인구의 비중은 20% 정도에 불과하다. 지역마다 웨일스어 사용에는 편차가 있어 웨일스 북부 지역과 서부 지역에서는 아직 웨일스어가 우세한 편이다. 하지만 수도 겸 최대도시인 카디프와 제2의 도시인 스완지가 남부에 있기 때문에 대중매체에 소개되는 것은 주로 남부 방언이다. 2011년 통계에 따르면 웨일스 인구의 18.56%가 웨일스어를 할 수 있었다. 웨일스어를 할 줄 아는 비율이 50%를 넘기는 지역은 웨일스 22개 카운티 중 북부와 서부의 3곳(귀네드, 케레디기온, 앵글시)에 불과했으며, 수도 카디프의 웨일스어 구사 가능자 비율은 10.75%였다.공립학교에 과목으로 있지만 워낙 표지판에 써 있는 정도의 웨일즈어밖에 모르는 아이들이 많아서 독일어, 프랑스어와 함께 외국어 과목처럼 배운다(금붕어, 집, 교회 등을 카드로 만들어 외우는 식의 기초 단계). 혹시 영어를 할 줄 모르는 상태로 카디프 등으로 이사해야 한다면 이 과목을 노리자. 전통문화를 외국인이 더 잘 이해하려고 노력한다는 플러스 이미지와, 의외로 출발점이 거의 동일하므로 적은 노력으로 똑똑하게 보일 수 있다는 장점이 있다.
사멸 위기에 거의 가깝게 간 언어인지라 잉글랜드 지역에서는 정부가 심혈을 기울여 보존 사업을 벌이고 있다. 거의 대부분의 공문서가 웨일스어본으로도 존재해 영어본과 동등한 효력을 보장받으며, 웨일스 뿐만이 아닌 잉글랜드의 각종 학교에서도 교육이 이루어진다. 정부의 노력이 정말 처절했던지라 학식이 어느 정도 있는 잉글랜드인 계층은 대충 알아들을 수 있는 수준까진 된다.
아르헨티나의 추부트에도 웨일스어 사용자들이 5000명 가량 있다. 19세기 아르헨티나가 유럽에서 이민을 적극적으로 받아들일 때 이주한 웨일스인들이 추부트에 정착했는데 이들의 후손이 지금도 모여살며 웨일스어를 쓴다. 웨일스 정부와 영국문화원, 카디프 대학교의 지원으로 스페인어와 웨일스어를 동시에 쓰는 학교가 설립되었다.
이외에도 미국이나 호주 등 신대륙에서도 웨일즈어를 쓰는 인구가 정착해있었던적이 있었지만, 의무교육과 대중매체의 보편화로 방언과 지명 등에서의 흔적만 남아있다.
웨일스 정부에서는 웨일스어 사용자가 줄어들자 웨일스어 사용자를 양성하기 위한 프로젝트를 추진한다. 듀오링고에서 배울 수 있다.
유럽언어기준에 따른 웨일스어 시험이 있다. 하지만 웨일스어 시험은 한국에서는 시험장이 없어서 치를 수 없다.
3. 문자
표기는 로마자를 사용한다. 웨일스어에서 c는 무조건 /k/ 발음이 나고, u가 한국어 '으'처럼 /ɨ̞/[5] 또는 /ɨː/ 발음이 나는 대신[6] /u/ 발음은 'w'로 표기한다.[7] 또한 'y'도 웨일스어에서는 /ə/ 발음을 나타내는 모음으로 쓰여 y, w가 모음이 아닌 자음인 영어 등을 사용하는 사람이 보기에는 모음이 없이 자음이 계속 오는 것처럼 보이는 듯 하다. 'll'는 /ɬ/ 소리(혀를 L처럼 만들고 S 발음하는 소리)가 나는데 영어로 옮길 때는 kl [kl̥]처럼 읽는다. 또 rh의 경우에는 혀를 떨면서 성대를 울리지 않는 무성 치경 전동음의 소리가 난다. 20세기에 이르러서도 정서법을 개혁하는 과정을 거쳐서 영어나 아일랜드어와 달리 쓰인 대로 읽을 수 있는 편이다.그러나 y, w가 모음으로 발음되어 영어와 괴리감이 있다 보니 발음하기 상당히 난감한 웨일스 지명들도 많다. 대표적으로 Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch나 Llanuwchllyn(슬라느우흐슬린)[8] 등이 있다.
