나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-11 14:25:25

호떡

{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px; word-break: keep-all"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#cd313a><colcolor=#fff> 면류 짜장면(간짜장 · 물짜장 · 사천짜장 · 삼선짜장 · 유니짜장 · 짬짜면 · 짬짜장) · 기스면 · 짬뽕(고추짬뽕 · 굴짬뽕 · 중화 야끼우동 · 삼선짬뽕) · 우동(삼선우동) · 울면(삼선울면) · 중국냉면 · 반반 메뉴(볶짜면 · 볶짬면 · 탕짜면 · 탕짬면 · 우짜면 · 탕우면)
밥류 볶음밥 · 삼선볶음밥 · 잡채밥 · 짜장밥 · 짬뽕밥 · 중화비빔밥 · 탕볶밥
요리류 탕수육(김치피자탕수육) · 깐풍기 · 양장피 · 유산슬 · 유린기 · 마라탕 · 군만두 · 맛탕 · 물만두 · 깐쇼새우 · 콩국
간식·후식 공갈빵 · 꽈배기 · 호떡 · 찹쌀도넛 · 누룽지탕
중국 요리 · 중화 요리의 계통별 분류 · 한국식 중화 요리 · 일본식 중화 요리 · 미국식 중화 요리
}}}}}}}}} ||
호떡 관련 틀
[ 펼치기 · 접기 ]
'''[[떡|{{{#!wiki style="display:inline-block; margin: -5px 10px -5px -20px"
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:2em; word-break:keep-all"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
<colbgcolor=#B07CD7>
찌는 떡
가랍떡 · 감떡 · 감자떡 · 개떡 · 거말떡 · 고구마떡 · 구름떡 · 귀리떡 · 근대떡 · 김치떡 · 깻잎떡 · 꿀떡 · 느티떡 · 달떡 · 달팽이떡 · 당귀떡 · 당콩떡 · 댑싸리떡 · 더덕떡 · 도토리떡 · 두텁떡 · 마꽃떡 · 만경떡 · 망개떡 · 메싹떡 · 무지개떡 · 무치 · 밀기울떡 · 밤떡 · 백설기 · 보리떡 · 복령떡 · 복숭아떡 · 봉치떡 · 상추떡 · 새미떡 · 서속떡 · 석이편 · 석탄병 · 솔방울떡 · 송편 · 순채떡 · 술떡 · 시루떡 · 여주산병 · 옥수수떡 · 외랑떡 · 율무떡 · 인삼떡 · 임지떡 · 조롱이떡 · 조침떡 · 청치주먹떡 · 취떡 · 칠곡떡 · 콩떡 · 호박떡 · 혼돈병 · 흑임자떡
치는 떡
가래떡 · 개피떡 · 고치떡 · 바나나떡 · 배피떡 · 살구떡 · 송기떡 · 숯떡 · 오쟁이떡 · 인절미 · 절편 · 좁쌀떡 · 찹쌀떡 (찰떡)
지지는 떡
곤떡 · 괴명떡 · 구절떡 · 노티 · 부꾸미 · 비지떡 · 빙떡 · 생강떡 · 우메기 (개성주악) · 조망댕이 · 호떡 · 화전
삶는 떡
경단 · 꼬장떡 · 닭알떡 · 돌래떡 · 오그랑떡 · 오메기떡 · 잣구리 · 즘떡
기타
LA 찹쌀떡 · 기름떡볶이 · 노점 떡갈비 · 떡국 · 떡국떡 · 떡꼬치 · 떡만둣국 · 떡볶이 · 떡케이크 · 모시떡 · 물떡 · 소떡소떡 · 약밥 · 웃기떡 · 주걱떡 · 총떡}}}}}}}}}

