국가 (國歌) | |||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#eaeaea,#191919> | 가나 | God Bless Our Homeland Ghana | 하느님 우리 조국 가나를 축복하소서 | |
| 가봉 | La Concorde | 조화 | ||
| 가이아나 | Dear land of Guyana, of rivers and plains | 친애하는 강과 평원의 땅, 가이아나여 | ||
| 감비아 | For the Gambia our homeland | 우리 조국 감비아를 위하여 | ||
| 과테말라 | Himno Nacional de Guatemala | 과테말라 국가 | ||
| 그리스 | Ύμνος εις την Ελευθερίαν | 자유의 찬가 | ||
| 기니 | Liberté | 자유 | ||
| 기니비사우 | Esta É a Nossa Pátria Bem Amada | 우리의 사랑스러운 조국 | ||
| 나미비아 | Namibia, Land of the Brave | 용감한 사람들의 나라, 나미비아여 | ||
| 나이지리아 | Nigeria, We Hail Thee | 나이지리아여, 우린 그대를 찬양하노라 | ||
| 남아프리카 공화국 | National Anthem of South Africa Nasionale lied van Suid-Afrika | 남아프리카 공화국 국가 | ||
| 네덜란드 | Het Wilhelmus | 빌럼 공의 노래 | ||
| 네팔 | सयौँ थुङ्गा फूलका हामी | 수백 송이의 꽃 | ||
| 노르웨이 | Ja, vi elsker dette landet | 그래, 우리는 이 땅을 사랑한다 | ||
| 뉴질랜드 | God Defend New Zealand | 하느님, 뉴질랜드를 수호하소서 | ||
| 대한민국 | 애국가 | 애국가 | ||
| 덴마크 | Der er et yndigt land | 사랑스러운 땅에서 | ||
| 독일 | Deutschlandlied | 독일의 노래 | ||
| 동티모르 | Pátria | 조국 | ||
| 라오스 | ເພງຊາດລາວ | 라오스의 국가 | ||
| 라트비아 | Dievs, svētī Latviju! | 하느님, 라트비아를 축복하소서! | ||
| 러시아 | Государственный гимн Российской Федерации | 러시아 연방 국가 | ||
| 레바논 | النشيد الوطني اللبناني | 레바논의 국가 | ||
| 레소토 | Lesōthō Fatše La Bo-Ntat'a Rōna | 레소토는 우리 아버지의 땅 | ||
| 루마니아 | Deşteaptă-te române! | 루마니아인이여, 깨어나라! | ||
| 룩셈부르크 | Ons Heemecht | 우리의 조국 | ||
| 르완다 | Rwanda nziza | 아름다운 르완다 | ||
| 리비아 | ليبيا ليبيا ليبيا | 리비아, 리비아, 리비아 | ||
| 리투아니아 | Tautiška giesmė | 국가 찬가 | ||
| 리히텐슈타인 | Oben am jungen Rhein | 저 라인 강 위쪽으로 | ||
| 마셜 제도 | Forever Marshall Islands | 마셜 제도여 영원하라 | ||
| 말레이시아 | Negaraku | 조국 | ||
| 멕시코 | Himno Nacional Mexicano | 멕시코 국가 | ||
| 모나코 | Hymne Monégasque | 모네가스크 찬가 | ||
| 모로코 | النشيد الشريف | 샤리프 찬가 | ||
| 모리타니 | نشيد وطني موريتاني | 아버지의 나라는 영예로운 선물 | ||
| 몬테네그로 | Oj, Svijetla Majska Zoro Ој, свијетла мајска зоро | 오, 5월의 밝은 새벽이여 | ||
| 몰도바 | Limba noastră | 우리의 언어 | ||
| 몰디브 | ޤައުމީ ސަލާމް | 조국의 인사 | ||
| 몰타 | L-Innu Malti | 몰타 찬가 | ||
| 몽골 | Монгол улсын төрийн дуулал | 몽골 국가 | ||
| 미국 | The Star Spangled Banner | 별이 빛나는 깃발 | ||
| 미얀마 | ကမ္ဘာမကြေ | 세상이 끝날 때까지 | ||
| 바티칸 | Hymnus Pontificius | 교황 찬가 행진곡 | ||
| 방글라데시 | “আমার সোনার বাংলা | 나의 황금빛 벵골 | ||
| 베네수엘라 | Gloria al bravo pueblo | 용감한 이들에게 영광을 | ||
| 베트남 | Tiến quân ca | 진군가 | ||
| 벨기에 | La Brabançonne De Brabançonne | 브라반트의 노래 | ||
| 벨라루스 | Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь | 우리는 벨라루스인 | ||
| 보스니아 헤르체고비나 | Државна химна Босне и Херцеговине Državna himna Bosne i Hercegovine | 간주곡 | ||
| 보츠와나 | Fatshe leno la rona | 이 숭고한 땅을 축복하노라 | ||
| 볼리비아 | Himno Nacional de Bolivia | 볼리비아의 국가 | ||
| 부탄 | འབྲུག་ཙན་དན་ | 전룡의 왕국 | ||
| 북마케도니아 | Денес Над Македонија | 마케도니아의 오늘을 넘어서 | ||
| 북한 | 조선민주주의인민공화국 국가 | 조선민주주의인민공화국 국가 | ||
| 불가리아 | Мила Родино | 친애하는 조국 | ||
| 브라질 | Hino Nacional Brasileiro | 브라질 국가 | ||