3.1. 발음 표
한국어에 없거나 영어와 다른 발음들이 상당히 많다.알파벳 | 발음 |
A | a |
Ae | ai̯ |
B | b |
C | k[9] |
Ch | χ |
D | d[10] |
Dd | ð |
E | e |
F | v[11] |
Ff | f |
G | g |
H | h |
I | i 또는 j |
J | dʒ[12] |
L | l |
Ll | ɬ[13] |
M | m |
Mh | m̥ |
N | n |
Nh | n̥ |
Ng | ŋ |
Ngh | ŋ̊ |
O | o |
P | p |
R | r |
Rh | r̥[14] |
S | s[15] |
T | t |
Th | θ |
Ts | tʃ |
U | i[16] |
W | u 또는 w[17] |
Y | i 또는 ə |
4. 문법
굴절어에 해당하는 웨일스어의 특성상 단어가 시제, 대명사에 따라 굴절한다. 예를 들어,대명사 | 과거 | 미래 |
원형 | Dysgu | |
i (나) | dysgais | dysga'[18] |
ti (너) | dysgaist | dysgi[19] |
chi (너, 너희)[20] | disgoch | disgwch |
e/o (그)[21] | dysgodd | dysgiff |
hi (그녀) | ||
일반 명사[22] | ||
ni (우리) | dysgon | dysgan |
nhw (그들) |
물론 모든 동사가 이런 것은 아니고, 불규칙 변화도 많다.
명사는 남성, 여성의 문법적 성을 가지고, 형용사는 Hen, Hoff, Prif 등의 경우를 빼고 명사의 뒤에 오는 것이 보통이다.
특이하게 동사-주어-목적어(VSO) 어순이 일반적이다. 다음 표를 보면 대명사 앞에 Be에 해당하는 동사가 오는 것을 볼 수 있다. 또한 과거형, 미래형 등에서도 이것을 볼 수 있다.
대명사 | '(대명사)는 ...이다'의 형태 |
i | Dw i'n ...[23] |
ti | Rwyt ti'n ... |
chi | Dych chi'n ... |
e | Mae e'n ...[24] |
hi | Mae hi'n ... |
명사 | Mae (명사) yn ... |
ni | Dyn ni'n ... |
nhw | Maen nhw'n ... |
어간 비슷한 개념이 존재하며, 이 '어간'에 여러 어미들이 문법적인 기능에 따라서 달라붙는다.
4.1. 두문자 변이
켈트어파 언어가 그렇듯이 이 언어에도 자음 변이(Consonant Mutation)라는 게 있다. 이 중 가장 흔한 건 Soft Mutation으로, 웬만한 곳에는 다 따라온다.Soft | Nasal[25] | Aspirate | |
p | b | mh | ph |
t | d | nh | th |
c | g | ngh | ch |
b | f | m | |
d | dd | n | |
g | [26] | ng | |
m | f | ||
ll | l | ||
rh | r |
4.1.1. Soft Mutation
Soft mutation이 일어나는 대표적인 상황은 다음이 있다.- 정관사(y, yr, 'r) 뒤에 나오는 여성 명사. [예외]
- Un, dwy 뒤에 오는 여성 명사, Dau 뒤에 오는 남성 명사, 서수 ail(두 번째) 뒤에 오는 명사.