{{{#!wiki style="word-break: keep-all; margin: 0 -10px -5px;min-height:26px;"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px;"
과자빵류 맘모스빵 · 고구마빵 · 마약옥수수빵
조리빵류 튀김소보로 · 허니브레드 · 감자핫도그 · 식빵튀김 · 고로케빵 · 인기가요 샌드위치 · 마늘빵 · 생크림 꽈배기 · 사찰식 피자 · 피자빵 · 불고기버거 · 군대리아
도넛류 찹쌀도넛 · 꽈배기 · 꿀빵 · 치즈볼
찜류 찐빵 · 호빵 · 술빵 · 보리빵
생과자류 바나나빵 · 황남빵 · 찰보리빵 · 호떡 · 수제 초코파이 · 백설기빵
풀빵류 붕어빵 · 잉어빵 · 계란빵 · 땅콩과자 · 호두과자 · 델리만쥬 · 국화빵 · 오방떡 · 대게빵 · 닭빵 · 주령구 빵 · 십원빵
*생과자류는 본래 과자에 속하지만 인식상 틀에 포함
* 풀빵류는 생과자류의 하위 분류에 속함
*한국에서 개발하거나 개량한 종류만 기재
}}}}}}}}} ||

파일:호떡.jpeg.jpg
호떡
1. 개요2. 역사3. 특징4. 종류
4.1. 관련 상품
5. 기타

[clearfix]

1. 개요

파일:ㅁㅋㅋㄹ ㅎㄸ.jpg

호떡(胡떡), Hotteok[1]

대한민국길거리 음식 중 하나. 밀가루찹쌀로 반죽하여 안에 설탕을 넣고 기름 두른 팬에 납작하게 눌러 지진 음식이다.

2. 역사

서역인들이 먹던 음식에서 유래했을 것이라는 추측이 많다. 호떡의 '호'자가 '오랑캐 호(胡)'자이며 오랑캐가 먹던 떡이라는 주장이다.[2] 고려시대 벽란도를 드나들던 아랍인이 먹던 주식을 회회(回回)떡이라 했는데 이것이 호떡으로 변한 것이라는 설도 있다. 참고로 몽골에서도 호떡과 비슷하게 생긴 음식을 먹기는 한다. 다만 주로 식사용으로 먹는 경우가 많다.

과거 동아시아에서는 중앙아시아, 인도, 아랍 등지의 지역을 서역(西域), 이 곳 사람들을 호인(胡人)이라고 불렀는데 한나라에서 서역과 왕래하며 들어온 빵음식을 호병(胡餠)이라고 불렀다고 한다. 이후 밀가루가 보급되면서 중국 북부에서는 제법 흔하게 먹는 음식이 되었는데, 한국에서처럼 달달하게 먹기도 하지만 고기나 야채를 넣어서 간단한 한끼식사로 먹기도 하며, 모옌의 작품 등 중국의 여러 문학작품에서도 이를 엿볼 수 있고, 차이나타운에서 이러한 식사용 호떡을 고기호떡으로 팔기도 한다. 이 음식이 정확히 언제 우리나라로 들어왔는 지는 알려지지 않았지만 1882년 임오군란 수습 때 체결된 조청상민수륙무역장정이라는 불평등조약을 통해 청나라 화교 상인들과 함께 들어온게 아닐까 추측하고 있으며, 화교상인들이 흔히 할 수 있는 장사가 호떡이기도 했다. 출처: 문화재청, 실크로드를 통해 전해진 서역의 음식 - 호떡

이것 때문에 유래된 호떡집에 불났다라는 속담이 있다. 보통 '어수선하고 시끄럽다', 혹은 '사람이 많아 가게에 장사가 잘 되다'란 의미다. 말 그대로 과거 호떡집들은 장사가 잘 되어서 사람이 바글바글했기 때문에 이 말이 아직까지 이어져 온 것.