| 브루나이 | الله فليهاراكن سلطن Allah Peliharakan Sultan | 술탄에게 신의 가호가 있기를 | ||
| 사모아 | O le Fu’a o le Sa’olotoga o Samoa | 자유의 깃발 | ||
| 사우디아라비아 | عاش المليك | 군주를 찬양하라 | ||
| 세르비아 | Боже правде | 정의의 하느님 | ||
| 소말리아 | Qolobaa Calankeed | 어떠한 나라의 깃발이라도 | ||
| 솔로몬 제도 | God Save Our Solomon Islands | 하느님, 우리의 솔로몬 제도를 지켜 주시옵소서 | ||
| 수리남 | God zij met ons Suriname | 하느님께서 수리남과 함께 하신다 | ||
| 스리랑카 | ශ්රී ලංකා මාතා ஸ்ரீ லங்கா தாயே | 어머니 스리랑카 | ||
| 스웨덴 | Du Gamla, Du Fria | 유구한 그대, 자유로운 그대 | ||
| 스위스 | Rufst du, mein Vaterland | 스위스 찬가 | ||
| 스페인 | Himno Nacional Español | 국왕 행진곡 | ||
| 슬로바키아 | Nad Tatrou sa blýska | 타트라 산 위에 번개가 쳐도 | ||
| 슬로베니아 | Zdravljica | 축배 | ||
| 시리아 | حُمَاةَ الدِّيَارِ | 조국의 파수꾼 | ||
| 싱가포르 | Majulah Singapura | 전진하는 싱가포르 | ||
| 아랍에미리트 | النشيد الوطني الاماراتي | 내 조국이여 영원하라 | ||
| 아르메니아 | Մեր Հայրենիք | 우리의 조국 | ||
| 아르헨티나 | Himno Nacional Argentino | 아르헨티나 국가 | ||
| 아이슬란드 | Lofsöngur | 찬가 | ||
| 아이티 | Hymne national d'Haïti | 데살린의 노래 | ||
| 아일랜드 | Amhrán na bhFiann | 전사의 노래 | ||
| 아제르바이잔 | Azərbaycan Marşı | 아제르바이잔 행진곡 | ||
| 아프가니스탄 | دا د باتورانو کور | 이 곳은 용감한 자들의 고향이라네! | ||
| 안도라 | El Gran Carlemany | 위대한 샤를마뉴 | ||
| 알바니아 | Hymni i Flamurit | 깃발의 찬가 | ||
| 알제리 | قسما | 맹세 | ||
| 앙골라 | Angola Avante | 앙골라여 전진하라 | ||
| 에스토니아 | Mu isamaa, mu õnn ja rõõm | 나의 조국, 나의 행복과 기쁨 | ||
| 에콰도르 | ¡Salve, Oh Patria! | 만세, 오 조국이여! | ||
| 에티오피아 | ወደፊት ገስግሺ፣ውድ እናት ኢትዮጵያ | 전진해라, 나의 어머니 에티오피아 | ||
| 엘살바도르 | Himno Nacional de El Salvador | 엘살바도르 국가 | ||
| 영국 | God Save the King | 하느님, 국왕 폐하를 지켜주소서 | ||
| 예멘 | الجمهورية المتحدة | 연합 공화국 | ||
| 오스트리아 | Bundeshymn | 산의 나라, 강의 나라 | ||
| 우간다 | Oh Uganda, Land of Beauty | 오 우간다, 아름다움의 나라여 | ||
| 우루과이 | Himno Nacional de Uruguay | 동방인들이여. 조국이 아니면 죽음을. | ||
| 우즈베키스탄 | Oʻzbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi | 우즈베키스탄 공화국의 국가 | ||
| 우크라이나 | Державний Гімн України | 우크라이나의 국가 | ||
| 이란 | سرود ملی جمهوری اسلامی ایران | 이란 이슬람 공화국 국가 | ||
| 이라크 | موطني | 나의 조국 | ||
| 이스라엘 | הַתִּקְוָה | 희망 | ||
| 이집트 | بلادي لك حبي و فؤادي | 나의 조국, 나의 사랑과 마음은 그대를 위해 | ||
| 이탈리아 | Il Canto degli Italiani | 마멜리 찬가 | ||
| 인도 | जन गण मन | 모든 국민의 마음 | ||
| 인도네시아 | Indonesia Raya | 위대한 인도네시아 | ||
| 일본 | 君が代 | 임금의 치세 | ||
| 잠비아 | Lumbanyeni Zambia | 일어나 자랑스럽고 자유로운 잠비아를 노래하자 | ||
| 조지아 | თავისუფლება | 자유 | ||
| 중국 | 义勇军进行曲 | 의용군 진행곡 | ||
| 중앙아프리카공화국 | La Renaissance | 부흥 | ||
| 짐바브웨 | Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe | 짐바브웨의 대지에 축복을 | ||
| 체코 | Kde domov můj? | 나의 조국은 어디에? | ||
| 칠레 | Himno Nacional de Chile | 칠레 국가 | ||
| 카자흐스탄 | Менің Қазақстаным | 나의 카자흐스탄 | ||
| 카타르 | السلام الأميري | 아미르에게 평화를 | ||
| 캄보디아 | នគររាជ | 왕국 | ||
| 캐나다 | O Canada Ô Canada | 오 캐나다 | ||
| 코스타리카 | Himno Nacional de Costa Rica | 코스타리카 국가 | ||
| 코트디부아르 | L'Abidjanaise | 아비장의 노래 | ||
| 콜롬비아 | Himno Nacional de la República de Colombia | 콜롬비아 공화국 국가 | ||
| 콩고민주공화국 | Debout Congolais | 콩고인들이여 일어나라 | ||