- 여성 단수 명사 뒤로 따라오는 형용사, 형용사 뒤로 따라오는 명사.[28]
- 대부분의 전치사 뒤에.[29]
- Dyma, dyna, dacw 뒤에.
- Gweddol, Rhy, Lled 뒤에 오는 형용사.
- Yn 뒤로 오는 명사, 형용사.[예외]
- Rhaid(영어로 치자면 Must에 해당), Dylwn(Should), Hoffwn(Would like) 따위의 형태 뒤에.
- 접속사 neu(또는) 뒤에.
- 일부 소유격 뒤에.
이 외에도 정말 많다.
4.1.2. Nasal Mutation
말 그대로 두문자가 그에 대응하는 비음으로 바뀌는 것이다. 대표적으로 다음 상황에서 일어난다.여담으로 아래에 있는 Dacw 'nghariad라는 노래 제목에서도 Nasal Mutation을 볼 수 있다.[31]
- 소유격 Fy ... i(My ...)에서
- '~ 안에서'라는 뜻으로 쓰이는 yn 뒤에서.[32]
이 두 개만 외워두어도 웨일스어 구사에는 문제가 없다.
4.1.3. Aspirate Mutation
두문자에 h를 추가하는 형태로 변이가 일어난다. 다음 상황에서 일어난다.- Tri 뒤의 남성명사, Chwe 뒤에서의 명사
- 접속사 a(그리고) 뒤에서.
- Gyda(with), Tua(towards/about/approximately) 뒤에서.
- 과거/미래 부정형이 C, P, T로 시작할 때.
5. 단어
6. 구사자
- 웨일스 출신 대배우 리처드 버튼은 니스 포트 탤벗 주의 폰트리더벤에서 자랐다. 마을과 집안이 모두 웨일스어를 썼고, 마을 내에서 영어는 외국어에 가까워서 어릴 땐 웨일스어만 구사할줄 알았고 학교에 들어가 영어를 배웠다. 웨일스어 발음이 매우 유려한 걸로 정평이 나있다. 배우 앤터니 홉킨즈는 버튼과 같은 니스 포트 탤벗 주 출신이지만 다른 마을에서 나고 자라 웨일스어를 할 줄 몰랐는데, 15살 때 그가 동경하던 버튼이 잠시 고향에 들린 걸 알고 사인을 받기 위해 찾아간 적이 있다고 한다. 이때 버튼이 웨일스어를 할줄 아냐고 물어와 못한다고 답하자 버튼이 "그럼 넌 진정한 웨일스인이 아니네!"라고 타박했다고 한다.
- "나이트 머스트 폴(Night Must Fall)"(1935) 등을 쓴 웨일스 출신의 유명 극작가/배우 에믈린 윌리엄스[33]도 1905년 플린트셔의 탄광촌 모스턴(Mostyn)에서 태어나 8살 때까지 웨일스어만 쓰다가 학교에 들어가 처음 영어를 배웠다.
- 배우 요안 그리피드는 아버지가 웨일스어 중등학교 교장이었기 때문에 웨일스어 훈련이 잘 돼있어 시낭송도 할 정도다.
- 데이비드 로이드 조지 전 총리는 잉글랜드 맨체스터에서 태어났으나 부모가 웨일스인이라 모어가 웨일스어였다.
- 미국 드라마 "페리 메이슨"과 "아메리칸즈"의 주연인 배우 매튜 리스(Matthew Rhys)가 웨일스 카디프 출신으로 웨일스어를 유창하게 구사한다.# 아들에게도 태어났을 때부터 웨일스어를 가르치고 있다고 한다.
- 웨일스 출신 배우 캐서린 지터존스가 웨일스어를 할 줄 안다.