그 외 불구경하듯 바깥의 어수선한 분위기를 구경한다는 의미도 있다. 수차와 같은 제분시설이 미비하여 밀가루가 귀하고[3] 사탕수수[4]를 재배하지 못하는 기후를 가지고 있어 설탕이 부족했던 한반도에서 화교 상인들이 중국에서 수입해온 밀가루와 설탕은 사실상 중국 상인들만 취급하던 고급 식재료였고, 중국인 노동자들이 현장에서 일할때 근처에 세운 노점에서 구운 호떡은 한국인들에게 좀처럼 먹기 힘든 별미이자 선물감이었다. 국밥이 15전, 20전 할 때 호떡 한 장이 5전을 받아도 불티나게 팔렸다. 이전부터 여러 이유로 조선인 노동자들과 중국인 노동자들의 사이가 나빴기 때문에, 기름을 많이 쓰는지라 화재가 잦은 호떡 노점에 불나는 일은 조선인들에겐 남일이자 불구경인 것이다. 게다가 평상시에도 시끄러운 중국인들이 불이 나면 얼마나 시끄러운지 저절로 분위기가 어수선해졌다.[5]

점차 세월이 흐르고 현재는 한국식으로 로컬라이징 되어 다양한 종류의 호떡 문화를 개발하며 이어지고 있다. 상술한 1930년대 호떡 붐은 40년대 중일전쟁태평양전쟁으로 아예 자취를 감추고, 미국이 원조한 밀가루설탕이 들어오면서 한국인들이 조리과정이 복잡했던 과거 호떡을 단순화하여 변형시킨 것이다. 과거의 화교식 호떡은 지금 알고 있는 호떡이 아니라 페스트리처럼 겹겹이 층을 만들어 굽는 식으로 이마트대만에서 수입한 피코크 계피호떡이 당시 레시피와 가까운 화교식 호떡이다.

3. 특징

강력분으로 만든 반죽을 기름에 튀겨 쫄깃하고 바삭한 식감, 기름진 맛과 설탕을 넣어 만든 소의 달콤함이 어우러져 인기가 매우 많은 겨울철 먹거리. 먹을 때는 보통 직사각형으로 자른 두꺼운 종이를 반으로 접어 호떡을 집고 먹는다. 먹다 보면 뜨거운 기름과 설탕물[6] 이 흘러나올 수도 있기 때문에 요즘은 호떡 자체를 반으로 접은 후 종이컵에 넣는 것으로 대체하는 곳이 많아졌다.

밀가루 뿐만 아니라 찹쌀 반죽으로도 많이 만든다. 찹쌀로 만든게 대체로 더 쫄깃한 편. 특히 밀가루 반죽에 비해 찹쌀가루 반죽은 반죽 재우는 시간을 단축할 수 있어서 장사하는 사람들이 선호하기도 한다. 물론 밀가루 반죽의 고소한 맛 때문에 밀가루를 선호하는 사람들도 여전히 많다.

호떡 안에는 계피가루와 흑설탕[7]을 주로 넣는데 종종 견과류도 잘게 부숴 넣어 녹은 설탕물이 흐르지 않게 하면서 먹을 때 아작아작 씹히는 맛을 더하는 경우도 있다. 주로 땅콩, 해바라기씨, 호박씨 등을 넣는다. 땅콩만 들어간 것을 일반적인 호떡이라 부르고[8] 해바라기씨와 호박씨가 가득 들어간 것을 씨앗호떡이라 부른다.[9]

4. 종류


기름으로 두른 촉촉한 식감의 호떡 이전에는 화덕으로 구운 호떡도 존재했다. 떡 부위가 공갈빵과 비슷한 식감을 띄는데 공갈빵만큼 커지지는 않고 안에서 녹은 설탕은 일반 호떡맛과 비슷하다. 하지만 이런 호떡은 화덕이 필수이기 때문에 지금처럼 호떡을 만드는 단순 포장마차에서는 만들기 힘들어서 호떡계 주류에서 밀려난 것으로 보인다. 1990년대 후반~2000년대 초중반 트럭형 호떡집이 등장해 구운호떡 붐이 잠시 일었는데 2010년대로 접어들면서 다시 시들해졌다.