| 쿠바 | La Bayamesa | 바야모 행진곡 | ||
| 크로아티아 | Lijepa naša domovino | 아름다운 우리 조국 | ||
| 키르기스스탄 | Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни | 키르기즈 공화국 국가 | ||
| 키프로스 | Ύμνος εις την Ελευθερίαν | 자유의 찬가 | ||
| 타지키스탄 | Суруди Миллӣ | 국가 | ||
| 탄자니아 | Mungu ibariki Afrika | 주여, 아프리카를 축복하소서 | ||
| 태국 | เพลงชาติไทย | 태국 국가 | ||
| 토고 | Terre de nos aïeux | 우리 조상의 땅 | ||
| 투르크메니스탄 | Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň döwlet gimni | 독립, 중립, 투르크메니스탄의 국가 | ||
| 투발루 | Tuvalu mo te Atua | 전능하신 신을 위한 투발루 | ||
| 튀니지 | حماة الحمى | 조국의 수호자 | ||
| 튀르키예 | İstiklâl Marşı | 독립행진곡 | ||
| 파나마 | Himno Istemño | 지협의 노래 | ||
| 파푸아뉴기니 | O Arise, All You Sons | 오, 모든 아들들아 일어나라 | ||
| 파키스탄 | قومی ترانہ | 국가 | ||
| 팔라우 | Belau rekid | 우리들의 팔라우 | ||
| 페루 | Himno Nacional del Perú | 우리는 자유로우며 언제나 그러하리라 | ||
| 포르투갈 | A Portuguesa | 포르투갈의 노래 | ||
| 폴란드 | Mazurek Dąbrowskiego | 돔브로프스키의 마주레크 | ||
| 프랑스 | La Marseillaise | 마르세유의 노래 | ||
| 피지 | Meda Dau Doka | 피지에 축복이 있기를 | ||
| 핀란드 | Maamme | 우리의 땅 | ||
| 필리핀 | Lupang Hinirang | 선택된 땅 | ||
| 헝가리 | Himnusz | 찬가 | ||
| 호주 | Advance Australia Fair | 아름다운 오스트레일리아여 전진하라 | ||
미승인국의 국가 | |||||
| 남오세티야 | Республикӕ Хуссар Ирыстоны Паддзахадон Гимн | 남오세티야 공화국-알라니야국의 국가 | ||
대만 | 中華民國國歌 | 중화민국 국가 | |||
中華民國國旗歌 | 중화민국 국기가 | ||||
| 북키프로스 | İstiklâl Marşı | 독립행진곡 | ||
| 사하라 아랍 민주 공화국 | يا بني الصحراء | 오, 사하라의 아들이여! | ||
| 소말릴란드 | Samo ku waar | 오래 평화롭게 | ||
| 코소보 | Европа | 유럽 | ||
| 트란스니스트리아 | Слэвитэ сэ фий, Нистрене Slăvită să fii, Nistrene | 우리는 트란스니스트리아의 찬가를 부르네 | ||
| 팔레스타인 | فدائي | 전사 | ||
자치지역의 국가 | |||||
| 가가우지아 | Tarafım | 나의 조국 | ||
| 그린란드 | Nunarput utoqqarsuanngoravit | 우리의 오랜 땅이여 | ||
| 뉴펀들랜드 래브라도 | Ode to Newfoundland | 뉴펀들랜드 송가 | ||
| 도네츠크 인민공화국[a] | Государственный гимн Донецкой Народной Республики | 도네츠크 인민공화국 국가 | ||
| 루간스크 인민공화국[a] | Государственный гимн Луганской Народной Республики | 루간스크 인민공화국 국가 | ||
| 모르도비야 공화국 | Шумбрат, Мордовия! | 만세, 모르도비아여! | ||
| 바시코르토스탄 | Башҡортостан Республикаһыныӊ Дәүләт гимны | 바시코르토스탄 공화국의 국가 | ||
| 부랴티야 공화국 | Песня о родной земле | 우리가 태어난 땅에 대한 노래 | ||
| 북아일랜드 | Londonderry Air | 런던데리의 아리아 | ||
| 북오세티야 공화국 | Цӕгат Ирыстоны паддзахадон гимн | 북오세티야 공화국의 국가 | ||
| 스릅스카 공화국 | Моја Република | 나의 공화국 | ||
| 사하 공화국 | Государственный гимн Республики Саха | 사하 공화국의 국가 | ||
| 스코틀랜드 | Flower of Scotland | 스코틀랜드의 꽃 | ||
| 신트마르턴 | O Sweet Saint Martin's Land | O Sweet Saint Martin's Land | ||
| 아디게야 공화국 | Адыгэ Республикэм и Гимн | 아디게야 공화국의 국가 | ||
| 아루바 | Aruba Dushi Tera | 아루바, 아름다운 땅이여 | ||
| 알타이 공화국 | Алтай Республиканыҥ Гимны | 알타이 공화국의 국가 | ||
| 우드무르티야 공화국 | Шунды сиос ӝуато палэзез | 태양은 붉은 잿더미 속에서 타오르네 | ||
| 인구셰티야 공화국 | ГӀалгӀайчен гимн | 인구셰티야의 국가 | ||
| 웨일스 | Hen Wlad Fy Nhadau | 나의 아버지의 땅 | ||
| 체첸 공화국 | Шатлакхан Илли | 샤틀락의 노래 | ||
| 추바시야 공화국 | Чăваш Ен гимнĕ | 추바시야 공화국의 국가 | ||