- 잉글랜드에서 태어났지만 웨일스에서 자란 배우 태런 에저턴이 웨일스어로 대화가 가능하다. 심지어 한땐 그 유명한 흘란바이르푸흘귄기흘고게러훠른드로부흘흘란터실리오고고고흐에서 학교를 다녔다고 한다.##
- 역시 잉글랜드에서 태어난 배우 나오미 왓츠도 어려서 잠깐 흘란바이르푸흘귄기흘고게러훠른드로부흘흘란터실리오고고고흐로 이주해 산 적이 있다. 학교에서 웨일스어를 배웠지만, 수업시간 외엔 주변에서 다 영어를 썼기 때문에 웨일스어를 많이 익히지는 못했다고 한다.
7. 여담
- 36년간 플라이드 컴리 당대표를 역임한 귄보 에반스[34]는 1966년 플라이드 컴리 역사상 최초로 의회에 진출하면서 하원에서 웨일스어로 취임 선서를 하려고 했지만 좌절 당했다. 영국 의회에서 영어 외에 영국에서 통용되는 기타 언어로 선서하는 게 가능해진 건 1974년부터다.
8. 미디어
BBC Radio Cymru에서 웨일즈어 방송을 제작, 송출하고 있다. BBC Sounds 홈페이지나 BBC iPlayer Radio 어플에서 들을 수 있다.라이브 듣기
슈퍼 퍼리 애니멀즈와 에이펙스 트윈, 고르키스 자이고틱 멍키는 웨일스어로 노래를 만든 적이 있다.
슈퍼 퍼리 애니멀즈의 Ysbeidiau Heulog
이브 굿맨이 부른 웨일스 민요 Dacw 'nghariad(사랑하는 사람이 있어).
웨일스어 노래들을 댄스곡으로 리믹스한 그룹 Clwb Cymru(클럽 컴리)의 노래들. 재생목록 위 곡은 웨일스 민족주의 노래 Yma o Hyd(여전히 여기 있네).# 플라이드 컴리 당대표를 지낸 적도 있는 웨일스의 정치인 다비드 이완(Dafydd Iwan)이 만들었다.
[1] 웨일스어가 영어보다 먼저 브리튼 섬에 들어온 것을 염두에 둔 말이다.[2] <반지의 제왕>의 작가. 작품에 등장하는 인공어인 요정어 중 신다린이 웨일스어와 비슷하다는 평가를 받고 있다. 참고로 퀘냐는 라틴어와 핀란드어와 닮았다는 평을 받고 있다.[3] 웨일스 출신이다. 엘리자베스 2세 사망 당시 사망소식을 발표한 아나운서이기도 하다.[4] 지금은 부산에 살고 있지만 원래는 웨일스 토박이였다[5] /ᵻ/로 표기되기도 하는데(/ɪ/ 가운데에 가로 선을 그은 것) 이 기호는 미공인 국제음성기호(IPA)라서 공인된 자모와 보조 부호만 사용하면 /ɨ̞/나 /ɪ̈/(/ɪ/ 위에 '중설화'를 의미하는 점 두 개를 덧붙인 것) 정도로 적힌다.[6] 북부 지방의 방언에서 보존돼 있는 발음이다. 남부 방언에서는 각각 /ɪ/와 /iː/로 흡수됐다. 따라서 남부 방언을 기준으로는 철자 u가 '이'로 읽힌다. 그리고 영어에는 '으'와 완전히 일치하는 발음이 없는 관계로 웨일스어 단어를 영어화해서 발음할 때 이 발음을 남부 방언을 기준으로 해서 '이'로 발음한다. 그래서 '웨일스'를 뜻하는 Cymru가 북부 방언의 발음으로는 '컴르'에 가깝게 읽히지만 남부 방언과 영어화된 발음으로는 '컴리'에 가깝게 읽힌다.[7] 여기까지 읽어보면 이 문서 맨 위 화자 예시 영상의 주인공인 'Huw Edwards'가 왜 '휴 에드워즈'로 읽히는지 알 수 있다. 영어권의 인명 '휴'는 보통 'Hugh'로 표기되므로, 'Huw'라는 스펠링은 다소 생소할 수 있다. 