4.1. 관련 상품

공장에서 생산하는 빵라인 중에서 '꿀호떡'이라는 호떡이 모티브인 빵이 존재한다. 원조는 SPC삼립에서 1974년부터 만들고 있는 '호이호이'라는 제품으로 '꿀호떡'이라는 명칭도 호이호이 시절부터 쓰던 것이다. 요즘은 여러군데서 비슷한 제품이 나오고 있으며 원조인 호이호이도 현재까지 장수하고 있는 중이다. 부드러운 빵 안에 꿀크림이 들어있는데 사실 속을 넣은 잉글리시 머핀같은 빵이라 호떡과는 거리가 있는 맛이다.[13] 굳이 따지자면 짜장면짜파게티 정도의 차이다. 꿀크림은 설탕과 꿀에 전분을 첨가하여 만든 것으로 설탕물이 흘러내리지 않고 점성을 띄는 젤리처럼 독특한 식감을 내며 부드러운 빵과 조화되어 묘하게 인기가 있다.

토스트기가 없다면 프라이팬에 기름없이 약불에서 살짝 구워도 된다. 옛날에는 밥솥에 넣어서 데우기도 했다. 가열한 뒤 빵 껍질은 바삭하면서 속에 있는 꿀크림이 녹아 촉촉해질 때가 제일 맛있다. 토스터로 굽는게 제일 편하고 프라이팬은 한 면이 까맣게 타기 전에 뒤집어야 한다. 전자렌지는 실온보관 기준으로 20초 돌리면 충분하다.
팬케이크와 합친 호떡 팬케이크를 카페에서 팔기도 한다.
만두에 들어가는 속재료를 넣은 호떡의 변형버전으로서 피는 순 쌀로만 만들었으며 호떡을 길게 늘린 모양이라고 생각하면 된다. 피자찰바, 잡채찰바, 고구마찰바 등이 있으며 후라이팬에 구워먹는다.

5. 기타

La Corea chiama!

20 luglio 2021

Ragazze, tenetevi forte perché oggi abbiamo una notizia fantastica in arrivo: è appena uscito Il segreto dell’oro puro, il nuovo libro di Tea Stilton che racconta la nostra super avventura in Corea!!!

Durante questo viaggio abbiamo scoperto un mondo affascinante, ricchissimo di storia e antiche tradizioni e allo stesso tempo super proiettato verso la modernità!

Per immergervi insieme a noi nel fascino di Seul e gustare al meglio questa nuova avventura vi consigliamo di leggerla sgranocchiando degli hotteok, ovvero gli irresistibili pancake coreani! Vi lasciamo qui la ricetta, preparateli con l’aiuto di un adulto e poi… correte in libreria!

Ingredienti per l’impasto: 240 g di farina, 6 g di lievito secco, 1 cucchiaino di zucchero, 1 pizzico di sale, 180 ml di latte, olio di semi.

Ingredienti per il ripieno: 100 g di zucchero di canna, 70 g di noccioline, 1 cucchiaino di cannella in polvere.

1. Mescolate in una ciotola la farina, il lievito, il sale, lo zucchero e il latte fino a quando non avrete ottenuto una pallina compatta.

2. Coprite la ciotola con la pellicola trasparente e lasciate riposare l’impasto a temperatura ambiente per un’ora, fino a quando non sarà raddoppiato di volume.

3. Tritate grossolanamente le noccioline e unitele a zucchero e cannella.

4. Ungetevi le mani con un po’ d’olio e dividete l’impasto in sei palline della stessa dimensione.

5. Schiacciate le palline per ottenere dei dischetti e mettete al centro un cucchiaio di ripieno. Ripiegate i bordi in modo da formare un fagottino.

6. Scaldate un filo d’olio in una padella antiaderente. Quando è caldo, aggiungeteci i fagottini e fateli cuocere per qualche secondo, poi girateli e appiattiteli nuovamente, fino a raggiungere uno spessore di qualche centimetro.