| 카라차예보-체르케시야 공화국 | Къарачай-Черкес Республиканы Гимни / Къэрэщей-Шэрджэс Республикэм и Къэрал Орэдыр | 카라차예보-체르케스카야 공화국의 국가 | ||
| 카렐리야 공화국 | Гимн Карелии / Karjalan tasavallan hymni | 카렐리야 공화국의 국가 | ||
| 카탈루냐 | Els Segadors | 수확자들 | ||
| 칼미키야 공화국 | Хальмг Таңһчин частр | 칼미키야 공화국의 국가 | ||
| 코미 공화국 | Коми Республикаса кып | 코미 공화국의 국가 | ||
| 퀴라소 | Himno di Kòrsou | 퀴라소 국가 | ||
| 타타르스탄 공화국 | Tuğan yağım | 나의 모국 | ||
투바 공화국 | Мен – тыва мен | 나는 투바인이다 | |||
| 페로 제도 | Tú alfagra land mítt | 그대, 나의 가장 아름다운 땅 | ||
| 하카시야 공화국 | Хакас гимн | 하카스 찬가 | ||
국가로서의 지위를 상실한 노래 | |||||
| 나이지리아 | Arise Oh Compatriots, Nigeria’s Call Obey | 일어나라 동포들이여 | ||
| 나치 독일 | Horst-Wessel-Lied | 호르스트 베셀의 노래 | ||
| 남아프리카 연방 | Die Stem van Suid-Afrika | 남아프리카의 외침 | ||
| 대한제국 | 大韓帝國愛國歌 | 대한제국 애국가 | ||
| 독일 제국 | Heil dir im Siegerkranz | 그대에게 승리의 왕관을 | ||
| 동독 | Auferstanden aus Ruinen | 폐허에서 부활하여 | ||
| 러시아 제국 | Гром победы, раздавайся! | 승리의 천둥이여, 울려라! | ||
Молитва русского народа | 러시아인의 기도 | ||||
Боже, Царя храни! | 하느님, 차르를 보호하소서! | ||||
| 로디지아 | Rise O Voices of Rhodesia | 로디지아의 목소리를 상승시키리 | ||
| 리비아 아랍 자마히리야 | الله اكبر | 신은 위대하다네 | ||
| 만주국 | 滿洲國建國歌 | 만주국 건국가 | ||
| 민주 캄푸치아 | ដប់ប្រាំពីរមេសាមហាជោគជ័យ | 영광스러운 4월 17일 | ||
| 베트남 공화국 | Tiếng Gọi Công Dân | 공민에게 고함 | ||
| 베트남 제국 | Đăng đàn cung | 등단궁 | ||
| 벨라루스 인민 공화국 | Ваяцкі Марш | 병사들의 행진 | ||
| 불가리아 왕국 | Шуми Марица | 마리차는 전진한다 | ||
| 비시 프랑스 | Maréchal, nous voilà ! | 원수여 우린 여기에 있습니다 | ||
| 사르데냐 왕국 | S'hymnu sardu nationale | 사르데냐의 노래 | ||
| 소련 | Интернационал | 인터내셔널가 | ||
Государственный гимн СССР | 소비에트 연방 찬가 | ||||
| 스페인 제2공화국 | Himno de Riego | 리에고 찬가 | ||
| 슬로베니아 사회주의 공화국 | Naprej, zastava slave | 영광의 깃발을 향해 | ||
| 아르차흐 공화국 | Ազատ ու անկախ Արցախ | 아르차흐는 자유와 독립을 원하리 | ||
| 아프가니스탄 민주공화국 | ملی سرود | 국가 | ||
| 아프가니스탄 이슬람 공화국 | ملی سرود | 국가 | ||
| 에티오피아 인민 민주 공화국 | ኢትዮጵያ, ኢትዮጵያ, ኢትዮጵያ ቂዳ ሚ | 에티오피아, 에티오피아, 에티오피아, 앞으로! | ||
| 오스만 제국 | 문서 참조 | 문서 참조 | ||
| 오스트리아-헝가리 제국 | Kaiserhymne | 황제 찬가 | ||
| 우크라이나 소비에트 사회주의 공화국 | Державний гімн Української Радянської Соціалістичної Республіки | 우크라이나 소비에트 사회주의 공화국 국가 | ||
| 유고슬라비아 사회주의 연방 공화국 | Хеј Словени | 슬라브족이여 | ||
| 이란 팔레비 왕조 | سرود شاهنشاهی ایران | 황례포 | ||
| 응우옌 왕조 | Đăng đàn cung | 등단궁 | ||
| 이라크 | أرض الفراتين | 두 강의 땅 | ||
| 아랍 연합 공화국 | والله زمان يا سلاحي | 오 나의 무기여, 오랜 시간이 지나왔구나 | ||
| 이탈리아 왕국 | Marcia Reale | 왕의 행진곡 | ||
| 이탈리아 사회 공화국 | Giovinezza | 청춘 | ||
| 중화민국 북양정부 | 卿雲歌 | 경운가 | ||
청나라 | 鞏金甌 | 공금구 | |||
頌龍旗 | 송룡기 | ||||
체코슬로바키아 | Kde domov můj? Nad Tatrou sa blýska | 체코슬로바키아 국가 | |||
| 캄푸치아 인민공화국 | ចម្រៀងនៃសាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតកម្ពុជា | 캄푸치아 인민공화국 애국가 | ||
| 크림 인민 공화국 | Ant etkenmen | 우리는 맹세한다 | ||
| 토스카나 대공국 | La Leopolda | 라 레오폴다 | ||
| 러시아 (1991년) | Патриотическая Песня | 애국가 | ||
| 미국 | Hail, Columbia | 컬럼비아 만세 | ||
My country, 'Tis of Thee | 나의 조국, 그분의 땅 | ||||
오스트리아 연방국 | Sei gesegnet ohne Ende | 끊임없이 축복받으세 | |||