하지만 찬찬히 음가를 살펴보면 'u'의 음가가 /ɪ/고 'w'의 음가가 /u/이므로 '히' + 'ㅜ'가 합쳐져서 '휴'로 읽히는 것을 알 수 있다. 다만 'hue'나 'Hugh'의 실제 발음은 /hjuː/라서 미묘한 차이가 있을 수 있다.[8] 웨일스어 화자가 가장 높은 지역이다.[9] 웨일스어에서 k 발음은 항상 이렇게 표기된다.[10] 구어체에서는 di- 꼴이 dʒ로 발음되기도 한다.[11] 영어의 v 발음이 난다. 외래어의 v는 f로 옮겨지며, 예를 들어 비디오는 fideo라고 한다.[12] 일부 외래어에서만 사용된다.[13] 혀를 l 발음할 때처럼 하고 s 소리를 내면 된다. 그 유명한 흘란바이르푸흘귄기흘고게러훠른드로부흘흘란터실리오고고고흐의 풀네임에 무려 5번이나 들어가 있다.[14] 무성 비음과 함께 전세계적으로 드문 발음 중 하나이다. Rhagfyr와 같은 단어에서는 유성 전동음과 같이 들어가 있기도 한다.[15] Si나 Sh에서는 ʃ 발음이 난다. 또 Sero, Sw같은 일부 단어에서는 z 발음이 나는 경우도 있다.[16] 영어의 u 발음이 아니다! 따라서 Cymru는 대개 '컴리'라고 읽히며, i와 소유격 ei(그의), eu(그들의)가 결합한 i'i와 i'u는 발음만으로 그냥 i와 구별이 불가능해 i'w로 쓰인다.[17] 이게 영어의 u 발음에 해당한다. Wraniwm처럼 u가 들어간 외래어에서 u는 w로 바뀐다.[18] 이 어퍼스트로피는 구어체에서의 f의 생략을 나타낸다.[19] 이 뒤에는 di를 사용한다. dysgi di'r gwaith처럼.[20] 격식을 차리는 상황일 때는 ti 대신 chi를 쓴다.[21] e는 남부 방언, o는 북부 방언.[22] 이름을 의미하는 명사나 기타 명사 등.[23] Rydw i'n라는 형태도 있고, 번역기에서 흔히 보이는 Rwy'n도 있다. 이 둘 다 문법적으로는 맞으나 다소 격식적인 표현으로, 구어체에서는 Dw i의 빈도가 압도적이다.[24] Mae e'n이나 Mae hi'n의 경우 It is를 나타내기도 하는데 이 때 Mae'n이라는 형태를 사용할 수도 있다.[25] 뒤에 h가 붙은 것은 무성 비음을 나타낸다. 예를 들면 mh는 무성 양순 비음.[26] g의 경우 Soft Mutation에서는 글자가 사라진다. 예를 들어 golygus는 olygus가 되는 식이다.[예외] 다만 이럴 때에는 ll과 rh는 예외로 변화하지 않는다.[28] 물론 이것은 Hen, Hoff, Prif 등의 극히 일부 형용사에만 해당하는 것이다.[29] 다만 후술할 Aspirate Mutation을 일으키는 전치사도 존재한다.[예외] [31] nghariad의 원형은 cariad(사랑하는 사람, 남성 연인)이며, 이것도 Fy nghariad인데 Fy가 생략된 것이다.[32] 물론 고유명사에도 예외는 없어서 '웨일스에서'를 웨일스어로 옮겨 적을 때는 'Yng Nghymru'라고 적으며, 비슷하게 yng Nghorea, ym mharti 등등이 있다. 참고로 yn도 뒤에 따라오는 Nasal mutation된 단어의 시작이 n/nh, ng/ngh, m/mh일 때 yn, yng, ym으로 변형된다.[33] Emlyn Williams. 1905 - 1987.[34] Gwynfor Evans 1912 - 2005.