7. Quando i pancake saranno dorati e croccanti, girateli di nuovo, abbassate la fiamma e continuate a cuocerli con il coperchio per circa un minuto, fino a quando lo zucchero del ripieno non si sarà sciolto.

8. Disponete i vostri pancakes su un piatto e… gustateli prima che si raffreddino, ma attente a non scottarvi!

Buon appetito, buona lettura e… un grande abbraccio dalle vostre amiche Tea Sisters!
한국이 부른다!

2021년 7월 20일

소녀 여러분, 조금만 기다리세요. 오늘 환상적인 소식이 도착했습니다. 순금의 비밀이 막 출시되었습니다.[21] 한국에서의 우리의 엄청난 모험 이야기를 담은 Tea Stilton의 새 책!!!

이 여행 동안 우리는 역사와 고대 전통이 매우 풍부하고 동시에 현대성을 지향하는 매혹적인 세계를 발견했습니다!

서울의 매력에 빠져들고 이 새로운 모험을 마음껏 즐기고 싶다면, 거부할 수 없는 호떡, 즉 한국식 팬케이크를 먹으며 읽어보시길 추천합니다! 여기에 레시피를 남겨두고 어른의 도움을 받아 준비한 다음... 서점으로 달려가세요!

반죽 재료: 밀가루 240g, 건조 이스트 6g, 설탕 1티스푼, 소금 1꼬집, 우유 180ml, 종자유.

필링 재료: 흑설탕 100g, 땅콩 70g, 계피 가루 1티스푼.

1. 밀가루, 이스트, 소금, 설탕, 우유를 그릇에 넣고 작은 공이 될 때까지 섞습니다.

2. 반죽을 랩으로 덮고 반죽이 두 배로 부풀 때까지 실온에 1시간 동안 놓아두세요.

3. 땅콩을 굵게 자르고 설탕과 계피를 첨가합니다.

4. 손에 약간의 기름을 바르고 반죽을 같은 크기의 공 6개로 나눕니다.

5. 공을 납작하게 펴서 디스크를 만들고 한 숟가락의 충전재를 중앙에 놓습니다. 가장자리를 접어서 소포를 만듭니다.

6. 들러붙지 않는 팬에 기름을 두르고 가열합니다. 뜨거워지면 소포를 추가하고 몇 초 동안 익힌 다음 두께가 몇 센티미터에 도달할 때까지 뒤집어서 다시 편평하게 만듭니다.

7. 팬케이크가 황금빛으로 변하고 바삭해지면 다시 뒤집어서 불을 낮추고 속 재료의 설탕이 녹을 때까지 뚜껑을 닫은 채 약 1분 동안 계속 조리하세요.

8. 팬케이크를 접시에 놓고... 식기 전에 맛있게 드세요. 하지만 화상을 입지 않도록 조심하세요!

맛있게 드시고, 즐거운 독서를 하시고… Tea Sisters 친구들의 큰 포옹을 받으세요!
바이올렛의 게시글[22]