대한민국 임시정부 | 국기가 | 국기가(대한민국) | |||
국가 외 단체의 상징가 | |||||
| 에스페란토 운동 | La Espero | 희망 | ||
| 올림픽 | Ολυμπιακός Ύμνος | 올림픽 찬가 | ||
| 유럽연합 | Anthem of Europe | 유럽 찬가 | ||
| 패럴림픽 | Paralympic Anthem | 패럴림픽 찬가 | ||
관련 틀: 국기 · 국장 · 국호 | |||||
| }}}}}}}}} |
{{{#!wiki style="margin: -0px -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 15%" {{{#!folding [ 정치 · 군사 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px" | 상징 | 국기 · 국장 · 국가 · 국기가 |
정치·행정 | 정치 전반 · 오권분립 · 입법원 · 행정원(조직) · 사법원 · 헌법(중화민국 임시약법 · 동원감란시기임시조관) · 정당(범람연맹 · 범록연맹) · 총통(총통부 · 대총통선거법 · 수정대총통선거법 · 총통 전용기) · 행정구역(성 · 미수복지구) · 행정조직 · 정부총통선거 · 총선 · 지방선거 · 국민대회 | |
국가원수 | 쑨원 · 위안스카이 · 쉬스창 · 차오쿤 · 돤치루이 · 왕징웨이 · 탄옌카이 · 장제스 · 린썬 · 옌자간 · 장징궈 · 리덩후이 · 천수이볜 · 마잉주 · 차이잉원 · 라이칭더 | |
국가원수(명단) · 총통(명단) | ||
기타 정치인 | 옌시산 · 성스차이 · 우페이푸 · 리위안훙 · 장쭤린 · 후웨이더 · 옌후이칭 · 두시구이 · 구웨이쥔 · 펑위샹 · 마부팡 · 마훙빈 · 위유런 · 탕성즈 · 마훙쿠이 · 리쭝런 · 바이충시 · 룽윈 · 장쉐량 · 황싱 · 한궈위 · 장치천 · 주리룬 · 허우유이 · 쑹추위 · 커원저 · 쑤전창 · 셰창팅 · 천젠런 · 샤오메이친 | |
부총통 · 행정원장 · 입법원장 · 감찰원장 · 대성지성선사봉사관 | ||
외교 | 외교 전반 · 여권 · 양안관계(하나의 중국 · 대만 해협 위기 · 92공식 · 양안통일 · 화독 · 대독) · 중화권 · 한국-대만 관계 · 대만-일본 관계 · 미국-대만 관계(타이완 관계법 · 타이완 동맹 보호법 · 대만 보증법 · 2022년 낸시 펠로시 대만 방문 및 중국 군사훈련 사태) · 한국-대만-일본 관계(자코타 삼각지대) · 재외공관 | |
감정 | 친화 · 친대 · 반대 · 중화민국빠 · 대만빠 | |
사법 · 치안 | 사법제도 · 경찰 · 국가안전국 · 소방 · 사형제도 | |
군사 전반 | 국방부(역정서) · 대만군(육군 · 해군 · 공군 · 국민혁명군) · 계급 · 군복 · 보병장비 · 기갑차량 · 군함 · 항공병기 · 병역법 · 체대역 · 성공령 · 핵개발 · 군벌 |
- [ 역사 ]
- ||<table width=100%><table bgcolor=#fff,#1f2023><table color=#373a3c,#ddd><bgcolor=#fe0000><width=15%> 역사 ||역사 전반(민국사 · 대만사) · 대만의 민주화 운동 · 등용제도 · 세금 제도 · 연호 · 역대 국명 · 군벌 · 대외 전쟁 및 분쟁 ||
- [ 사회 · 경제 ]
- ||<table width=100%><table bgcolor=#fff,#1f2023><table color=#373a3c,#ddd><bgcolor=#fe0000><width=15%> 경제 ||경제 전반 · 재정부 · 경제부 · 중화민국중앙은행 · 신대만 달러 · 대만증권거래소 · 타이베이거래소 · 기업(메인보드 제조사) · 이동통신사 · 아시아의 네 마리 용 · ECFA ||
교육 교육부 · 대학 목록 · 재대복교 교통 교통 전반 · 대만의 철도 환경 · 교통부 · 중화민국국도(중산고속공로 · 포모사고속공로) · 타이완 성도 · 공항 목록 · 항공사(중화항공 · 에바항공 · 스타럭스항공) · 타이완철로유한회사(THSR · 쯔창하오 · 구간차) · 대만의 시외버스 · 첩운(타이베이 첩운 · 타오위안 첩운 · 신베이 첩운 · 타이중 첩운 · 가오슝 첩운) · 이지카드 · 아이패스 · 아이캐시 민족 한족 · 본성인(객가) · 외성인 · 대만 원주민(아미족 · 아타얄족 · 따오족) · 인도네시아계 대만인 · 일본계 대만인 · 한국계 대만인 화교 화교(쿨리) · 차이나타운(인천 차이나타운) · 중국계 한국인(재한 화교 · 화교협회) · 중국계 미국인 · 중국계 러시아인(둥간족) · 중국계 브라질인 · 중국계 필리핀인(상글레이) · 중국계 인도네시아인 · 중국계 말레이시아인 · 중국계 베트남인 · 중국계 싱가포르인 · 중국계 태국인 · 중국계 호주인 · 중국계 일본인 · 중국계 캐나다인 · 대만계 한국인 · 대만계 미국인 · 대만계 일본인 · 대만계 캐나다인
- [ 문화 ]
- ||<table width=100%><table bgcolor=#fff,#1f2023><table color=#373a3c,#ddd><colbgcolor=#fe0000><width=15%> 문화 전반 ||문화 전반 · 영화(금마장) · 드라마 · TV방송(CTV · CTS · TTV) · 라디오 방송 · 스포츠 · 중국시보 · 빈과일보 · 미술 · 파룬궁 · 등려군 · 거류증 · 중화 타이베이 ||
<colbgcolor=#fe0000><colcolor=#fff> 중화민국 국기가 中華民國 國旗歌 | 國旗歌 National Flag Anthem of the Republic of China National Banner Song | |
제정 | 1937년 |
작사 | 미상 |
작곡 | 황쯔(黃自) |
지위 | 중화민국의 국기가 |
[clearfix]
1. 개요
<rowcolor=#fff> 연주 버전 | 가창 버전 |
청천백일만지홍기를 게양·하강할 때에 부르는 노래이다.
2. 역사
국민정부 시절 중국국민당의 당가가 사실상 중화민국 국가의 지위에 오르자 중화민국 교육부에서 이를 대체할 새로운 국가를 제정하기 위해 공모를 하였고, 1936년 중국의 유명한 작곡자 황쯔(黃自)의 곡이 채택되었다. 하지만 국민정부는 기존의 당가를 포기하지 않고 중화민국 국가로 삼았다. 대신 1937년 황쯔의 곡에 가사를 붙이고 '국기가'로 지정하였다. 작사자는 미상으로 장제스의 측근 다이지타오가 작사했다는 주장이 유력하다.3. 가사
한자 (정/간체) 및 한국 한자음 | 독음{{{#!wiki style="color: #FFF" | <tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#FE0000> (주음부호) |
(한어병음, 한글) | }}} | 한국어 해석 |
山川壯麗,物產豐隆,炎黃世冑,東亞稱雄。 산천장려 물산풍륭 염황세주 동아칭웅 | ㄕㄢ ㄔㄨㄢ ㄓㄨㄤˋ ㄌㄧˋ , ㄨˋ ㄔㄢˇ ㄈㄥ ㄌㄨㄥˊ , ㄧㄢˊ ㄏㄨㄤˊ ㄕˋ ㄓㄡˋ , ㄉㄨㄥ ㄧㄚˋ ㄔㄥ ㄒㄩㄥˊ 。 | 웅장한 산천, 풍부한 물산, 염제와 황제의 후예로서 동아시아의 영웅이라 불러졌네. |
Shānchuān zhuànglì, wùchǎn fēng lóng, yánhuáng shì zhòu, dōngyà chēngxióng. 샨촨 좡리 우찬 펑 룽 옌황 스 저우 둥야 청슝 | ||
毋自暴自棄,毋故步自封,光我民族,促進大同。 무자포자기 무고보자봉 광아민족 촉진대동 | ㄨˊ ㄗˋ ㄅㄠˋ ㄗˋ ㄑㄧˋ , ㄨˊ ㄍㄨˋ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄈㄥ , ㄍㄨㄤ ㄨㄛˇ ㄇㄧㄣˊ ㄗㄨˊ , ㄘㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄉㄚˋ ㄊㄨㄥˊ 。 | 자포자기 말며, 구습에 얽매이지 말아, 우리 민족을 빛내고, 대동을 앞당기자. |
Wú zìbàozìqì, wú gùbùzìfēng, guāng wǒ mínzú, cùjìn dàtóng. 우 쯔바오쯔치 우 구부쯔펑 광 워 민쭈 추진 다퉁 | ||
創業維艱,緬懷諸先烈,守成不易,莫徒務近功。 창업유간 면회제선열 수성불이 막도무근공 | ㄔㄨㄤˋ ㄧㄝˋ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄢ , ㄇㄧㄢˇ ㄏㄨㄞˊ ㄓㄨ ㄒㄧㄢ ㄌㄧㄝˋ , ㄕㄡˇ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ , ㄇㄛˋ ㄊㄨˊ ㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄍㄨㄥ 。 | 나라를 일으킴이 어려우니 선열들을 생각하고, 나라를 지킴이 쉽지 않으니 얕은 꾀로 행동하지 말라. |
Chuàngyè wéi jiān, miǎnhuái zhū xiānliè, shǒuchéng bùyì, mò tú wù jìn gōng. 촹예 웨이 젠 몐화이 주 셴례 셔우청 부이 모 투 우 진 궁 | ||
同心同德,貫徹始終,青天白日滿地紅。 동심동덕 관철시종 청천백일만지홍 | ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄊㄨㄥˊ ㄉㄜˊ , ㄍㄨㄢˋ ㄔㄜˋ ㄕˇ ㄓㄨㄥ , ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄇㄢˇ ㄉㄧˋ ㄏㄨㄥˊ 。 | 한 마음과 한 뜻으로 시종일관하자, 청천백일만지홍. |
Tóngxīn tóng dé, guànchè shǐzhōng, qīngtiānbáirì mǎn dì hóng. 퉁신 퉁더 관처 스중 칭톈바이르 만 디 훙 | ||
同心同德,貫徹始終,青天白日滿地紅。 동심동덕 관철시종 청천백일만지홍 | ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄊㄨㄥˊ ㄉㄜˊ , ㄍㄨㄢˋ ㄔㄜˋ ㄕˇ ㄓㄨㄥ , ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄇㄢˇ ㄉㄧˋ ㄏㄨㄥˊ 。 | 한 마음과 한 뜻으로 시종일관하자, 청천백일만지홍. |
Tóngxīn tóng dé, guànchè shǐzhōng, qīngtiānbáirì mǎn dì hóng. 퉁신 퉁더 관처 스중 칭톈바이르 만 디 훙 |
'청천백일만지홍' 부분을 풀어서 해석하면 안된다. 애초에 만지홍 부분은 청천백일기의 영향으로 생긴 이름일 뿐 구체적으로 그런 뜻을 가지고 있는 것은 아니다. 실제로 한국어, 영어 위키백과에도 해당 부분을 풀어서 해석하지는 않는다.
3.1. 중화올림픽위원회 회가 가사
한자 (정/간체) | 독음{{{#!wiki style="color: #FFF" | <tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#FE0000> (주음부호) |
(한어병음, 한글) | }}} | 한국어 해석 |