[1] 외국인들은 일반적으로 Hotteok이라고 표기하지만 KOREAN PANCAKE, KOREAN SWEET PANCAKE, HOT DOK 등 부르는 사람마다 제각각인 경우도 있다.[2] 호주머니, 호두, 호부추, 후추와 같은 맥락이다.[3] 한반도에 밀이 귀했다는 오해가 있으나, 밀은 보리와 함께 양맥(兩麥)이라 불리며 식용으로 널리 재배되는 작물이었으며, 1930년경 한반도의 맥류 재배분포만 봐도 밀을 제법 기르고 있었음을 알 수 있다. 심지어 황해도평안남도에는 겉보리보다 재배지역이 많다. 다만 제분시설의 미비로 인해 누룩을 만들 때 쓰거나 밀밥을 지어먹었을 뿐이다.[4] 사탕무도 설탕 생산이 가능하나, 아직 한국에는 도입되지 않은 작물이었다.[5] 중편 소설 태평천하의 주인공 윤 직원 영감이 브로커와 대화를 나누다 중일전쟁이 화제로 나오자, 윤 직원 영감이 중국에 대해 "아―니 글씨, 좋게 호떡장수나 히여 먹구 인죄견(인조견)장수나 히여 먹을 일이지, 어디라구 글씨 (일본에) 덤비냔 말이여!"라고 말하는 대목이 있다. '중국인' 하면 떠오르는 이미지 중 하나가 '호떡'이었음을 짐작할 수 있다.[6] 사실 기름은 둘째쳐도 설탕물이 가장 위험한데 호떡 표면을 두르고 있어 빠르게 식어버리는 기름과 달리 설탕물은 반죽에 가둬진 형태라 쉽게 식지를 않는다. 또한 설탕물이 열을 받아 농도가 진해진 상태라 자칫 손에 흐르면 가히 불이 붙는 듯한 고통을 느낄 수 있다.[7] 비정제당이 아닌 삼온당(캐러멜화 정제당)이다.[8] 땅콩이 안 들어가는 경우도 있다.[9] 부산 남포동 씨앗호떡이 특히 유명하다. 마가린을 푼 황토빛 기름 웅덩이에 호떡을 튀겨 일명 '겐지스강 호떡'이라고 불리는 그것이다.[10] 튀기는 호떡 원조는 대연동 못골시장에 있다. 2005년 즈음 대학생들이 노점 호떡장사를 하며 씨앗호떡, 녹차호떡 등을 만들었다.[11] 남대문시장이 유명하다.[12] 만두와 비슷한 속재료를 넣은 호떡은 주로 간식용보다는 식사용으로 팔리며 유사품으로는 오감찰바가 있다.[13] 빵도 쫄깃한 식감은 없으며 기름에 튀기는 과정이 없어서 특유의 기름진 맛이 없다.[14] 뜻: 1. 어수선하고 시끄럽다. 2. 사람이 많아 호떡집에 장사가 잘 되다. 즉, 시끄럽고 소란스럽지만 사람들의 왕래가 잦다는 것.[15] 이 말을 기존 뜻처럼 돌려서 받아들이는 게 아니라, 단어 그대로 받아들이는 경우도 있다. 괜히 있는 말이 아닌게, 호떡을 굽는데 처리를 잘 못 하면 진짜 불이 날 수도 있다. 기름, 밀가루, 설탕, 땅콩이라는 화력을 돋우는 요소들이 쌓인 곳이기 때문에 불이 생각보다 꺼지기 어렵기 때문이다. 특히 설탕은 화염병 항목을 보면 알겠지만 열을 가했을 때 캐러멜화 하여 불 끄기 난이도를 높힌다. 호떡집에 불이 날 거예요도 이걸 모티브로 따와서 만든 에피소드다. 핀란드가 이걸로 겨울전쟁에서 재미 봤으니 말 다했다.[16] 호떡 구울 때 수시로 뒤집는 것처럼 말이나 행동이 수시로 바뀌는 걸 비꼬는 말.[17] 여기서는 기존 호떡과 함께 누텔라 호떡을 한번씩 시식하는데 과하게 달고 익숙한 맛이라 기존의 갈색 설탕 호떡이 더 좋은 반응이었다.[18] 특히 금요일 저녁이나 주말은 사람이 장난 아니며 여름에도 줄을 설 정도다.[19] 군산공설시장 근처에 있다.[20] 황금버섯 근처에 있다. 또한 해미 호떡은 백종원의 골목식당에 나와서 더 유명세를 탔다.[21] 정작 한국에서는 발매되지 않았다...[22] 참고로 설정상 이 글을 쓴 바이올렛은 중국인인데, 호떡의 기원은 사실 중국이다(...). 어린이용 매체라 만물 중국 기원설을 주장하지 않는 게 다행인 셈. 실제로 중국 현지에서도 한국 음식으로 여기는지는 불명이다.