奧林匹克,奧林匹克,無分宗教,不論種族。 奥林匹克,奥林匹克,无分宗教,不论种族。 오림필극 오림필극 무분종교 불론종족 | ㄠˋ ㄌㄧㄣˊ ㄆㄧˇ ㄎㄜˋ , ㄠˋ ㄌㄧㄣˊ ㄆㄧˇ ㄎㄜˋ , ㄨˊ ㄈㄣ ㄗㄨㄥ ㄐㄧㄠˋ , ㄅㄨˋ ㄌㄨㄣˋ ㄓㄨㄥˇ ㄗㄨˊ 。 | 올림픽, 올림픽, 종교도 가르지 않고, 종족도 논하지 않는다. |
Àolínpǐkè, àolínpǐkè, wú fēn zōngjiào, bùlùn zhǒngzú. 아오린피커 아오린피커 우 펀 쫑쟈오 부룬 종쭈 | ||
為促進友誼,為世界和平,亞洲青年,聚會奧運。 为促进友谊,为世界和平,亚洲青年,聚会奥运。 위촉진우의 위세계화평 아주청년 취회오운 | ㄨㄟˊ ㄘㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄡˇ ㄧˋ , ㄨㄟˊ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄏㄜˊ ㄆㄧㄥˊ , ㄧㄚˋ ㄓㄡ ㄑㄧㄥ ㄋㄧㄢˊ , ㄐㄩˋ ㄏㄨㄟˋ ㄠˋ ㄩㄣˋ 。 | 우정을 촉진시키기 위해, 세계 평화를 위해, 아시아의 청년들이 올림픽 대회에 모였네. |
Wèi cùjìn yǒuyì, wèi shìjiè hépíng, yàzhōu qīngnián, jùhuì àoyùn. 웨이 추진 요우이 웨이 스졔 허핑 야저우 칭녠 쥐후이 아오윈 | ||
公平競賽,創造新紀錄,得勝勿驕,失敗亦毋綏。 公平竞赛,创造新纪录,得胜勿骄,失败亦毋绥。 공평경새 창조신기록 득승물교 실패역무수 | ㄍㄨㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄙㄞˋ , cㄏㄨㄤˋ ㄗㄠˋ ㄒㄧㄣ ㄐㄧˋ ㄌㄨˋ , ㄉㄜˊ ㄕㄥˋ ㄨˋ ㄐㄧㄠ , ㄕ ㄅㄞˋ ㄧˋ ㄨˊ ㄙㄨㄟˊ 。 | 공정하게 경쟁하여, 신기록을 창조하고, 승리를 얻되 교만하지 말고 실패하더라도 또한 실망하지 마라. |
Gōngpíng jìngsài, chuàngzào xīn jìlù, déshèng wù jiāo, shībài yì wú suī. 공핑 징싸이 촹짜오 신 지루 더셩 우 쟈오 스바이 이 우 쑤이 | ||
努力向前,更快更強,奧林匹克永光輝。 努力向前,更快更强,奥林匹克永光辉。 노력향전 경쾌경강 오림필극영광휘 | ㄋㄨˇ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄤˋ ㄑㄧㄢˊ , ㄍㄥ ㄎㄨㄞˋ ㄍㄥ ㄑㄧㄤˊ , ㄚ˙ㄛˋ ㄌㄧㄣˊ ㄆㄧˇ ㄎㄜˋ ㄩㄥˇ ㄍㄨㄤ ㄏㄨㄟ 。 | 앞을 향해 노력하라, 더욱 빠르게 더욱 강하게, 올림픽은 영원히 빛나리. |
Nǔlì xiàng qián, gèng kuài gèng qiáng, àolínpǐkè yǒng guānghuī. 누리 샹 쳰 겅 콰이 겅 챵 아오린피커 용 광후이 | ||
努力向前,更快更強,奧林匹克永光輝。 努力向前,更快更强,奥林匹克永光輝。 노력향전 경쾌경강 오림필극영광휘 | ㄋㄨˇ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄤˋ ㄑㄧㄢˊ , ㄍㄥ ㄎㄨㄞˋ ㄍㄥ ㄑㄧㄤˊ , ㄚ˙ㄛˋ ㄌㄧㄣˊ ㄆㄧˇ ㄎㄜˋ ㄩㄥˇ ㄍㄨㄤ ㄏㄨㄟ 。 | 앞을 향해 노력하라, 더욱 빠르게 더욱 강하게, 올림픽은 영원히 빛나리. |
Nǔlì xiàng qián, gèng kuài gèng qiáng, àolínpǐkè yǒng guānghuī. 누리 샹 쳰 겅 콰이 겅 챵 아오린피커 용 광후이 |
국기가의 제목과 가사만 바꾼 노래이다. 국제 스포츠 대회에서 국기를 제창할 때 중화 타이베이 팀은 공식적으로는 아래 가사대로 부르는 게 맞다.
역시 한문으로 돼 있긴 한데 본래 국기가 가사보다 근대에서 쓰이게 된 표현들이 훨씬 많이 등장한다.
4. 사용
올림픽을 비롯한 각종 국제대회에서는 중화민국 국가 대신에 연주되고 있는 곡이기도 하다. 정확히 말하면 이 곡을 연주하는 것도 아니고 '중화올림픽위원회 회가'를 연주하는데 어차피 이 곡에서 가사만 바꿔 만든 노래다. 그러나 동영상들을 보면 선수나 관중들도 따라부를 땐 중화올림픽위원회 회가 가사대로가 아니라 국기가 원래 가사대로 부른다. 이것은 중화민국이 개최국인 국제대회에서도 그대로 적용되는데 남의 나라 국가들(의용군 행진곡 포함)은 다 연주해 주면서 자국 국가는 연주 못하는 중화민국의 상태도 나타난다. 다만 2010년에 있었던 대륙간컵 야구대회에서는 자국의 국가를 연주했는데(국기가가 아닌) 이것은 초청 형식을 띠고 잇는 대회라서 큰 문제가 되지 않은 거 같아 보인다.중화인민공화국 정부의 압력으로 인해 중화인민공화국이 참여하는 국제 행사에서 중화민국은 청천백일만지홍기나 중화민국 국가를 사용할 수 없다. 나라 이름 또한 '중화민국'이 아닌 중화 타이베이(차이니스 타이페이)를 사용하거나 아예 유관기관 이름(중화OO위원회, 대만OO위원회 등)을 내걸고 NGO 형식으로 참가해야 한다. 힘 없는 미승인국의 설움. 하지만 국기가 또한 엄연한 중화민국의 상징물 중 하나인데, 중화인민공화국은 국기가의 공식 연주에 대해서는 반발하지 않고 있으며, 2010 광저우 아시안 게임에서 자국(중국대륙) 내에서의 국기가 연주를 사실상 허용하기까지 했다. 물론 중공 정부 입장에서 이 노래는 '중화 타이베이 올림픽 위원회 회가'이기 때문에 허용한 것이다.
국기가는 국가를 제창한 뒤, 국기 게양과 동시에 연주된다. 중화민국 내에서는 현행 중화민국 국가를 폐지하고 국기가를 국가로 하자는 주장도 있긴 하지만 깊은 논의는 없는 형편이다. 중화민국 국가는 중국국민당의 당가이기도 하며 중국 국민당의 삼민주의 이념을 그대로 표방하고 있다. 따라서 이미 다당제로 바뀐 현재, 민주진보당 등 대만 독립진영에서는 좋아하지 않는다. 대만 독립론자인 민주진보당 출신 주석 차이잉원은 정부 행사에서 국가 제창을 할 때 앞 8글자(삼민주의는 우리의 목적)를 빼고 부른다. 중화민국의 국가 원수로서 국가를 부르기는 해야 하나, 중국국민당의 이념인 삼민주의를 "자신의 목적"이라고 차마 말할 수가 없는 모순적 상황에서 사용하는 방식.(정확히는 "우리 당"이라는 부분을 절대 부르지 않는다. 물론 당(黨)을 "무리"라고 해석하여 정파적인 의미가 아니라고 우길 수는 있겠지만... 손바닥으로 하늘을 가리는 격이라 민주진보당 계열 인사들은 전반적으로 이 부분을 안 부른다.)
'역사' 문단에 상술했듯 이 곡 자체는 중화민국 국가가 국가라기보다 국민당 당가에 적합하다는 판단 아래 그것을 대신할 새 국가로서 만들어졌다. 하지만 국민당 정부의 반대로 인해 그냥 '국기가'로 써온 것이다. 그런데 골수 대만 독립론자들 입장에서는 이 곡 가사에 들어 있는 '청천백일만지홍'도 중립적이지 않다고 여길 것이다. 그리고 대만 독립론자는 어차피 따로 자기들 국기와 자기들 국가를 만들어 두고 있으니 현 중화민국 정치 이념 분포상으로는 중립적 대안이 도출되기 힘들다.
보통 국제대회에서 경기장 장내 아나운서는 이 곡이 연주될 때 '중화 타이베이 국가'가 연주되겠다고 현지어 또는 외국어(주로 영어)로 말한다. 물론 중화민국 본국에서 열리는 경우도 마찬가지. 다만 경기장이 중화인민공화국(또는 일본) 영토일 때는 아나운서들이 '중화 타이베이 올림픽 위원회 회가'가 연주된다고들 말한다. 홍콩도 마찬가지이다. 그런데 재미있는 것이 홍콩 국가 연주 때는 홍콩이 원정 팀일 때 타국에서는 '홍콩 국가'가 연주된다고 하는데 홈 팀일 때는 '중화인민공화국 국가'가 연주된다고 한다. 중화민국 대 홍콩의 축구 경기가 홍콩에서 열렸을 때 장내 아나운서는 '중화 타이베이 올림픽 위원회 회가'와 '중화인민공화국 국가'가 연주됐다고 한 적이 있다. 실제로 중화인민공화국 영토 내에서도 여러 번 연주된 적이 있다. 목동야구장에서 열린 세계 청소년 선수권 대회에서는 아나운서가 한국어로는 '대만 국가', 영어로는 '중화 타이베이 국가'라 하기도 했다.링크
5. 영상
관현악 연주 버전. 2012 런던 올림픽에서의 사용을 위해 런던 필하모닉 오케스트라에서 연주, 녹음한 음원이다.[2] |
적진 한복판 광저우에서도 연주됐다. 물론 명목상으로는 중화타이베이올림픽위원회 회가이다. 빨리 보려면 1분부터 볼 것. |
2016년 리우 올림픽 여자 역도 53㎏급 경기에서의 국기가. 아래에 표시된 공식 가사가 아니라 국기가 가사를 따라한다. 태극기는 여자 역도 53㎏급 경기에서 동메달을 딴 윤진희 선수의 시상식을 위해 게양한 것이다. |
2004년 아테네 올림픽에서 대만 국가대표팀이 첫 금메달을 땄을 당시 시상식. 태권도 종목 선수였던 천스신(陳詩欣) 선수가 끝내 눈물을 흘리는 모습[3] |
2012년 제13대 대만 정부총통 선거 당시 중국국민당의 마잉주 후보 대선 캠페인(台灣加油[4]) 홍보영상[5] |
코하루 릿카 버전 |
[1] 국기가에 '동아(東亞)' 같은 근대 들어 쓰이는 단어가 포함돼 있긴 하다. 물론 국가에도 '삼민주의(三民主義)'라는 근대에 도입된 단어가 들어가 있긴 하고.[2] 런던 녹음본은 '산천장려'과 '무자포자기'의 멜로디는 서로 다름에도 동일한 멜로디로 연주되었는데, 착오인 것으로 보인다. 두 구절의 음계는 국기가와 올림픽위원회 회가 모두 악보상으로 각각 '미도미솔솔'과 '미도레미솔'이다. 이 때문에 대만 국방부 오케스트라에서 자체적으로 편곡한 버전을 만들었고, 2020 도쿄 올림픽 부터는 이 버전이 사용된다.[3] 천스신 선수의 눈물은 손기정 옹이 1936년 올림픽 마라톤 우승 후 고개를 떨군 모습과 여러모로 유사한 점이 있다. 우선 손기정 옹과 천스신은 각각 자국 최초의 올림픽 금메달리스트이다. 또한 두 인물 모두 국제정세로 인해 정식 국가가 수상대에서 울리지 못하였다. 그러나 천스신의 눈물이 손기정과 마찬가지로 국가주의적인 배경에 의한 것인지에 대해서는 이견이 존재한다. 우선 천스신은 타이완 원주민 출신으로서 스스로를 '중화민국이 주장하는 중국'(즉, 중공이 아닌 본인들이 적통인 중화)의 일원으로서 개념화하지 않는다. 따라서 천스신의 눈물을 '시상식에서 중화민국 국가가 울리지 못하는 슬픔'으로 이해하는 것은 무리가 있다. 대만 현지 언론들은 이를 대체로 기쁨의 눈물로 이해하였다.[4] 타이완 화이팅이란 뜻[5] 의외로 공식 당가인 삼민주의가로 안했다는 것이 의아할 수도 있지만, 삼민주의가가 아닌 국기가를 채용한 것은 당시 마잉주 후보의 지지율이 그렇게 높지 않았기에 본성인 표를 의식할 수 밖에 없는 상황 때문이었을 것으로 추측된다.사실 그전에 삼민주의가 자체가 선율이 무거워서 캠페인 음악으로 만들기가 난감하다.(...)